|
Конкурс № 39
На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26 След.
|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Verve
Зарегистрирован: 26.04.2018 Сообщения: 8
|
Добавлено: Ср Окт 24, 2018 2:01 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Шапокляк писал(а): | ааа...ясно. А что в голосовании-то делается... Грязные технологии, а? В Приморье и хакасии после таких фокусов вообще-то результаты выборов отменили |
Ахаха, самое интересное, что "люди" прям специально зарегистрировались на днях, чтобы прочитать все переводы и признать лучшим только один. Какой несравненный перевод!
Но волноваться не стоит, такие ситуации уже были, и могу сказать, что администрация форума на это смотрит спокойно, потому что, насколько могу судить, ситуаций, когда выигрывает человек, победивший ТОЛЬКО в читательском голосовании и не отмеченный судьёй, не было. Так что нет смысла так нелепо суетиться. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
alice_K
Зарегистрирован: 22.10.2018 Сообщения: 2
|
Добавлено: Ср Окт 24, 2018 2:09 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Verve писал(а): | Шапокляк писал(а): | ааа...ясно. А что в голосовании-то делается... Грязные технологии, а? В Приморье и хакасии после таких фокусов вообще-то результаты выборов отменили |
Ахаха, самое интересное, что "люди" прям специально зарегистрировались на днях, чтобы прочитать все переводы и признать лучшим только один. Какой несравненный перевод!
Но волноваться не стоит, такие ситуации уже были, и могу сказать, что администрация форума на это смотрит спокойно, потому что, насколько могу судить, ситуаций, когда выигрывает человек, победивший ТОЛЬКО в читательском голосовании и не отмеченный судьёй, не было. Так что нет смысла так нелепо суетиться. |
Не могу сказать, что я не человек
ровно как и не могу сказать, что прочла прямо всеее переводы, но с большей частью ознакомилась, поскольку тема для мне актуальная, давно искала, где попрактиковаться, а тут мне подкинули такой сайт и конкурс.
После "я (что-то там сделал с сигарой, лень искать) и зажёг", ну и хита моего личного списка - Снежаны с Пятерочкой - этот вариант показался мне...хммм...адекватнее что ли. За остальных голосовавших не скажу, ибо не в курсе. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Verve
Зарегистрирован: 26.04.2018 Сообщения: 8
|
Добавлено: Ср Окт 24, 2018 2:50 pm Заголовок сообщения: |
|
|
alice_K писал(а): |
Не могу сказать, что я не человек
ровно как и не могу сказать, что прочла прямо всеее переводы, но с большей частью ознакомилась, поскольку тема для мне актуальная, давно искала, где попрактиковаться, а тут мне подкинули такой сайт и конкурс.
После "я (что-то там сделал с сигарой, лень искать) и зажёг", ну и хита моего личного списка - Снежаны с Пятерочкой - этот вариант показался мне...хммм...адекватнее что ли. За остальных голосовавших не скажу, ибо не в курсе. |
Не то чтобы я на чем-то настаиваю, но адекватных переводов гораздо больше, чем один. И в условиях конкурса предлагается голосовать за 3 понравившихся варианта. Поэтому, как минимум, странно, когда в голосовании превалирует лишь один 83 перевод у трех людей подряд, специально для этого зарегистрировавшихся. Нет, ну если бы это был какой-то шедевральный перевод можно было бы понять, но...
Впрочем, мое сообщение было адресовано тому, кто сильно надрывается, чтобы пропихнуть себя в финальный состав. Зачем вы так надрываетесь, вы же так надорветесь.  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
tamika
Зарегистрирован: 26.10.2014 Сообщения: 99
|
Добавлено: Ср Окт 24, 2018 5:08 pm Заголовок сообщения: |
|
|
[quote="Verve"] Шапокляк писал(а): |
Но волноваться не стоит, такие ситуации уже были, и могу сказать, что администрация форума на это смотрит спокойно, потому что, насколько могу судить, ситуаций, когда выигрывает человек, победивший ТОЛЬКО в читательском голосовании и не отмеченный судьёй, не было. Так что нет смысла так нелепо суетиться. |
Что забавно, наша судья как раз и выиграла в своё время исключительно благодаря читательскому голосованию http://www.bakanov.org/forum/viewtopic.php?p=41925#41925. То был конкурс, с которого я начала участвовать. До сих пор победить не могу. Эта попытка уже 13-я .
