|
Конкурс № 42
На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 След.
|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
A. Freeman
Зарегистрирован: 21.05.2018 Сообщения: 168
|
Добавлено: Сб Окт 26, 2019 11:16 am Заголовок сообщения: |
|
|
ABCDEFG писал(а): | В смысле? :-) |
В смысле переводить. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Валерия Лиссова
Зарегистрирован: 03.05.2019 Сообщения: 101
|
Добавлено: Сб Окт 26, 2019 1:34 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Кристина_Ру, а Вы внимательно прочитали работу 92, за которую голосовали? Я ничего против участника не имею, просто тоже отметила эту работу для себя, только как неудачную. Там ведь всё-таки такие... хм... неточности. "Мне очень жаль, что ты (мама) связалась с таким человеком" )))). "Что именно содержал этот поток - слова любви или горькой ненависти" )))). Я без задних мыслей, что типа давайте за какую-то другую работу голосовать. Просто интересно, а чем Вам так понравилась работа 92? |
|
Вернуться к началу |
|
 |
ArkadyPro
Зарегистрирован: 23.10.2018 Сообщения: 78
|
Добавлено: Сб Окт 26, 2019 6:26 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Про валерианку и кошачью мяту. В анном случае, наверное, это неплохое решение, потому что мелкий эпизод, который больше не вспомнится (скорее всего).
Правда, в Америке, видимо, это очень популярный вид кошачьего досуга. Я переводил как-то текст, написанный от лица кота. И вот там он в подробностях описывает свои ощущения.
После этого я даже своему коту купил игрушку с такой мятой, но он не проникся.  _________________ Он добавил картошки, посолил и поставил аквариум на огонь. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
A. Freeman
Зарегистрирован: 21.05.2018 Сообщения: 168
|
Добавлено: Сб Окт 26, 2019 7:03 pm Заголовок сообщения: |
|
|
ArkadyPro писал(а): | Про валерианку и кошачью мяту. В анном случае, наверное, это неплохое решение, потому что мелкий эпизод, который больше не вспомнится (скорее всего). |
Ах, Аркадий. Попробуйте напоить валерьянкой своего кота в машине.
Кот то может ничего и не вспомнит (с похмелья). А вот вам поездка запомнится надолго. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
ArkadyPro
Зарегистрирован: 23.10.2018 Сообщения: 78
|
Добавлено: Сб Окт 26, 2019 7:05 pm Заголовок сообщения: |
|
|
[quote="A. Freeman"]
Машины у меня нет, к сожалению. А эту пушистую, наглую морду валерьянкой поить я пытался. Он понюхал, посмотрел на меня на законченного драг-диллера и ушел.=) _________________ Он добавил картошки, посолил и поставил аквариум на огонь. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
LyoSHICK

Зарегистрирован: 16.04.2008 Сообщения: 2654
|
Добавлено: Вс Окт 27, 2019 12:13 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Еще когда я первый раз увидел этот отрывок, меня заинтересовало: что же будет в переводе с часами? Вроде бы просто: часы со стрелками, стрелки на десяти. Но могут ли стрелки часов показать десять утра? И хорошо ли, если часы показывают десять часов? (Про али-экспресовский перевод "аналоговые" часы я уж не говорю)
И от рассвета до 10 часов в июне - в северном полушарии - действительно не "пара" часов.
А нужно ли ставить кавычки, если мы говорим о надписи МОКРЫЙ ПОЛ или BIENVENUE?
Повторы. Текст сам провоцирует на повторы. Однако от повторов необходимо избавляться, по возможности – а возможности наверняка найдутся. Хотя, как оказалось, можно вывернуться: «…десять утра. Ясного июньского утра…». Как оказалось, даже словом «контекст» можно поиграть, если мама повторит его: «Контекст? Ишь, слова какие знает».
Саженцы канцелярита. Тот факт, что мама не будет поднимать вопрос о том, что… - речь председателя домкома, а не тринадцатилетней девочки. Подтрунивать и подначивать легко и приятно, а совершать подтрунивания и подначивания лучше Модесту Камноедову.
Дальше – сложнее: целые абзацы. Например, дерганая мамина речь о нравах далекой таинственной страны. Если на мамин сумбур накладывается сумбур переводчика, если нет порядка в притяжательных местоимениях, то порой вовсе нельзя понять, у кого же нет никаких прав.
Дальше – еще сложнее: сквозная связь между абзацами. Например диалог:
- Бенвеню значит «добро пожаловать».
