Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Конкурс № 57
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19  След.

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
DarkU


Зарегистрирован: 25.02.2024
Сообщения: 24

 

СообщениеДобавлено: Ср Окт 30, 2024 12:35 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Как же супергерои сподвигли людей на такую дискуссию Very Happy

Читать очень интересно всё, спасибо!
Вставлю только одну копейку, раз уж мое любопытство с пальцами не осталось незамеченным. Мне действительно понравился разбор одного из судьи (вы упоминали, 54-й конкурс?), в котором он разобрал все сложные моменты подробно. Он не стал говорить об очевидных охнувших анусах или прочих ляпах, возникающих из-за — в первую очередь — проблем с русским языком, а разобрал именно сложные переводческие моменты отрывка.

Признаюсь честно, этот текст мне показался одновременно и невероятно легким, и сложным. Легким — в чтении, сложным — в переводе. Столько нюансов, маленьких моментов — масляных пальцев, в конце концов! И поэтому с интересом был в ожидании разбора судьи.

Вы сейчас отметили очень интересный момент со Стюартом, которая, по-моему, есть и у меня. Вот таких моментов хочется больше! И когда вы итоговым словом закрываете все эти вопросы — вашим взглядом, — то и на такие споры остается меньше времени.
Вы не подумайте, мы все вам очень благодарны, просто хочется больше такого, сами понимаете.

В любом случае такая дискуссия хороша тем, что раскрывает множество сложностей. Ребята, вы лучшие![/quote]
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
alxv


Зарегистрирован: 22.10.2023
Сообщения: 142

 

СообщениеДобавлено: Ср Окт 30, 2024 1:00 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

qwerty писал(а):
У меня, кстати, тоже есть такой ляпсус («Он втиснул палец в задний проход Тома, и тот чуть не задохнулся от боли» - не хотелось дважды писать имя Тома и заменила его на «тот»).


К слову о фатальных ошибках, взгляд упал сейчас. Тут основная проблема в том, что Том (простите за каламбур) просто ахнул от удивления, а ваша фраза рисует картину какого-то сексуального насилия.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
DarkU


Зарегистрирован: 25.02.2024
Сообщения: 24

 

СообщениеДобавлено: Ср Окт 30, 2024 1:19 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

alxv писал(а):
qwerty писал(а):
У меня, кстати, тоже есть такой ляпсус («Он втиснул палец в задний проход Тома, и тот чуть не задохнулся от боли» - не хотелось дважды писать имя Тома и заменила его на «тот»).


К слову о фатальных ошибках, взгляд упал сейчас. Тут основная проблема в том, что Том (простите за каламбур) просто ахнул от удивления, а ваша фраза рисует картину какого-то сексуального насилия.


А у меня такие фантазии были на моменте с раздеванием. Почему-то мне казалось, что если Эмброуз скажет раздеться Тому, а он разденется (то есть просто "И Том разделся/повиновался/снял одежду"), и после еще будут пальцы в заднем проходе, то создастся неправильное впечатление Very Happy

А так-то да, он просто ахнул и от удивления, но не которое в стиле: "Он что, по анусам врач?!" — а просто это было резко. Ну уж точно он не задохнулся. Хотя масляные, проворные пальчики всякое могли сделать.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
TolMacho


Зарегистрирован: 21.10.2022
Сообщения: 267

 

СообщениеДобавлено: Ср Окт 30, 2024 1:25 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

alxv писал(а):
qwerty писал(а):
У меня, кстати, тоже есть такой ляпсус («Он втиснул палец в задний проход Тома, и тот чуть не задохнулся от боли» - не хотелось дважды писать имя Тома и заменила его на «тот»).


К слову о фатальных ошибках, взгляд упал сейчас. Тут основная проблема в том, что Том (простите за каламбур) просто ахнул от удивления, а ваша фраза рисует картину какого-то сексуального насилия.


