|
Конкурс № 59
На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18 След.
|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Ivan
Зарегистрирован: 25.02.2025 Сообщения: 42
|
Добавлено: Пт Май 23, 2025 12:31 am Заголовок сообщения: |
|
|
TolMacho писал(а): |
Господи, какая гадость... И это абитуриент, у которого "Фелисити пропустила шпильку мимо ушей".
Евгения, не обращайте внимания. Время такое. Люди такие. |
А что шпилька? Прям уж такая крамола, да? Нет, не совсем удачно, я согласен, т.к. считывается и буквальное значение шпильки. Да и нежелательная рифма у меня в этом тексте под конец незамеченной проскочила... И все-таки, шпилек за ушами полно. Ниже из РКЯ, а в сети их вообще море разливанное.
А вы? Телевизионщик пропустил шпильку мимо ушей. Является ли скульптор Церетели вашим личным врагом?
[Михаил Веллер. Белый ослик // «Октябрь», 2001]
Но Митю так поглотила новая информация, что он пропустил шпильку мимо ушей.
[Марианна Баконина. Девять граммов пластита (2000)]
У меня есть красное вино… — сказал Коваленко, пропустив ее шпильку мимо ушей.
[Татьяна Тронина. Русалка для интимных встреч (2004)] |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Николай
Зарегистрирован: 04.02.2008 Сообщения: 402
|
Добавлено: Пт Май 23, 2025 4:39 am Заголовок сообщения: |
|
|
Comrade_Nightingale писал(а): | по- испанский будет Дон Жуан |
Не по-испанский, а по португальский По-испански - дон Хуан.
Please
Чтоб закруглить тему, кмк, подходит "Ну-ну". Среди тех работ, что прочел не встретил.
Plethora
Мы хотим получить текст, который русскоязычный читатель воспримет как англоязычный. Англоязычного, кмк, это слово может озадачить. "Изобилие", "несть" русскоязычного - вряд ли. Ожидал увидеть латынь или греческий, что-то вроде:
"-Мальчику из влиятельной семьи все сходит с рук, хоть налицо corpus delicti. - "Состав преступления"? Замечательно, что вы знаете как это будет по-латыни. Но если б вы чуть больше разбирались в судебной практике..."
Правы, кмк, те, у кого не "филфак", а "блеснуть лексиконом, словарным запасом". _________________ Sincerely Yours |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Николай
Зарегистрирован: 04.02.2008 Сообщения: 402
|
Добавлено: Пт Май 23, 2025 5:05 am Заголовок сообщения: |
|
|
VerbeRebel писал(а): | Очень понравился перевод под номером 24 |
Да, очень хорошая работа. Смущает только SMM-щик. Меня, как читателя, это слово поставило бы в тупик. Или это компенсация "плеторы"?
Прав ли я, предполагая, что поставив 'On the phone' в начало и выделив запятыми, автор сделал ударение, что имено по телефону, а не воочию? И тогда "плотнее прижала телефон к уху", как в 24-й работе - передает эту особенность? _________________ Sincerely Yours |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Николай
Зарегистрирован: 04.02.2008 Сообщения: 402
|
Добавлено: Пт Май 23, 2025 5:28 am Заголовок сообщения: |
|
|
Comrade_Nightingale писал(а): | Окружного прокурора в отличие от прокурора судебного округа |
В американских детективах, нмв, как ни в каких других, прокуратура шагает нога в ногу с полицией. И D.A. фигурирует там не реже, чем суперинендент в британских. А вот county D.A. я вижу впервые. Так кто же такие Маркхем у Ван-Дайна, Селби и Бюргер у Гарднера, Мандельбаум у Стаута - окружные прокуроры или прокуроры округов? _________________ Sincerely Yours |
|
Вернуться к началу |
|
 |
zhamOdindva

Зарегистрирован: 31.05.2022 Сообщения: 267
|
Добавлено: Пт Май 23, 2025 6:15 am Заголовок сообщения: |
|
|
Ivan писал(а): | [Михаил Веллер. Белый ослик // «Октябрь», 2001]
[Марианна Баконина. Девять граммов пластита (2000)]
[Татьяна Тронина. Русалка для интимных встреч (2004)] |
мне подборка нравится )
Ivan. Да. Такие вещи всегда интересны. А главное, что они светлые. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
VerbeRebel

Зарегистрирован: 18.05.2025 Сообщения: 11
|
Добавлено: Пт Май 23, 2025 8:50 am Заголовок сообщения: |
|
|
[quote="Николай"] VerbeRebel писал(а): |
Смущает только SMM-щик. Меня, как читателя, это слово поставило бы в тупик. |
Да, кстати, очень хотелось избавиться от этой формулировки (у меня "менеджер по социальным сетям"). В публицистике бы оставила SMM-щика спокойно, в художественном произведении, думаю, лучше избегать таких определений, если они не смертельно важны, имхо. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
tsvoff
Зарегистрирован: 14.09.2013 Сообщения: 149
|
Добавлено: Пт Май 23, 2025 9:14 am Заголовок сообщения: |
|
|
Николай писал(а): |
Правы, кмк, те, у кого не "филфак", а "блеснуть лексиконом, словарным запасом". |
"филфак", по-моему, это уже вообще немного за гранью как в смысле приблизительности при замене реалий оригинала, так и в смысле стилистической глухоты. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Kava
Зарегистрирован: 21.05.2025 Сообщения: 2
|
Добавлено: Пт Май 23, 2025 4:53 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Но ведь прокурор не просто отмечает ее богатый словарный запас, но еще и намекает на то, что Фелисити с таким образованием работает в несерьезной газетенке, которая охотится за сенсацией. По сути, она работает на желтую прессу. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
zhamOdindva