- Я поняла.
- Как скажешь.
И это, как утверждает авторесса, искрометный обмен колкостями. Что-то нужно придумывать. Тут только не увлечься.
И теперь главное: десятка. Но сначала считаю необходимым сказать: в этих работах можно найти недостатки (в том числе и упомянутые). Знаю. И старался ориентироваться на впечатление в целом.
1, 7, 8, 14, 15, 23, 24, 27, 95, 117
По результатам народного голосования добавляются –
67 и 81. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Don Sphynx
Зарегистрирован: 29.04.2016 Сообщения: 61
|
Добавлено: Вс Окт 27, 2019 1:14 pm Заголовок сообщения: |
|
|
[quote="LyoSHICK"]
Добрый день! Будет ли возможность получить платный отзыв о своей работе? _________________ Yours sincerely, Don Sphynx |
|
Вернуться к началу |
|
 |
LyoSHICK

Зарегистрирован: 16.04.2008 Сообщения: 2654
|
Добавлено: Вс Окт 27, 2019 1:22 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Нет. Отзывов не будет. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Cadence
Зарегистрирован: 23.02.2018 Сообщения: 47
|
Добавлено: Вс Окт 27, 2019 2:26 pm Заголовок сообщения: |
|
|
ABCDEFG писал(а): | Просто хочу показать, что принимаю наше путешествие как должное, и даже готова согласиться, что все в порядке, все идет как обычно. |
Benny писал(а): | Я вовсе не хочу задеть её, просто пытаюсь поддерживать иллюзию нормального дня – всё в порядке, и мы можем обмениваться остротами как обычно. |
Book писал(а): | Я не выпендриваюсь, пытаюсь показать, что всё понимаю, согласна с ней, всё в порядке и всё, как обычно, настолько, что можно подшучивать друг над другом, как в старые добрые времена. |
Ах, перевод! Словечко верное не вдруг и подберёшь.
Но вот ты видишь «You okay?». Ура-а! Вприглядку
Глотая жидкий чай, ты знаешь: здесь ты не соврёшь;
И твёрдою рукой выводишь «Ты в порядке?». |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Irene
Зарегистрирован: 25.02.2019 Сообщения: 211
|
Добавлено: Вс Окт 27, 2019 2:54 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Имеете сказать что-то ещё? Интересно послушать. _________________ Будем жить! |
|
Вернуться к началу |
|
 |
A. Freeman
Зарегистрирован: 21.05.2018 Сообщения: 168
|
Добавлено: Вс Окт 27, 2019 3:12 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Cadence писала: "
Ах, перевод! Словечко верное не вдруг и подберёшь.
Но вот ты видишь «You okay?». Ура-а! Вприглядку
Глотая жидкий чай, ты знаешь: здесь ты не соврёшь;
И твёрдою рукой выводишь «Ты в порядке?».
Да, с «You okay?» не всё в порядке - как с балалайкой петь романс.
Но вот "Как скажешь, мисс всезнайка" - вот это полный decadence ! |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Irene
Зарегистрирован: 25.02.2019 Сообщения: 211
|
Добавлено: Вс Окт 27, 2019 3:55 pm Заголовок сообщения: |
|
|
А что вообще не так со "все в порядке"? Как-то можно объяснить? Так не говорят? Так не пишут? Обесцененная лексика? Что-то не так с грамматикой? "Все" несовместимо с "в порядке"? Может, заимствование? Что же тут не в порядке, нельзя ли поподробнее, Cadence? _________________ Будем жить! |
|
Вернуться к началу |
|
 |
RUSA
Зарегистрирован: 28.11.2018 Сообщения: 55
|
Добавлено: Вс Окт 27, 2019 4:47 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Победителям первого этапа - поздравления и удачи в финале!
Ещё раз спасибо всем участникам дискуссии! |
|
Вернуться к началу |
|
 |
ДоБрый Гений
Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 1907
|
Добавлено: Вс Окт 27, 2019 8:58 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Добрый вечер!
Эстафету принял. Впереди рабочая неделя, время освободить нелегко. Надеюсь подвести итоги к следующему воскресенью. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Cadence
Зарегистрирован: 23.02.2018 Сообщения: 47
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
|
 |
Список форумов Школа перевода В. Баканова
-> Конкурс |
Часовой пояс: GMT + 3 На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 След.
|
Страница 14 из 19 |
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете добавлять приложения в этом форуме Вы можете скачивать файлы в этом форуме
|
|