|
Конкурс №22
На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25 След.
|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Рулле Вой

Зарегистрирован: 11.09.2011 Сообщения: 112
|
Добавлено: Ср Май 22, 2013 6:35 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Querist писал(а): | a) The restroom, or toilet". Но мне кажется, это значение тут как раз ни к чему не вяжется. И Рулле Вой слегка домысливает... |
А в Мультитран не заглядывали?
Даю другой вариант: "Должно быть шлюхи поснимали". (карантинные знаки, которые не заметила Никки). |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Nora

Зарегистрирован: 28.04.2013 Сообщения: 27
|
Добавлено: Ср Май 22, 2013 6:40 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Рулле Вой писал(а): |
Даю другой вариант: "Должно быть шлюхи поснимали". (карантинные знаки, которые не заметила Никки). |
Как грубо и обидно, тут можно подумать, что она на Ники намекает, да еще и без тени улыбки. после такого и до мордобоя недалеко (имхо)
...или должно последовать описание недовольного лица Дарии. Я уже несколько минут пытаюсь произнести это нужным тоном. И это получается, если убрать "должно быть" и добавить резкости. Опять же, у меня это никак не вяжется с характером диалога.
и насчет заглавных букв с вишневый дедушка согласна |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Querist
Зарегистрирован: 16.10.2009 Сообщения: 382
|
Добавлено: Ср Май 22, 2013 7:20 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Рулле Вой писал(а): | Даю другой вариант: "Должно быть шлюхи поснимали". (карантинные знаки, которые не заметила Никки). |
Приведите, пожалуйста, источник - не Мультитран! - в котором бы имелось это значение словосочетания. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Рулле Вой

Зарегистрирован: 11.09.2011 Сообщения: 112
|
Добавлено: Ср Май 22, 2013 7:54 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Кто во что верует. На то и Конкурс.
Я сейчас четко вижу пикировку между Ники и Дарией.
Первая язвит насчтет карантина, вторая парирует "чамбером оф комерс".
После чего Ники смиряется и признаётся, что ехала заинтересовавшись туристической приманкой. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Querist
Зарегистрирован: 16.10.2009 Сообщения: 382
|
Добавлено: Ср Май 22, 2013 8:08 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Q.E.D. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Nora

Зарегистрирован: 28.04.2013 Сообщения: 27
|
Добавлено: Ср Май 22, 2013 8:14 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Рулле Вой писал(а): |
Я сейчас четко вижу пикировку между Ники и Дарией.
. |
По мне, так Ники очень уставшая с дороги и не хочет отвечать на вопросы, затрагивающие (щепетильную) тему, вот и отвечает нехотя, а Дарии скучно, а тут такая интересная посетительница, как не докопаться? Но агрессии нет. Может, Дария хочет ее получше узнать, чтобы потом уже со спокойной душой предложить переночевать. К тому же она, вроде, неравнодушна к девушкам.
Истину покажут итоги конкурса))) |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Querist
Зарегистрирован: 16.10.2009 Сообщения: 382
|
Добавлено: Ср Май 22, 2013 8:44 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Nora писал(а): | Истину покажут итоги конкурса))) |
Боюсь вас разочаровать. Истина в переводческом деле - понятие, сходное со скоростью света: к ней можно стремиться, но достичь - увы.
А насчёт итогов конкурса... это дело вкуса... они всегда очень разные, много завист от личных предпочтений судьи и его понимании хорошего перевода... В любом случае, это будет не истина, а одна из интерпретаций, не всегда самая удачная. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Nora

