| Предыдущая тема :: Следующая тема |
| Автор |
Сообщение |
ДоБрый Гений
Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 1912
|
Добавлено: Пн Окт 31, 2022 5:07 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Что ж, похоже, обсуждение закончилось, и я могу подвести итоги. Предлагаю два аудиофайла: один - по форме, второй - по содержанию. Я рассудил, что быстрее наговорить, чем написать.
Авторов работ, которые я выделил, прошу связаться со мной по адресу: v.bakanov@inbox.ru или отправить мне личное сообщение; попробуем работать дальше.
Искренне желаю всем успехов и надеюсь, что скоро вновь встретимся - на прежнем месте!
1. 51 конкурс. Введение
2. 51 конкурс. Итоги |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Goldilocks

Зарегистрирован: 07.10.2011 Сообщения: 333
|
Добавлено: Пн Окт 31, 2022 6:42 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Дорогие участники конкурса, а так же уважаемые Дарья и Владимир Игоревич!!!
Честно говоря, у меня лежит камень на душе, и грызёт совесть. Ощущение такое, что мне незаслуженно выпал счастливый билетик. Поскольку, по словам Владимира Игоревича, все работы были более или менее одного уровня, и было тяжело определиться с победителем, я не хочу кого-то более достойного лишать возможности продолжить работу по переводам. Очень прошу Доброго Гения передать мой "счастливый билетик" и возможность вновь испытать свои силы участнику №19 (BryanAdams). |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
LyoSHICK

Зарегистрирован: 16.04.2008 Сообщения: 2678
|
Добавлено: Пн Окт 31, 2022 6:54 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Goldilocks
Очень прошу чаще пользоваться кнопкой "Предварительный просмотр" и вообще внимательнее относиться к правилам форума и просьбам модератора. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Luminen
Зарегистрирован: 04.06.2020 Сообщения: 287
|
Добавлено: Пн Окт 31, 2022 7:02 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Ну уж нет, взялся за гуж - не говори, что не дюж!
Goldilocks, моим замечаниям по-прежнему грош цена? Надеюсь, хотя бы Владимира Баканова вы не считаете "диванным критиком"? Я искренне недоумеваю, почему подход "play it safe", о котором я говорила, не помешал вам одержать победу, но не мне судить. Серьёзно говорю, избавляйтесь от него, иначе не пройдёте второй страшнючий этап отбора. Ладно мы, диванные лузеры, но подумайте в конце концов об авторах, виртуозно владеющих словом. Не обижайте их упрощениями.
С победом!
p.s. Меня из-за вас заела песня Брайана Адамса, а я его не люблю) |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Татьяна Ильина
Зарегистрирован: 27.05.2017 Сообщения: 1125
|
Добавлено: Пн Окт 31, 2022 8:55 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Если бы выбирала я, то 1-ю работу бы тоже выбрала, о чем я уже писала.
Congrats! Во всяком случае, выбор поддерживаю. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Татьяна Ильина
Зарегистрирован: 27.05.2017 Сообщения: 1125
|
Добавлено: Пн Окт 31, 2022 9:09 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Просто в других обсуждениях эта же мысль, может, иначе сформулированная, уже озвучивалась кем-то другим. И когда мы (некоторые участники и читатели) пытались понять, почему в дюжину попали именно те работы, которые попали, у меня сложилось ощущение, что принцип "не боги горшки обжигают". А как устроен процесс, если это главный принцип?
Но я понимаю, что отбор в отдельно взятом конкурсе и отбор в школу - вероятно, разные вещи.
Уточню, на всякий случай, что в адрес судьи мной не было сказано ни единого не корректного слова. Выбор я называла алогичным, это да. Но эту точку зрения высказали многие. У всех свое мнение.
Писала, что "надеюсь, что все работы были прочитаны с одинаковым вниманием и без замыливания глаз, если это возможно" - опять же, это не оценка, а просто мое мнение, судила по себе. Мне очень, очень сложно читать подряд конкурсные работы. Судьи, которые с этим справляются - круты! |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
LyoSHICK