А 83-й перевод неплохой. Пожалуй, я проголосую.
В принципе, человека можно понять. Не мытьём, так катанием. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Verve
Зарегистрирован: 26.04.2018 Сообщения: 8
|
Добавлено: Ср Окт 24, 2018 5:26 pm Заголовок сообщения: |
|
|
tamika писал(а): |
А 83-й перевод неплохой. Пожалуй, я проголосую.
В принципе, человека можно понять. Не мытьём, так катанием. |
Если честно, можно подумать, что и вы из той же компании. Иначе просто удивительно, как дружно ринулись поддерживать неплохой, но вполне рядовой 83 перевод, презрев, так сказать, остальные. Люди старались, переводили... а находятся те, которые даже еще и поддерживают нечистых на руку конкурсантов. Без комментариев. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Aine

Зарегистрирован: 27.02.2018 Сообщения: 255
|
Добавлено: Ср Окт 24, 2018 5:26 pm Заголовок сообщения: |
|
|
tamika писал(а): | А 83-й перевод неплохой. Пожалуй, я проголосую.
В принципе, человека можно понять. Не мытьём, так катанием. |
Вот что значит самопиар!
И вы повелись
Полно переводов значительно более качественных.
Подробный разбор делать не буду, меня об этом не просили. Но, полагаю, что и "бороды" вполне достаточно:
Цитата: | Такой, с неряшливой бородой, и сам весь растрепанный. Я хотел ему пожелать удачи с ней |
 |
|
Вернуться к началу |
|
 |
tamika
Зарегистрирован: 26.10.2014 Сообщения: 99
|
Добавлено: Ср Окт 24, 2018 6:00 pm Заголовок сообщения: |
|
|
[quote="Verve"] tamika писал(а): |
Если честно, можно подумать, что и вы из той же компании. Иначе просто удивительно, как дружно ринулись поддерживать неплохой, но вполне рядовой 83 перевод, презрев, так сказать, остальные. |
Нет, я не из той же компании. Вы взгляните на 83-го с другой стороны. Раз столько усилий приложил, значит, в ШБ сильно хочет. Подобная настойчивость достойна уважения. Хотя, боюсь, 83-му это не поможет. Слишком уж грубо всё сделано. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Verve
Зарегистрирован: 26.04.2018 Сообщения: 8
|
Добавлено: Ср Окт 24, 2018 6:21 pm Заголовок сообщения: |
|
|
tamika писал(а): | Вы взгляните на 83-го с другой стороны. Раз столько усилий приложил, значит, в ШБ сильно хочет. Подобная настойчивость достойна уважения. Хотя, боюсь, 83-му это не поможет. Слишком уж грубо всё сделано. |
Вот как раз ПОДОБНАЯ настойчивость, на мой взгляд, не достойна уважения. Помнится, тут был конкурсант, технический переводчик, который несколько лет пытался попасть в Школу. Да, возможно, он очень напористо отстаивал свои способности к переводу, сравнивал себя с другими в свою пользу, пытался искать справедливости и т.д. В итоге был забанен. Но он до такого не опускался. Вспоминается мем "А что, так можно было?" |
|
Вернуться к началу |
|
 |
tamika
Зарегистрирован: 26.10.2014 Сообщения: 99
|
Добавлено: Ср Окт 24, 2018 6:21 pm Заголовок сообщения: |
|
|
По 83-му
Меня тоже никто не просил его разбирать, но раз такое дело, то пробегусь
Такой, с неряшливой бородой, и сам весь растрепанный. Я хотел ему пожелать удачи с ней, но не пожелал, хотя надо было, - я снял обертку с сигары.