Отчего ахнул (охнул) Том, слава богу, конкретизировать не требовалось Smile , а вот что сделал Эмброуз своим узловатым пальцем, важно.
Он "потянул". У автора там прямая аналогия с капотом автомобиля. Во всей сцене, вплоть до закрытия капота.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
alxv


Зарегистрирован: 22.10.2023
Сообщения: 142

 

СообщениеДобавлено: Ср Окт 30, 2024 8:03 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

TolMacho писал(а):
Отчего ахнул (охнул) Том, слава богу, конкретизировать не требовалось Smile

Ну да, я и не имел в виду, что это надо было непременно написать, это пояснение для автора перевода)
TolMacho писал(а):

У автора там прямая аналогия с капотом автомобиля. Во всей сцене, вплоть до закрытия капота.

Ну да, но интересно еще, что это, видимо, метафорическое описание сеанса у психолога в представлении автора: чувство, что ты голый, палец в заднем проходе, "а что именно тебе в ней нравится?" и т.д.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
TolMacho


Зарегистрирован: 21.10.2022
Сообщения: 267

 

СообщениеДобавлено: Ср Окт 30, 2024 8:16 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

alxv писал(а):
Ну да, но интересно еще, что это, видимо, метафорическое описание сеанса у психолога в представлении автора: чувство, что ты голый, палец в заднем проходе, "а что именно тебе в ней нравится?" и т.д.



Глубоко копнули, коллега. А давайте спросим профессионального психолога. Она как раз сейчас (я это вижу) просматривает форум.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Murzik


Зарегистрирован: 18.07.2024
Сообщения: 18

 

СообщениеДобавлено: Ср Окт 30, 2024 8:39 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ай-яй-яй! Поймали маленького, неопытного Муозика! И не стыдно?!)))
Аналогия интересная. Удивляюсь, как она мне в голову не пришла. одно "но". Психолог никогда ничего не делает за клиента. Любимое всеми "хотите об этом поговорить?" - не шутка. Психолог даже советов не дает. Никогда. Ни при каких обстоятельствах. Так что если это визит к психологу, было бы так: "а как вы полашаете, вам вообще нужно сердце? Нужно? Вы уверены? Что ж, могу сказать, что если вы вставите палец..."
Впрочем, впечатления Тома, в принципе, похожи, да. Но тут аналогий можно найти немало.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Murzik


Зарегистрирован: 18.07.2024
Сообщения: 18

 

СообщениеДобавлено: Ср Окт 30, 2024 9:22 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

У многих Том ахает от боли. А еще робко улыбается и стонет. Судья высказплась по этому поводу, между прочим. Видимо, недостаточно категорично. Многие почему-то предпочли не заметить. На мой взгляд, худшая форма отсебятины - навязывание эмоций. Эмоции это реакция на то, что происходит. Опишите события, и эмоции в читателе проснутся без ваших подсказок. Мы книги ради эмоций читаем. А не ради промасленных пальцев с подвижными суставами.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
DarkU


Зарегистрирован: 25.02.2024
Сообщения: 24

 

СообщениеДобавлено: Ср Окт 30, 2024 10:19 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Murzik писал(а):
У многих Том ахает от боли. А еще робко улыбается и стонет. Судья высказплась по этому поводу, между прочим. Видимо, недостаточно категорично. Многие почему-то предпочли не заметить. На мой взгляд, худшая форма отсебятины - навязывание эмоций. Эмоции это реакция на то, что происходит. Опишите события, и эмоции в читателе проснутся без ваших подсказок. Мы книги ради эмоций читаем. А не ради промасленных пальцев с подвижными суставами.


А я ради них читаю Very Happy

В этом, собственно, и "проблема" мнений: каждый человек на что-то своё внимание обращает. Мне показалось, что такая деталь будет очень важной в отрывке, и что это одна из переводческих задач, но вы и судья расценили это не так категорично. Зато, например, со Стюартом — очень дельное замечание, правда! — я вообще даже и не задумывался.