Зарегистрирован: 16.04.2008 Сообщения: 2678
|
Добавлено: Пн Окт 31, 2022 9:25 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Татьяна Ильина
Спасибо, это был очень полезный для меня опыт. Я снова не справился. Все время забываю, что наш форум открыт для всех, и считаю всех участников достаточно взрослыми людьми. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
GReeN
Зарегистрирован: 22.02.2022 Сообщения: 132
|
Добавлено: Пн Окт 31, 2022 10:14 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Здорово, что среди похожих по качеству работ, все же нашлись победители! Слушая разбор Доброго Гения, кивала на те или иные замечания в знак согласия. (Интересно, кивала бы я также, если бы разбирали мою работу?) Как всегда есть над чем подумать. Что же, идём дальше. Только вперёд!
Всем хорошего настроения и до новых встреч! |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Luminen
Зарегистрирован: 04.06.2020 Сообщения: 287
|
Добавлено: Вт Ноя 01, 2022 5:59 am Заголовок сообщения: |
|
|
Ой, пункт приёма кальки ещё не закрылся? Обнаружила лёжа на диване (кстати, странная претензия - а что, надо сообщения на форуме стоя печатать?)... в общем, обнаружила кальку, которая присутствует в трети присланных работ: "вы покидаете шоу?"
Известно, что у англов show - это и "Симпсоны", и рок-концерт, и хоккейный матч. Но не у нас.
zhamOdindva, если забредёте сюда, объясните, почему "фаустовский юмор"? Интересно  |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
NTatiana
Зарегистрирован: 17.10.2017 Сообщения: 18
|
Добавлено: Вт Ноя 01, 2022 7:20 am Заголовок сообщения: |
|
|
Участвовала в конкурсе в девятнадцатый раз, я посчитала хоть и не вышла никуда, но все же радует, что мои работы становятся все ближе по качеству к тем, которые проходят отбор. Ведь в самом начале (это было в 2013м году) мой перевод был хуже той самой козы, которая, как известно, "закричала нечеловеческим голосом" |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
zhamOdindva

Зарегистрирован: 31.05.2022 Сообщения: 269
|
Добавлено: Вт Ноя 01, 2022 1:59 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Luminen писал(а): | zhamOdindva, если забредёте сюда, объясните, почему "фаустовский юмор"? Интересно  |
Luminen, Все. Привет. Хорошо. Сейчас немножко занят. К вечеру объяснюсь. Сам хотел. Что-то уже написал, что-то в моей угловатой голове… осталось придать тексту форму. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
zhamOdindva