1. Удачи с бородой: так можно прочесть
2. "Я снял" это нужно было с большой буквы, вот так:
Я хотел ему пожелать удачи с ней, но не пожелал, хотя надо было. - Я снял обертку с сигары.
Тодд кивнул и сказал. - Неужто огонь любви так и не погас?
3. Неправильное оформление, нужно было так
Тодд кивнул и сказал.
- Неужто огонь любви так и не погас?
Я ухмыльнулся. - Не то чтобы огонь, скорей, так - огонёк, - я вытащил зажигалку из кармана и продемонстрировал, какого именно размера огонёк ещё не погас. Тот затрепетал. Я прикурил сигару и задымил.
4. Неправильное оформление, ошибки те же. Надо бы так:
Я ухмыльнулся.
- Не то чтобы огонь, скорей, так - огонёк. - Я вытащил зажигалку из кармана и продемонстрировал, какого именно размера огонёк ещё не погас.
Тот затрепетал. Я прикурил сигару и задымил.
- В прошлый раз ты говорил, что она очень важна для тебя, - заметил Тодд.
Не ошибка, но можно было проще:
- В прошлый раз она была для тебя очень важна.
- Ну да, в прошлый раз я был (1) не в себе. Я хочу сказать, что у нас с ней было (2) всё нормально. Она милая, довольно интересная, да и в постели все было (3) неплохо.
5. Три было
не позволю женщинам действовать мне на нервы.
Не ошибка, но лично мне, как пенопластом по асфальту.
Но в целом неплохая работа, мне понравилась. Охотно верю, что среди конкурсантов были и более достойные, но я устала читать уже на пятой. Не знаю, как судьи читают по сто переводов с лишним. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Aine

Зарегистрирован: 27.02.2018 Сообщения: 255
|
Добавлено: Ср Окт 24, 2018 6:47 pm Заголовок сообщения: |
|
|
tamika писал(а): |
Тодд кивнул и сказал. - Неужто огонь любви так и не погас?
3. Неправильное оформление, нужно было так
Тодд кивнул и сказал.
- Неужто огонь любви так и не погас? |
Двоеточие после "сказал" забыли.
tamika писал(а): |
не позволю женщинам действовать мне на нервы.
Не ошибка, но лично мне, как пенопластом по асфальту. |
Здесь просто выбран неверный вариант перевода идиомы: https://idioms.thefreedictionary.com/get+under+skin
По смыслу подходит 2, а не 1.
tamika писал(а): |
Но в целом неплохая работа, мне понравилась. Охотно верю, что среди конкурсантов были и более достойные, но я устала читать уже на пятой. Не знаю, как судьи читают по сто переводов с лишним. |
Вот, получается, если бы товарищ себя не пропиарил, вы бы его и не прочитали. Как-то несправедливо по отношению к другим участникам конкурса, ИМХО. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
ArkadyPro
Зарегистрирован: 23.10.2018 Сообщения: 78
|
Добавлено: Ср Окт 24, 2018 6:57 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Прошляпил дело славный Че Гевара!..
Хоть он умен, талантлив был и смел!
Но об искусстве черного пиара
Бедняга и понятья не имел!...
У многих, наверное, играет чувство уязвленного самолюбия. Что, кстати, понятно. Судьям молоко надо выдавать за вредность после прочтения такого количества работ, тем более во многих случаях с однотипными ошибками. Именно поэтому, голосовать не буду. Не из принципа, конечно. Просто прочитать все работы и выбрать 3 лучших мне не под силу. Работе на 4-5 самому захочется сходить за пивом. А к 30 взять зажигалку, а уж к 100 так и до огнемета не далеко. _________________ Он добавил картошки, посолил и поставил аквариум на огонь. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Aine

Зарегистрирован: 27.02.2018 Сообщения: 255
|
Добавлено: Ср Окт 24, 2018 7:04 pm Заголовок сообщения: |
|
|
ArkadyPro писал(а): | Просто прочитать все работы и выбрать 3 лучших мне не под силу. Работе на 4-5 самому захочется сходить за пивом. А к 30 взять зажигалку, а уж к 100 так и до огнемета не далеко. |
Согласна
К тому же, трудно быть объективной, когда сама переводила этот отрывок. Есть моменты, которые я трактовала определенным образом, само-собой мне больше будут нравиться работы с похожим взглядом. Поэтому не считаю себя вправе голосовать.