В любом случае мне кажется, что важно и даже мелкие детали с пальцами уточнять или хотя бы филигранно это опускать, так как если сделать это не очень, то тогда у читателя могут возникнуть странные и нелепые вопросы — а это нам тоже не нужно.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
TolMacho


Зарегистрирован: 21.10.2022
Сообщения: 267

 

СообщениеДобавлено: Ср Окт 30, 2024 11:23 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

DarkU писал(а):
В этом, собственно, и "проблема" мнений: каждый человек на что-то своё внимание обращает. Мне показалось, что такая деталь будет очень важной в отрывке, и что это одна из переводческих задач, но вы и судья расценили это не так категорично. Зато, например, со Стюартом — очень дельное замечание, правда! — я вообще даже и не задумывался.

В любом случае мне кажется, что важно и даже мелкие детали с пальцами уточнять или хотя бы филигранно это опускать, так как если сделать это не очень, то тогда у читателя могут возникнуть странные и нелепые вопросы — а это нам тоже не нужно.


У читателя могут возникнуть вполне резонные вопросы. Если перевод будет странным и нелепым.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
qwerty


Зарегистрирован: 21.10.2024
Сообщения: 33

 

СообщениеДобавлено: Ср Окт 30, 2024 11:56 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

[quote="alxv"]qwerty, здравствуйте!


Какие у вас основания считать именно эту ошибку такой, после которой не стоит читать работу? А вдруг там все остальное сделано хорошо и есть удачные находки?

Извините, alxv, revenons a nos moutons Smile только обратила внимание на это.

alxv, а почему вы этот же вопрос не адресовали нашему судье, а только мне? Ведь она тоже отсеяла по этому признаку?

happyoyster: "Увы, пришлось сразу отсеять работы, в которых сердце Тома просто барахлило, а не разрывалось/разбивалось из-за несчастных обстоятельств. То же касается и работ, в которых Том не стал будить жену, просто не желая ее беспокоить."








Увы, пришлось сразу отсеять работы, в которых сердце Тома просто барахлило, а не разрывалось/разбивалось из-за несчастных обстоятельств. То же касается и работ, в которых Том не стал будить жену, просто не желая ее беспокоить.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
qwerty


Зарегистрирован: 21.10.2024
Сообщения: 33

 

СообщениеДобавлено: Ср Окт 30, 2024 11:58 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

alxv писал(а):
qwerty писал(а):
У меня, кстати, тоже есть такой ляпсус («Он втиснул палец в задний проход Тома, и тот чуть не задохнулся от боли» - не хотелось дважды писать имя Тома и заменила его на «тот»).


К слову о фатальных ошибках, взгляд упал сейчас. Тут основная проблема в том, что Том (простите за каламбур) просто ахнул от удивления, а ваша фраза рисует картину какого-то сексуального насилия.


У вас Том ахнул от удивления, а у меня именно от боли. Этот глагол можно перевести и как ахнуть, и задохнуться, и перехватить дыхание. А от чего – удивления или боли – решает каждый сам. Пальцы-то у Эмброуза крепенькие, толстенькие, как сосиски (встретилось у кого-то и такое описание), в перчатке (а значит, уже не намасленные), сделал он это резко, без предупреждения – почему вы исключаете боль? Мне кажется, от ваших инсинуаций о сексуальном насилии даже мои седые волосы покраснели. Не ожидала от вас.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
qwerty


Зарегистрирован: 21.10.2024
Сообщения: 33

 

СообщениеДобавлено: Чт Окт 31, 2024 12:10 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

[quote="au+"]qwerty, вы, насколько я понимаю, все-таки здесь новичок

Вы сейчас, простите, выглядите немного как кандидат на желанную должность, не прошедший собеседования и выражающий свое неудовольствие тем, что и вопросы были какие-то не те, и критерии непонятны, и вообще.

В первую очередь я участвовала в этом конкурсе из любви к языкам, к слову, из любопытства, из желания познать новое, приобрести опыт. Не «неудовольствие выражаю как не прошедший собеседование» (даже смешно, как можно было так истолковать мои благие намерения), а высказываю критику и пожелания оптимизировать кое-какие моменты.

