|
Конкурс №20 (юбилейный!)
На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26 След.
|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Ланс
Зарегистрирован: 15.08.2011 Сообщения: 341
|
Добавлено: Сб Ноя 24, 2012 5:14 pm Заголовок сообщения: |
|
|
vmb писал(а): |
В английском у слова strange есть подходящий потенциал. Например, по одному из лонгмановских словарей:
strange
...
3. very strange and rather frightening: eerie, unearthly
4. so strange that it does not seem real: unreal, surreal, fantastic
...
Если перевести просто как странно, удивительно, непостижимо, с ума сойти — выйдет слабо, граница мира и привычного сознания не будет приближена. Нужно что-то вроде мурашки по коже.
Я, как прочитал это место, сразу вспомнил эпизод из «Твин Пикса», когда сестра Лоры сообщает Доне, что дядя Лиланд поседел за одну ночь. Поражённая Дона отвечает полушёпотом в тон всей зловещей атмосфере и соответствующей музыке: Weird... Тоже очень подходящий здесь синоним, в смысле потусторонний, сверхъестественный, таинственный. Ю. Сербин переводит — «Жутко...». |
У меня эта связка вызывает сомнения: во-первых, из-за семантики strange vs weird; во-вторых, из-за (не)корректности выстраивания параллелей рассказа и Твин Пикс.
В прикрепленном файле - соответствующие словарные статьи из Merriam Webster. Насколько я понимаю, сема "страх" для strange отсутствует.
Ниже в том же файле - co-occurrences graphs из Лейпцигского корпуса, они показывают наиболее частотное употребление слов в контексте в живой речи, своего рода диаграмму ассоциаций, возникающих у говорящего при упоминании конкретного слова. Тоже вполне любопытно.
Описание: |
|
 Скачивание |
Название файла: |
strange vs weird.doc |
Размер файла: |
65.5 KB |
Скачано: |
926 раз(а) |
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
vmb

Зарегистрирован: 14.02.2010 Сообщения: 390
|
Добавлено: Сб Ноя 24, 2012 7:23 pm Заголовок сообщения: |
|
|
(del)
Последний раз редактировалось: vmb (Вт Ноя 27, 2012 12:53 am), всего редактировалось 1 раз |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Ланс
Зарегистрирован: 15.08.2011 Сообщения: 341
|
Добавлено: Сб Ноя 24, 2012 7:38 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Тогда я хотела бы уточнить: с учетом всего сказанного, как бы Вы перевели Strange в рассказе? И, если можно, хотя бы условно вписать реплику в контекст:
...По сути, это диспут между [людьми] и [уабом]. Strange
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
vmb

Зарегистрирован: 14.02.2010 Сообщения: 390
|
Добавлено: Сб Ноя 24, 2012 8:23 pm Заголовок сообщения: |
|
|
(del)
Последний раз редактировалось: vmb (Вт Ноя 27, 2012 12:53 am), всего редактировалось 2 раз(а) |
|
Вернуться к началу |
|
 |
geordie

Зарегистрирован: 26.04.2011 Сообщения: 175
|
Добавлено: Сб Ноя 24, 2012 9:00 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Насчёт strange.
Не думаю я, что у Снида какие-то мурашки по коже бегают, и ничего жуткого в ситуации со шкурой, беседующей таким образом с читателями, я не нахожу. Испугаться можно, если эта шкура висит у вас на стене и вдруг начинает вещать человеческим голосом прямо вам в ухо. А здесь - нечто удивительное прежде всего с научной точки зрения. Был бы Снид Алисой, сказал бы что-нибудь вроде "curiouser and curiouser", наверное.
_________________ If I'm not grounded pretty soon, I'm gonna go into orbit. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
vmb