Хотя судья делает тоже самое, по сути. Наверняка есть своя трактовка авторского текста. Но тут уж никуда не деться.
Надеюсь только, что у уважаемой судьи хватит сил прочитать 171 перевод  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
ArkadyPro
Зарегистрирован: 23.10.2018 Сообщения: 78
|
Добавлено: Ср Окт 24, 2018 7:18 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Тут вспомнилось про имена. В одном из переводов Брэдбери имя персонажа Douglas было переведено как Даглас. Меня корежило пока я читал. По мне так, очень грубое, не звучащее имя и "Дуглас" звучит гораздо естественнее. А потом прочел совершенно обратный отзыв. Дама писала, что Дуглас ей никогда не нравился, а вот с Дагласом все ее внутренние струны пришли в умиротворение... _________________ Он добавил картошки, посолил и поставил аквариум на огонь. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
ArkadyPro
Зарегистрирован: 23.10.2018 Сообщения: 78
|
Добавлено: Ср Окт 24, 2018 7:54 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Надеюсь, модераторы не убьют , но вот все измышления по поводу переводов так и толкают представить как бы этот текст выглядел за авторством русского писателя.
Мы с Толяном допивали бутылку в пивняке у метро.
- Слушай, - сказал я, - Люська опять объявилась.
- Ну да! И где же? - спросил он.
- Я ее в универмаге видел. И с ней еще чмо какое-то, Женькой по-моему зовут. Небритый. Морда. Я ему хотел сказать, что Люська та еще штучка, и пожелать удачи. Потом передумал, а зря.
- Ты все еще сохнешь по ней, а?
- Сам ты сохнешь. Усохло уже все, вот как этот фикус. Я вытянул последнюю папиросу из пачки и закурил.
- Да в прошлый раз ты только о ней и трепался.
Едкий дымок потянулся от кончика Беломора. За соседним столиком звякали стаканы.
- Так это когда было. Она конечно девка вполне, и поговорить можно и подержаться есть за что, но я решил что баб стоит держать на расстоянии. Да и вообще таких на каждом углу по рублю можно найти.
- Да ну ее эту любовь, - пробормотал Толик.
- А вот тут ты прав, - сказал я и затушил бычок в кашпо.
Мы с Толяном допивали бутылку в пивняке у метро.
- Слушай, - сказал я, - Люська опять объявилась.
- Ну да! И где же? - спросил он.
- Я ее в универмаге видел. И с ней еще чмо какое-то, Женькой по-моему зовут. Небритый. Морда кирпича просит. Хотел вдарить ему пару раз. Потом передумал, а зря.
- Ты все еще сохнешь по ней, а?
- Сам ты сохнешь. Наоборот, расцвел весь, вон как та пальма.
Я швырнул допитую бутылку в соседний столик и закурил.
- Да в прошлый раз ты только о ней и трепался.
Мужики за столиком встали и засучивая рукава пошли в нашу сторону.
- А куда деваться? Я таких еще не встречал. С ней и в библиотеке хорошо, и в постели несоскучишься. После нее ни к одной другой бабе не тянет. Я бы даже пить бросил, если бы она вернулась.
- Да ну ее эту любовь, - пробормотал Толик.
- А вот тут ты прав, - сказал я, когда мужики скинули меня со стула. _________________ Он добавил картошки, посолил и поставил аквариум на огонь. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Verve
Зарегистрирован: 26.04.2018 Сообщения: 8
|
Добавлено: Ср Окт 24, 2018 7:58 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Вот это я понимаю, АДАПТАЦИЯ.  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
|
 |
Список форумов Школа перевода В. Баканова
-> Конкурс |
Часовой пояс: GMT + 3 На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26 След.
|
Страница 16 из 26 |
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете добавлять приложения в этом форуме Вы можете скачивать файлы в этом форуме
|
|