Поверьте, у меня изначально не было желания получить какую-то там должность, т.к. в случае удачи, победы вряд ли смогла ее принять в силу личных обстоятельств (возраст под семьдесят, здоровье, многолетний уход за лежачей мамой).

Я довольна своим нынешним положением во всех смыслах. У меня всё еще слишком много других увлечений и планов в этой жизни. Still thirsty for life. Но этот месяц работы над переводом буду всегда вспоминать с любовью и теплотой. Я была счастлива. За это благодарна Школе и Н.А. Наумову, от которого я, собственно, и узнала о конкурсе.


Во-вторых, претензии насчет того, что позиции в начале (середине, конце) списка участников повышают шансы, элементарно бессмысленны... Если вы тоже видите тут какие-то перекосы, просто вставьте в следующий раз пару спецсимволов перед ником и наслаждайтесь результатом.

Не собираюсь следовать вашим советам хитрить и ставить себя в начале списка. И другим не советую. Зачем? Лично я никаких перекосов не заметила, пока не прочитала некоторые другие комментарии. Этот вопрос волновал многих других участников, не только текущего конкурса, но и предыдущих. И даже судей.

Руководству Школы решать, оставить все как есть и продолжать получать подобные претензии, или что-то поменять. Я предложила свой вариант, считаю его обоснованным и оптимальным. Никакого «комфорта или выигрыша» для себя лично не искала, поднимая этот вопрос.


В-третьих, вы, к сожалению, легко ведетесь на подачи со стороны участника sorrowbride, нашего старинного хейтера, который... изливает на нас поток застарелой и хорошо настоявшейся желчи, которую вы по неопытности считаете полезной и конструктивной критикой. Увы, мотивы у него иные.

Я не девчонка, чтоб вестись на чьи-то подачи, в состоянии сама отделить зерна от плевел. Еще раз повторюсь, что полностью согласна со словами Sorrowbride по итогам судейства (не буду вновь цитировать его).

Вот вы назвали его «старинным хейтером», которого все ветераны тут хорошо знают. Но хейтеры как раз те, кто позволяет себе в открытую обсуждать на форуме человека и просвещать теперь нас, новичков; указывать на его орфографические ошибки (мы тоже их заметили, но воспитание не позволяет нам указывать на них, и разве они так важны в свободном форумном чате?)); советуют ему изменить отношение к работе и учат, как относиться к людям. Не хочу знать, чем же он так всем насолил, но ясно одно: форум - место для обсуждения переводов, не личностей.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
alxv


Зарегистрирован: 22.10.2023
Сообщения: 142

 

СообщениеДобавлено: Чт Окт 31, 2024 12:52 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

qwerty,
happyoyster писал(а):
...судья прочитывает их все.

После прочтения всех работ выбрать признаки и провести отсев по ним не равно "дальше не читать".

А насчет
qwerty писал(а):
А от чего – удивления или боли – решает каждый сам.

Согласен, и по совокупности принятых решений либо попадает в десятку, либо нет. Я, конечно, хулиган, но текст оригинала у меня таких ассоциаций не вызвал. Ладно, дело ваше.

С вашего позволения идти на новый раунд и комментировать свои сообщения в адрес другого человека не буду.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
alxv


Зарегистрирован: 22.10.2023
Сообщения: 142

 

СообщениеДобавлено: Чт Окт 31, 2024 1:09 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

qwerty писал(а):
А от чего – удивления или боли – решает каждый сам. Пальцы-то у Эмброуза крепенькие, толстенькие, как сосиски (встретилось у кого-то и такое описание), в перчатке (а значит, уже не намасленные), сделал он это резко, без предупреждения – почему вы исключаете боль?

Потому что юмор и легкость сцены (та самая автомобильная метафора) при таком раскладе выходят за дверь.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19  След.
Страница 16 из 19

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы можете скачивать файлы в этом форуме


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©