Зарегистрирован: 28.04.2013 Сообщения: 27
|
Добавлено: Ср Май 22, 2013 8:57 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Querist писал(а): | Nora писал(а): | Истину покажут итоги конкурса))) |
Боюсь вас разочаровать. Истина в переводческом деле - понятие, сходное со скоростью света: к ней можно стремиться, но достичь - увы.
А насчёт итогов конкурса... это дело вкуса... они всегда очень разные, много завист от личных предпочтений судьи и его понимании хорошего перевода... В любом случае, это будет не истина, а одна из интерпретаций, не всегда самая удачная. |
Не бойтесь, вы меня не разочаровали))) Я согласна с плюрализмом в переводческом деле. Возможно, мое высказывание в предыдущем сообщении чересчур категоричное, но я имела ввиду, что... даже не знаю, как правильно сказать... я верю, что грубые ошибки пресекут на корню и, я не проверяла предыдущие судейства и не могу с вами согласиться или не согласиться, но если я участвую в этом конкурсе, то... доверяю что ли пониманию хорошего перевода судьи. А если я или кто-то другой будут не согласны, то можно (видела на форумах других конкурсов) всегда попытаться отстоять свое мнение (судьи тоже люди) или остаться при своем. А если уж совсем преследует шлейф непризнанного гения здесь, то всегда можно уйти в свободное плавание или сменить цель.
P.S. думаю, мы с вами примерно об одном и том же.  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Kalinka
Зарегистрирован: 15.05.2013 Сообщения: 21
|
Добавлено: Ср Май 22, 2013 8:58 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Маленькая придирка по поводу "бесплатного стаканчика кофе" в предпоследнем абзаце - он не может быть пластиковым, потому что в пластик горячие напитки не наливают: руки можно обжечь.
Кофе и чай автоматы разливают или в толстые бумажные стаканы (если автомат от известной и недешевой сети кофеен), или в пенопластовые (они дешевле всего обходятся).
Если не нравится слово "пенопластовый", то просто "одноразовый" уже хорошо. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Querist
Зарегистрирован: 16.10.2009 Сообщения: 382
|
Добавлено: Ср Май 22, 2013 9:09 pm Заголовок сообщения: |
|
|
2 Kalinka
Грубо говоря, Styrofoam - тот же пластик, а не бумага, так что тут вы не правы. Но согласен, что переведи его "одноразовый", путанцы было бы меньше, а понимания ситуации с дешёвой поделкой под кофе - больше. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
fanta-ghiro
Зарегистрирован: 10.02.2013 Сообщения: 10
|
Добавлено: Ср Май 22, 2013 9:38 pm Заголовок сообщения: |
|
|
спасибо за ссылки)
Еще один, на мой взгляд, интересный момент. Когда Ники все же сообщает Дарии, что едет в Ave Maria Grotto, последняя отвечает ей "You must be one weird lady, Niki Ky", что многие перевели, как странная, чудная, чудаковатая,и т.д. У меня возникает вопрос, что, собственно говоря, странного, что человек едет смотреть одну из достопримечательностей штата?
Да и из всего диалога вряд ли можно сделать вывод, что Ники странная. Уставшая-да, прямо не отвечает на вопросы Дарии-да, ну и что с того? Или я уже начинаю искать подвох там, где его нет? |
|
Вернуться к началу |
|
 |
fanta-ghiro
Зарегистрирован: 10.02.2013 Сообщения: 10
|
Добавлено: Ср Май 22, 2013 9:44 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Цитата: | Грубо говоря, Styrofoam - тот же пластик, а не бумага, так что тут вы не правы. Но согласен, что переведи его "одноразовый", путанцы было бы меньше, а понимания ситуации с дешёвой поделкой под кофе - больше. |
Точно, можно было бы перевести "одноразовый", как-то сразу не догадалась, а у меня "пластиковый"  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
floral
Зарегистрирован: 19.05.2013 Сообщения: 15
|
Добавлено: Ср Май 22, 2013 9:47 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Querist писал(а): | 2 Kalinka
Грубо говоря, Styrofoam - тот же пластик, а не бумага, так что тут вы не правы. Но согласен, что переведи его "одноразовый", путанцы было бы меньше, а понимания ситуации с дешёвой поделкой под кофе - больше. |
Я думаю, что на той стоянке могли быть ТОЛЬКО одноразовые стаканы. А хороший кофе в бумажные стаканы тоже наливают, если попросите "to go". Поэтому,если сказать, что "из одноразового стакана", то от этого кофе дешевым не становится. Из пластиковых-можно пить холодную воду и пиво, а из пенопластовых-горячий кофе и т. д |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Querist
Зарегистрирован: 16.10.2009 Сообщения: 382
|
Добавлено: Ср Май 22, 2013 9:51 pm Заголовок сообщения: |
|
|
2 floral
Эх, культурные отличия-то. Небось, у них один пластиковый станканчик никогда не ставят во второй, чтобы в пальцы не пекло?
Н это уже офф-топ  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Nora

Зарегистрирован: 28.04.2013 Сообщения: 27
|
Добавлено: Ср Май 22, 2013 9:54 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Конечно, это наши реалии — но у нас же наливают в пластиковые стаканчики и чай, и кофе. Иногда дают два сразу стаканчика, чтоб не обжечься. В автоматах тоже пластиковые. Бумажные дают в кофейнях. К тому же действия разворачиваются не в наши дни. Где уверенность, что они уже тогда повсеместно использовали только бумажные. К тому же, может кофе там был градусов 60.
Мне кажется, это не столь принципиально. Главное выразить взаимосвязь между безвкусным и бесплатным
а еще пенопластовый стаканчик звучит некрасиво)))
Последний раз редактировалось: Nora (Ср Май 22, 2013 10:00 pm), всего редактировалось 1 раз |
|
Вернуться к началу |
|
 |
|
 |
Список форумов Школа перевода В. Баканова
-> Конкурс |
Часовой пояс: GMT + 3 На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25 След.
|
Страница 11 из 25 |
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете добавлять приложения в этом форуме Вы можете скачивать файлы в этом форуме
|
|