| Предыдущая тема :: Следующая тема   | 
	
	
	
		| Автор | 
		Сообщение | 
	
	
		Lizzy
  
  Зарегистрирован: 13.08.2011 Сообщения: 122
   
  | 
		
			
				 Добавлено: Чт Окт 11, 2012 2:52 pm    Заголовок сообщения: «Бегство от любви» | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Иду в театр. «Бегство от любви» по пьесе Ричарда Баэра. Кроме того, что обожаю это дело,  ещё интересно  с точки зрения переводческого ремесла.
 
 
Вот слова Ирины Гавриловны Гуровой: «Перевод - это актерство, если переводить по-настоящему. Вот вам пример: мы жили в маленькой комнате, на диване сидит муж с гостями, сбоку письменный стол с машинкой, я вдруг начинаю биться головой об стол. Муж говорит гостям: “Не обращайте внимания”. Это меня Мария Федоровна Лорие научила проигрывать те действия, которые я перевожу”». 
 
 
Дело в том, что я ещё смотрела эту пьесу по телевизору с участием Инны Чуриковой и Геннадия Хазанова. «Смешанные чувства», называется. Наслаждение получила невероятное. Актёры потрясающие. 
 
Сравнивать интерпретации одного и того же – одно удовольствие! Наверное, будет не хуже и не лучше. В любом случае, что-то другое. Главное, чтобы по-другому хорошо. Ведущая актриса нашего театра, как-никак)
 
 
ПС. И учиться вживаться в образ полезно))) _________________ Как сердцу высказать себя?
 
Другому как понять тебя?
 
Поймет ли он, чем ты живешь?
 
Мысль изреченная есть ложь.
  Последний раз редактировалось: Lizzy (Чт Окт 11, 2012 10:29 pm), всего редактировалось 1 раз | 
			 
		  | 
	
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		Lassielle
  
  Зарегистрирован: 29.11.2010 Сообщения: 121
   
  | 
		
			
				 Добавлено: Чт Окт 11, 2012 9:40 pm    Заголовок сообщения: Re: «Бегство от любви» | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | Lizzy писал(а): | 	 		  | Вот слова Ирины Гавриловны Гуровой: «Перевод - это актерство, если переводить по-настоящему. Вот вам пример: мы жили в маленькой комнате, на диване сидит муж с гостями, сбоку письменный стол с машинкой, я вдруг начинаю биться головой об стол. Муж говорит гостям: “Не обращайте внимания”. Это меня Мария Федоровна Лорие научила проигрывать те действия, которые я перевожу”». | 	  
 
 
Надо же, я тоже иногда так делаю   а еще демонстрирую какой-нибудь жест домочадцам и потом пристаю: "Опиши по-русски, что я делаю!"
 
А еще ставлю себя на место героя и начинаю говориьть вслух - тогда получается выдать хорошую естественную фразу.
 
 
В общем, +100, Ирина Гавриловна!
 
 
P.S. Lizzy, а вам удачного похода в театр! _________________ "If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember." Terry Pratchett | 
			 
		  | 
	
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		Lizzy
  
  Зарегистрирован: 13.08.2011 Сообщения: 122
   
  | 
		
			
				 Добавлено: Чт Окт 11, 2012 10:13 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Lassielle, спасибо большое! Там я всегда получаю заряд энергии и вдохновения. И снова в бой... за впечатление жизни, а не словесности.   _________________ Как сердцу высказать себя?
 
Другому как понять тебя?
 
Поймет ли он, чем ты живешь?
 
Мысль изреченная есть ложь. | 
			 
		  | 
	
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		 |