Зарегистрирован: 31.05.2022 Сообщения: 267
|
Добавлено: Пт Май 23, 2025 5:57 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Kava писал(а): | Но ведь прокурор не просто отмечает ее богатый словарный запас, но еще и намекает на то, что Фелисити с таким образованием работает в несерьезной газетенке, которая охотится за сенсацией. По сути, она работает на желтую прессу. |
Kava. Интересное наблюдение. Но вам не кажется, что…
:::::::::::::::::::::П значит НУАР :::::::::::::::::::::
Сцена 1-я
П намекает (с высока), что она не знает о чём говорит, что она не юрист и что П значит Кафка.
Хотя при этом он прекрасно знает, что она знает то, что он недоговаривает, говорит и недоговаривает, недоговаривает и недоговаривает и недоговаривает на своём занудном птичьем языке.
Раздаётся выстрел.
Тодд уходит. Из трубки доносится смех.
В кадре: часы. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
TolMacho
Зарегистрирован: 21.10.2022 Сообщения: 304
|
Добавлено: Пт Май 23, 2025 6:17 pm Заголовок сообщения: |
|
|
zhamOdindva писал(а): |
Kava. Интересное наблюдение. Но вам не кажется, что…
:::::::::::::::::::::П значит НУАР :::::::::::::::::::::
Сцена 1-я
П намекает (с высока), что она не знает о чём говорит, что она не юрист и что П значит Кафка.
Хотя при этом он прекрасно знает, что она знает то, что он недоговаривает, говорит и недоговаривает, недоговаривает и недоговаривает и недоговаривает на своём занудном птичьем языке.
Раздаётся выстрел.
Тодд уходит. Из трубки доносится смех.
В кадре: часы. |
Часы нервно тИкают. Все тикАют из редакции куда попало...
--------------------------------НУАР------------------------------------- |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Aphego

Зарегистрирован: 29.01.2024 Сообщения: 29
|
Добавлено: Пт Май 23, 2025 6:24 pm Заголовок сообщения: |
|
|
zhamOdindva писал(а): |
:::::::::::::::::::::П значит НУАР :::::::::::::::::::::
Сцена 1-я
П намекает (с высока), что она не знает о чём говорит, что она не юрист и что П значит Кафка.
Хотя при этом он прекрасно знает, что она знает то, что он недоговаривает, говорит и недоговаривает, недоговаривает и недоговаривает и недоговаривает на своём занудном птичьем языке.
Раздаётся выстрел.
Тодд уходит. Из трубки доносится смех.
В кадре: часы. |
Сцена 2-я
Тодд врывается к главреду Аберману.
Тодд (сверкая глазами): У меня (тут) убийство!
Аберман (пригладив отклеившуюся бровь): А у меня - клопы. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
zhamOdindva

Зарегистрирован: 31.05.2022 Сообщения: 267
|
Добавлено: Пт Май 23, 2025 6:30 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Сцена 3-я
На этаже никого. Еле слышное громыхание лифта.
--------------------------------НУАР------------------------------------- |
|
Вернуться к началу |
|
 |
alxv

Зарегистрирован: 22.10.2023 Сообщения: 165
|
Добавлено: Пт Май 23, 2025 7:15 pm Заголовок сообщения: |
|
|
В лифте стоит Том Дэниелс. Его глаза неестественно горят, а по всему лицу ползают поразительно живые брови.
– Помилуйте, – говорит он. – Кто-то явно съел то, чего не следовало. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
zhamOdindva

Зарегистрирован: 31.05.2022 Сообщения: 267
|
Добавлено: Пт Май 23, 2025 7:20 pm Заголовок сообщения: |
|
|
alxv писал(а): | – Помилуйте, – говорит он. – Кто-то явно съел то, чего не следовало. |
alxv. Или прочитал. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
alxv

Зарегистрирован: 22.10.2023 Сообщения: 165
|
Добавлено: Пт Май 23, 2025 7:20 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Kava писал(а): | Но ведь прокурор не просто отмечает ее богатый словарный запас, но еще и намекает на то, что Фелисити с таким образованием работает в несерьезной газетенке, которая охотится за сенсацией. По сути, она работает на желтую прессу. |
Да, момент с образованием, я считаю, важен. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
|
 |
Список форумов Школа перевода В. Баканова
-> Конкурс |
Часовой пояс: GMT + 3 На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18 След.
|
Страница 10 из 18 |
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете добавлять приложения в этом форуме Вы можете скачивать файлы в этом форуме
|
|