Зарегистрирован: 31.05.2022 Сообщения: 269
|
Добавлено: Вт Ноя 01, 2022 10:46 pm Заголовок сообщения: |
|
|
……………………………………………………………………………………………..
ЗАМЕТКИ ЛЮБИТЕЛЯ. ВСТУПЛЕНИЕ
Конкурс окончен. Выводы прозвучали. Настал час занудства. В неразумных пределах, конечно. Читать много, надеюсь, кто решиться — к 52-му справиться.
………………………………………………………………………………………………..
ДЛЯ LUMINEN. СУТЬ ВОПРОСА.
Когда только сверстал отрывок на 4-ре удобных для себя страницы — прочитал его, — сразу же в моей голове, в самых тёмных её углах, сработала цепочка:
1) Скрудж-он же-Эгон-он же-Грозящийся бог (впрочем, сдержанно грозящийся, скорее пророчащий): "Never in a million years, never in all eternity".
2) Lieber Egon. Эгон здесь тоже курсивом. То есть ирон. «Дорогой Господь», как Dear God; шальной native +optimism = где присущий тебе оптимизм? (если подойти буквально).
3) У меня его нет. Я вѐнец.
4) …лучше уж фаустовский юмор; другими словами, тем он и интересен этот юмор, что он до жути стылый. Бог оказывается вѐнец. Гёте, он же как Пушкин для Вены, может, даже для кого-то синоним Вены. Фауст. Мрак. Точка.
4.1) Но возможно я андроид. Вполне возможно, что Lieber Egon курсивом потому как, немец обращается к немцу; ссылается на их, немцев, врождённый оптимизм. О котором, увы, я ничего не знал, никогда не слышал, и подтверждений, как я их ни искал, не нашёл. Возможно, не так усердно искал. А возможно, здесь двойное дно — и оба варианта верны. По факту вышло просто дно. Такое тоже возможно.
……………………………………………………………………………………………….
ИСПРАВЛЕНИЯ. ДРУГИЕ ВОПРОСЫ.
4.2) «Кривое дирижирование» — перебор, «неуклюжего» было бы достаточно. Вполне.
5) «скептически», «на потеху» — да, согласен. Глупо (с моей стороны, разумеется).
6) Актёрское мастерство. Предпоследний абзац, где в одном, сложном, предложении три раза «это». Немного запирают. Одно «это» как минимум срезать, или видоизменить 2-е и 3-е на «так это раствориться» и «но всё это было вне его понимания».
7) Главное моё наболевшее, в итоге нетронутое и оставленное мною как есть — и з л и ш к и, «прискорбные излишки»; как то: излишки вокала, излишки в движениях, человек который полон излишков. Такое незаменимо, на мой взгляд, по крайней мере простыми и прямыми, по смыслу и сути своей, — «недостатками». Однако я только в процессе становления; цитируя Катапульту «на истину, в данном вопросе, не претендую». Но, (уверен, как все и каждый здесь), стараюсь от неё не отставать. Плетусь за нею.
……………………………………………………………………………………………………
ГЛАВНЫЙ ВОПРОС.
Цель была заурядна и скромна: выдержать ритм +не обидеть автора. Очень опасаюсь переводить всё, ориентируясь только на Чехова. То есть, вот как бы… как бы не превращать каждого следующего автора своими (исключительно своими) оригинальными сокращениями — в Антона Павловича, потому что так, только и останется Антон Павлович, Антон Павлович и Антон Павлович, твою мать! (произнёс бы А.С. Пушкин няне Арине одним тяжёлым, после пятничным утром) Ну, вы поняли о чём я: есть Довлатов, есть Айтматов — два разных литературных языка, два разных человека, характера… думаю, дальнейшее пояснять тоже глупо и излишне.
Золотая середина, речь о ней; однако, — здесь и кроется моя проблема.
……………………………………………………………………………………………….
ПРОБЛЕМА.
Ранний Пелевин («Затворник и Шестипалый», к примеру), Искандер, Довлатов, вкрапления Зощенко (многое из Искандера и Зощенко мне только предстоит прочитать, и, в случае Искандера — не раз перечитать; имеются в виду мои личные офсетные/электронные базы) — они мои учителя владения словом, на текущий момент. Так вот, у них, вышеперечисленных учителей, очень много «это», «этот» и «сказал». В случае Искандера встречаются даже «что, что, что и что» 4-5 раз в одном предложении.
Но я отчётливо понимаю, что, если здесь, в отрывке, срезать пару «это» и «сказал» — вреда от этого точно не будет; польза очевидна. И в тоже время я со всей FullHD ясностью вполне себе представляю слова Скруджа-дирижера: "Этот тенор совершенно невозможен".
……………………………………………………………………………………………..
ВОЗМОЖНОЕ РЕШЕНИЕ. БОЛЬШЕ УЧИТЕЛЕЙ. ПРО ЯСНОСТЬ.
«Дориан Грей» Дарьи Целовальниковой (пример не из-за лести; по причине уместности) — это и есть тот самый баланс (вывод по первому 24стр.буклету; всё что успел!): текст льётся и переливается всеми вложенными в него оттенками, и тем самым рисует для читателя отчётливые образы, не потеряв при этом в детальности. Что крайне важно. А «ТеньСредиЛета» Парфёновой/ Мартинкевич! — читая, вообще невольно забываешь, что Дэниел Абрахам — американец, и что сама книга изначально написана на английском языке; при этом детальность на месте. Детальность и ясность, сотканные правильным, красивым русским языком. Ясность — один из главных ключей. Товарищи! (добавил бы охотно Вл.Ильич, одною рукой взявшись за картуз) |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
zhamOdindva

Зарегистрирован: 31.05.2022 Сообщения: 269
|
Добавлено: Вт Ноя 01, 2022 11:42 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| …А детальность неотъемлема! (вспомнив, прокричал бы нам всем Вл.Ильич, спешно куда-то ретируясь по сырому, ноябрьскому переулку) |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
TolMacho
Зарегистрирован: 21.10.2022 Сообщения: 328
|
Добавлено: Ср Ноя 02, 2022 12:19 am Заголовок сообщения: |
|
|
| zhamOdindva писал(а): |
ЗАМЕТКИ ЛЮБИТЕЛЯ...
...
Но я отчётливо понимаю, что, если здесь, в отрывке, срезать пару «это» и «сказал» — вреда от этого точно не будет; польза очевидна. И в тоже время я со всей FullHD ясностью вполне себе представляю слова Скруджа-дирижера: "Этот тенор совершенно невозможен".
|
А я вот подумал-подумал и, пожалуй, соглашусь с гуру:
"Михалыч, тенор-то полный швах!" покруче будет.  |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
GReeN
Зарегистрирован: 22.02.2022 Сообщения: 132
|
Добавлено: Ср Ноя 02, 2022 8:02 am Заголовок сообщения: |
|
|
zhamOdindva
Добрый день!
Вы, конечно, очень интересно излагаете! Но я, признаться, с трудом разбираюсь в том, что Вы пытаетесь донести.
Если бы Вы были «оригиналом», то не завидую я вовсе переводчику, которому бы выпала честь Вас переводить.
Кстати, не думали о писательстве? У Вас бы несомненно получилось! Может, ну его, этот перевод?!  |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
|