Зарегистрирован: 14.02.2010 Сообщения: 390
|
Добавлено: Сб Ноя 24, 2012 9:16 pm Заголовок сообщения: |
|
|
(del)
Последний раз редактировалось: vmb (Вт Ноя 27, 2012 12:53 am), всего редактировалось 1 раз |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Ланс
Зарегистрирован: 15.08.2011 Сообщения: 341
|
Добавлено: Сб Ноя 24, 2012 9:44 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Lizzy писал(а): |
Мятущийся и колеблющийся Саперштейн.
|
Если представить театральную репетицию и режиссера, пытающего актера насчет сверхзадачи... Чего ради Саперштайн замЯтался (заколебался)?
По-моему, вся логика поведения С. выстраивается с учетом одного момента.
Он -торговый агент, наверняка получает процент с продаж. Ему нужно, чтобы продажи осуществлялись, а возврата не было. Пришли люди из издательства качать права, и С. разливается соловьем. Он не беспокоится, потому как все шкурные интересности описаны в брошюре, а, следовательно, сделка законна: видэли очы, шо купувалы (с) Соответственно и держится. Потом выясняется, что у покупателей с фантазией тоже ничего себе, и они начинают приписывать уабу свойства, которых в брошюре нет. А это уже чревато для сделки и комиссионных. Вот тут он начинает беспокоиться и подвергает сказанное клиентами сомнению: какой еще сверхразум, когда мозгов-то с чайную ложечку?! И месседж этой реплики такой, ИМХО: теперь вы пытаетесь мне лапшу на уши вешать? Ну-ну, не на того напали! - И чуть дальше: сделка законна, деньги не вернем!
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Penguin

Зарегистрирован: 06.09.2011 Сообщения: 78
|
Добавлено: Сб Ноя 24, 2012 9:53 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Цитата: | видэли очы, шо купувалы (с) |
Бачылы...
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Рулле Вой

Зарегистрирован: 11.09.2011 Сообщения: 112
|
Добавлено: Сб Ноя 24, 2012 9:58 pm Заголовок сообщения: |
|
|
А вот малороссов там не было. Не надо.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Ланс
Зарегистрирован: 15.08.2011 Сообщения: 341
|
Добавлено: Сб Ноя 24, 2012 10:16 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Penguin писал(а): | Бачылы...  |
Ой!
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
vmb

Зарегистрирован: 14.02.2010 Сообщения: 390
|
Добавлено: Сб Ноя 24, 2012 10:37 pm Заголовок сообщения: |
|
|
(del)
Последний раз редактировалось: vmb (Вт Ноя 27, 2012 12:54 am), всего редактировалось 1 раз |
|
Вернуться к началу |
|
 |
vmb

Зарегистрирован: 14.02.2010 Сообщения: 390
|
Добавлено: Вс Ноя 25, 2012 1:09 am Заголовок сообщения: |
|
|
(del)
Последний раз редактировалось: vmb (Вт Ноя 27, 2012 12:54 am), всего редактировалось 1 раз |
|
Вернуться к началу |
|
 |
vmb

Зарегистрирован: 14.02.2010 Сообщения: 390
|
Добавлено: Вс Ноя 25, 2012 12:42 pm Заголовок сообщения: |
|
|
(del)
Последний раз редактировалось: vmb (Вт Ноя 27, 2012 12:54 am), всего редактировалось 1 раз |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Эма

Зарегистрирован: 19.11.2009 Сообщения: 184
|
Добавлено: Вс Ноя 25, 2012 1:08 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Ну вот, пропустила почти всю дискуссию Но лучше поздно, чем никогда.
Что касается Strange, то я буквально вижу, как редактор после этой реплики пожимает плечами, ну или качает головой. Мол, чушь какая-то, в голове не укладывается. Снид удивлён, Снид возмущён. "Неправда, товарищи!" Далее по тексту И к зверушке он без особого уважения, отсюда и выбор слов о помеси борова и коровы. "Странно" сюда не очень ложится.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
vmb

Зарегистрирован: 14.02.2010 Сообщения: 390
|
Добавлено: Вс Ноя 25, 2012 1:30 pm Заголовок сообщения: |
|
|
(del)
Последний раз редактировалось: vmb (Вт Ноя 27, 2012 12:54 am), всего редактировалось 1 раз |
|
Вернуться к началу |
|
 |
|
 |
Список форумов Школа перевода В. Баканова
-> Конкурс |
Часовой пояс: GMT + 3 На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26 След.
|
Страница 24 из 26 |
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете добавлять приложения в этом форуме Вы можете скачивать файлы в этом форуме
|
|