| Предыдущая тема :: Следующая тема |
| Автор |
Сообщение |
gag
Зарегистрирован: 27.01.2013 Сообщения: 92
|
Добавлено: Чт Фев 21, 2013 9:02 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Напомните, пож--та, видимо, действительно, пропустил. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Igor-SE

Зарегистрирован: 28.01.2012 Сообщения: 81
|
Добавлено: Чт Фев 21, 2013 9:04 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Касл, наверное, изначально имел в виду rocking”n”rolling my own life, потом решил сократить до более ритм-энд-блюзового варианта rocking, чтобы, так сказать, лучше соответствовало вышеупомянутому динозавру «каменного» века. То есть сделать жизнь эдакой сплошной рок-энд-ролльной пляской на костях своих врагов. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Igor-SE

Зарегистрирован: 28.01.2012 Сообщения: 81
|
Добавлено: Чт Фев 21, 2013 9:07 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Я Мика Джаггера имел в виду. Просто вспомнил концертную афишу: 50 years of Stone age. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Art

Зарегистрирован: 01.10.2007 Сообщения: 302
|
Добавлено: Чт Фев 21, 2013 9:09 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Igor_SE, ваша версия слишком притянута за уши. О фразе я лучше напишу завтра утром. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
gag
Зарегистрирован: 27.01.2013 Сообщения: 92
|
Добавлено: Чт Фев 21, 2013 9:15 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Ну какой из него рок-н-рольщик? |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Rotbart

Зарегистрирован: 13.02.2010 Сообщения: 56
|
Добавлено: Чт Фев 21, 2013 9:17 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Igor-SE писал(а): | | Касл, наверное, изначально имел в виду rocking”n”rolling my own life, потом решил сократить до более ритм-энд-блюзового варианта rocking, чтобы, так сказать, лучше соответствовало вышеупомянутому динозавру «каменного» века. То есть сделать жизнь эдакой сплошной рок-энд-ролльной пляской на костях своих врагов. |
We will we will rock'n'roll you
We will we will rock'n'roll you
(ВИА Queen) |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Igor-SE

Зарегистрирован: 28.01.2012 Сообщения: 81
|
Добавлено: Чт Фев 21, 2013 9:18 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Ну иносказательно, конечно. Это его крылатая фраза, специально придуманная для ушей пишущего про рок-звезд журналиста. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
gag
Зарегистрирован: 27.01.2013 Сообщения: 92
|
Добавлено: Чт Фев 21, 2013 9:22 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Тогда мы возвращаемся к "отроковать" свою жизнь.
Тоже не то. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Igor-SE

Зарегистрирован: 28.01.2012 Сообщения: 81
|
Добавлено: Чт Фев 21, 2013 9:26 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Раскачать, расшатать, растрясти (заодно и жирок, может, тоже), то есть изменить! |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
gag
Зарегистрирован: 27.01.2013 Сообщения: 92
|
Добавлено: Чт Фев 21, 2013 9:28 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Все примолкли...
Ну, честно сказать, мне нравится моя фраза в моем тексте. Не могу же я ее тут высветить.
Три других перевода я давал. Неужели никто одного не нашел? |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
gag
Зарегистрирован: 27.01.2013 Сообщения: 92
|
Добавлено: Чт Фев 21, 2013 9:32 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Igor-SE писал(а): | | Раскачать, расшатать, растрясти (заодно и жирок, может, тоже), то есть изменить! |
Мы уже выяснили, что он алкаш/пьянчуга/пьяница.
Ему впору отращивать этот жирок. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Igor-SE

Зарегистрирован: 28.01.2012 Сообщения: 81
|
Добавлено: Чт Фев 21, 2013 9:32 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| gag, А чего Вы боитесь? Ведь никто ее у Вас уже не украдет и в свой перевод не впишет! |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
gag
Зарегистрирован: 27.01.2013 Сообщения: 92
|
Добавлено: Чт Фев 21, 2013 9:35 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Были варианты с "рисковать".
"Менять" в своей жизни он точно ничего не собирается. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
gag
Зарегистрирован: 27.01.2013 Сообщения: 92
|
Добавлено: Чт Фев 21, 2013 9:36 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Igor-SE писал(а): | | gag, А чего Вы боитесь? Ведь никто ее у Вас уже не украдет и в свой перевод не впишет! |
Не этично.  |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
vmb

Зарегистрирован: 14.02.2010 Сообщения: 390
|
Добавлено: Чт Фев 21, 2013 9:38 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Говорить об удачных вариантах тяжелее, чем искать недостатки. Во-первых, большинство недостатков сразу видно всем, их легко осуждать за компанию. А указать хороший вариант всегда рискованно: вдруг он только тебе кажется хорошим, засмеют (такой подсознательный страх). Во-вторых, как писала Е.М., «того, кто читал оригинал, перевод будет раздражать всегда, поскольку они с переводчиком читали немного разные книги». Это тоже добавляет трудностей в поиски удачных решений.
Но зато это, наверное, полезней. Давайте попробуем. Например, можно взять самую первую указанную судьёй трудность — what he considered — и пусть желающие предложат те варианты, которые им понравились. Или вообще, чтобы два раза не вставать, можно взять всё первое предложение. Оно очень показательно: четыре географических названия плюс другие детали: как их разбросать, чтобы в глазах не рябило и не рассыпалось горохом по полу. Как уйти от чуть ли не былинных сочетаний вроде «Монровия, что на берегу Южной Африки» (союз «что» вообще опасен для ввода определительных предложений, а он попадается в этом месте чуть ли не через раз). Как удачно вписать daylight ( «средь бела дня» ), чтобы в очереди из других географических, ландшафтных деталей это выражение шизофренически не двоилось между переносным и буквальным значением (то же самое случается и с чёрным рынком, который вдруг из метафоры превращается в причудливое место). Как в этой веренице деталей не запутаться в теме и реме, не выделить что-то не то. Предлагайте удачные варианты, благополучно (или почти благополучно) прошедшие мимо всех этих минных полей. А?
Последний раз редактировалось: vmb (Чт Фев 21, 2013 9:42 pm), всего редактировалось 1 раз |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
|