|
Конкурс № 59
На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 След.
|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
zhamOdindva

Зарегистрирован: 31.05.2022 Сообщения: 267
|
Добавлено: Пт Май 30, 2025 11:07 am Заголовок сообщения: |
|
|
Ivan писал(а): | А мне тухлых яиц можно? Покидайте, плиз, в 24-й. |
Программа реабилитации начинающего переводчика:
Шаг 1. Признание проблемы. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
LyoSHICK

Зарегистрирован: 16.04.2008 Сообщения: 2658
|
Добавлено: Пт Май 30, 2025 12:24 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Вот и итоги 59 конкурса (традиционно, аудиофайл):
59 конкурс. Итоги
Спойлер: (Победители - с отрывом - работа 32, а также 35 и 72)
Эти участники могут написать Владимиру Игоревичу на почту v.bakanov at inbox.ru
Всем спасибо, всем удачи! |
|
Вернуться к началу |
|
 |
allioutq

Зарегистрирован: 23.10.2022 Сообщения: 170
|
Добавлено: Пт Май 30, 2025 12:40 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Спасибо за конкурс, судейство и за все-все советы!
До встречи осенью  _________________ work for money, translate for love. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Aphego

Зарегистрирован: 29.01.2024 Сообщения: 29
|
Добавлено: Пт Май 30, 2025 12:54 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Просто поздравляю победителей!) Славно, что целых три переводчика в этот раз пополнят ряды участников Школы.
Благодарен, что моей работе уделили почти половину разбора. Все по делу: согласен с советом о многословии, разжевываниях и отсебятине.
Не сдаемся, растем, работаем! |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Aphego

Зарегистрирован: 29.01.2024 Сообщения: 29
|
Добавлено: Пт Май 30, 2025 1:01 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Вот какой момент интересен: В.И. часто говорит на разборах о попадании в стилистику текста, в его настроение и т.д.
В этот раз, скажем, у меня ее уловить получилось, а в зимнем отрывке - скорее нет.
Насколько субъективна эта характеристика? Как эту стилистику текста, вайб книги или отрывка улавливать? Как понимаю, это довольно важное, и в то же время зыбкое, трудно осязаемое свойство текста. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Beksultan

Зарегистрирован: 21.10.2018 Сообщения: 186
|
Добавлено: Пт Май 30, 2025 1:56 pm Заголовок сообщения: |
|
|
24 не? я вас умоляю  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Cooper, Dale

Зарегистрирован: 30.05.2025 Сообщения: 1
|
Добавлено: Пт Май 30, 2025 6:50 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Спасибо Доброму Гению, судьям и участникам Школы за этот замечательный проект, собравший столько талантливых, увлеченных своим делом людей! За этим стоит огромный труд и, конечно, любовь. Спасибо.
Поздравляю с победой Charirina (32) и SpongeBob (72)!
И отдельное спасибо всем, кто поддержал мою работу (35) на народном голосовании! Так здорово это было, спасибо! |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Ivan
Зарегистрирован: 25.02.2025 Сообщения: 43
|
Добавлено: Пт Май 30, 2025 9:46 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Beksultan писал(а): | 24 не? я вас умоляю  |
ДГ сказал в аудио сообщении, что не стал 24 читать. Это хорошо, что я не в победителях. Не хотелось занять место человека, который хочет в ШБ. Я ведь тут ради развлечения.
TolMacho писал(а): | Кусочек про офис: Просто сравните. |
Спасибо, что изволили ответить.
Вариант 72 действительно хорош. Остановлюсь на паре моментов.
"не соответствует ее образованию, стремлениям и жизненным принципам, не говоря уже о зарплате"
Вроде бы у них на загнивающем Западе не зарплата, а жалование?
"демонстрировали небо в обрамлении бетонных высоток. Между ними, у доски объявлений, стояла Мелинда Гейнс"
Вышло, что Мелинда стояла между высотками. Местоимения согласуются по смыслу с последним существительным перед ними? Или нет? |
|
Вернуться к началу |
|
 |
charirina
Зарегистрирован: 12.05.2008 Сообщения: 66
|
Добавлено: Пт Май 30, 2025 10:11 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Большое спасибо судьям за разбор работ!
Для меня победа оказалась неожиданной и долгожданной.
Поздравляю остальных победителей и всех участников! Мы все чему-то научились, а значит, стали лучше! Ура! |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Ять
Зарегистрирован: 25.10.2020 Сообщения: 333
|
Добавлено: Пт Май 30, 2025 10:44 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Ура, Воронеж!  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
VerbeRebel

Зарегистрирован: 18.05.2025 Сообщения: 11
|
Добавлено: Сб Май 31, 2025 1:10 am Заголовок сообщения: |
|
|
Послушав аудио с итогами, в очередной раз убедилась, насколько всё-таки тонкая материя — перевод. И как сложно оценить себя, потому что вкладываешь всю душу в текст, а потом только видишь нюансы: и сам(а), и благодаря обсуждению, и, в конечном итоге, словам Мастера.
Откровением стало то, как был оценён перевод №15. Я тоже его не выбрала, но в голосовании многим откликнулся, да и судья его отметила. А оно вот, как бывает. В любом случае, даже самое жёсткое «нет» — это благо и рост.
Ещё в моём институте доводилось наблюдать, насколько разным может быть подход к оценке перевода. Две подгруппы, два преподавателя — два абсолютно разных мира, со своими правилами, взглядами, требованиями... Да, субъективно, но на то оно и искусство!))
Однозначно буду вновь пробовать свои силы, поэтому до новых встреч! Поздравляю победителей!  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Goldilocks

Зарегистрирован: 07.10.2011 Сообщения: 333
|
Добавлено: Сб Май 31, 2025 5:43 am Заголовок сообщения: |
|
|
VerbeRebel писал(а): |
Откровением стало то, как был оценён перевод №15. Я тоже его не выбрала, но в голосовании многим откликнулся, да и судья его отметила. А оно вот, как бывает. В любом случае, даже самое жёсткое «нет» — это благо и рост.
Ещё в моём институте доводилось наблюдать, насколько разным может быть подход к оценке перевода. Две подгруппы, два преподавателя — два абсолютно разных мира, со своими правилами, взглядами, требованиями... Да, субъективно, но на то оно и искусство!)) |
Автору перевода №15, Алевтине, не мешало бы взять другой ник при переводе. Вот тогда друзья бы не поддерживали в голосовании. Правильно, что ДГ не стал читать эту работу.
С самого начала видны несколько ляпов. Про зубодробительную фразу "Вы пытаетесь раскрутить попросту ошибочную версию происходящего" я уже говорила. Далее идут фразы -"вырви глаз". "... сказал Том Дэниелс, окружной прокурор. Главный окружной прокурор."
Иван может продолжать развлекаться, зашифровав свой перевод под другим ником. Может быть, потешет свое самолюбие и когда-нибудь станет победителем.
Про субъективность оценивания я уже писала. Однотипных работ несть числа и глаз замыливается. Рулетка есть рулетка.  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
TolMacho
Зарегистрирован: 21.10.2022 Сообщения: 304
|
Добавлено: Сб Май 31, 2025 9:44 am Заголовок сообщения: |
|
|
Ivan писал(а): |
Спасибо, что изволили ответить.
Вариант 72 действительно хорош. Остановлюсь на паре моментов.
"не соответствует ее образованию, стремлениям и жизненным принципам, не говоря уже о зарплате"
Вроде бы у них на загнивающем Западе не зарплата, а жалование?
"демонстрировали небо в обрамлении бетонных высоток. Между ними, у доски объявлений, стояла Мелинда Гейнс"
Вышло, что Мелинда стояла между высотками. Местоимения согласуются по смыслу с последним существительным перед ними? Или нет? |
Да, согласен насчет небоскребов. И "демонстрировали" мне не нравится. И многое другое. Но я читаю (№72)и вижу "картинку", представляю этот офис. И написано, в основном, ровно, без "спотыков".
А у вас - такое впечатление, что вы переводите каждое предложение по отдельности.
"Вроде бы у них на загнивающем Западе не зарплата, а жалование?" - это, видимо шутка была, я не понял? |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Ivan
Зарегистрирован: 25.02.2025 Сообщения: 43
|
Добавлено: Сб Май 31, 2025 11:56 am Заголовок сообщения: |
|
|
TolMacho писал(а): | "Вроде бы у них на загнивающем Западе не зарплата, а жалование?" - это, видимо шутка была, я не понял? |
Существует мнение, что ЗП чисто советская/пост-советская реалия, и в западных текстах нужно переводить "жалование". Было бы любопытно узнать мнение переводчиков Школы на этот вопрос. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Ivan
Зарегистрирован: 25.02.2025 Сообщения: 43
|
Добавлено: Сб Май 31, 2025 12:08 pm Заголовок сообщения: |
|
|
TolMacho писал(а): |
А у вас - такое впечатление, что вы переводите каждое предложение по отдельности.
|
Не вижу в этом ничего плохого. Я пришел к мнению, что стоит - при условии отсутствия противопоказаний вроде трудно убираемых "который" и т.д. - придерживаться авторской разбивки на абзацы и фразы, т.е. авторского членения на смысловые и интонационные блоки.
Мнение спорное, но я ему следую. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
|
 |
Список форумов Школа перевода В. Баканова
-> Конкурс |
Часовой пояс: GMT + 3 На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 След.
|
Страница 18 из 19 |
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете добавлять приложения в этом форуме Вы можете скачивать файлы в этом форуме
|
|