Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Редакторские горести. Пунктуация.
На страницу Пред.  
1, 2, 3

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Разговор на переводческие и околопереводческие темы
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Ирма


Зарегистрирован: 20.01.2008
Сообщения: 1578

 

СообщениеДобавлено: Пт Янв 14, 2011 10:09 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Я вот и боюсь, что если углубляться в запятые - то может получиться то же, что с ложными друзьями. Они не всегда калька (даже когда аналогичны английским), это иногда просто русская неграмотность, поди разбери...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Ирма


Зарегистрирован: 20.01.2008
Сообщения: 1578

 

СообщениеДобавлено: Вт Янв 18, 2011 11:22 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

В английском обращение в начале письма отделяется запятой, двоеточием (в Штатах), иногда тире или точкой, начало остального текста сносится на отдельную строку и пишется с заглавной буквы.

По-русски обращение отделяется либо запятой, либо восклицательным знаком, никакие другие знаки препинания не используются. Если обращение отделено запятой, текст продолжается в той же строке со строчной буквы; если восклицательным знаком - следующее предложение начинается с заглавной и может быть (по желанию) снесено на следующую строку.
Цитата:
........“DEAR SIR,
........“I must trouble you once more for congratulations. Elizabeth will soon be the wife of Mr. Darcy. Console Lady Catherine as well as you can. But, if I were you, I would stand by the nephew. He has more to give.
........“Yours sincerely, etc.”

........«Дорогой сэр, вам придется еще раз позаботиться о поздравлениях. Элизабет вскоре станет супругой мистера Дарси. Утешьте леди Кэтрин, насколько это будет в ваших силах. Но будь я на вашем месте, я бы поставил на племянника. У него больше возможностей.
........Искренне ваш и т.д.»

Вариант для деловой/официальной переписки (или реже - для случаев особо эмоциональных отношений между участниками):

........«Дорогой сэр!
........Позвольте сообщить вам и т.д.»
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
MrsDee


Зарегистрирован: 08.04.2006
Сообщения: 4344

 

СообщениеДобавлено: Пт Фев 04, 2011 6:15 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ну вот, И.Майгурова (агентурная кличка Ирма), собрала, что удалось, в этой теме, добавила немножко сверхсекретных сведений и написала статью, которую теперь можно прочесть в разделе "Начинающим".

Дополнения приветствуются.

(Кстати, горячо рекомендую не только начинающим)


Последний раз редактировалось: MrsDee (Пт Фев 11, 2011 7:44 pm), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Julia Stamp


Зарегистрирован: 30.10.2009
Сообщения: 87

 

СообщениеДобавлено: Сб Фев 05, 2011 4:24 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Спасибо большое! Было очень познавательно и интересно!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Pickman


Зарегистрирован: 11.04.2007
Сообщения: 357

 

СообщениеДобавлено: Пн Июн 13, 2011 11:22 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

MrsDee писал(а):
Ну вот, И.Майгурова (агентурная кличка Ирма), собрала, что удалось, в этой теме, добавила немножко сверхсекретных сведений и написала статью, которую теперь можно прочесть в разделе "Начинающим".
Уже нельзя.
По приведенной ссылке, по крайней мере...
(Ах, как резануло ухо это двойное "по"! Very Happy )

_________________
Чему смеялся я сейчас во сне?..
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Ирма


Зарегистрирован: 20.01.2008
Сообщения: 1578

 

СообщениеДобавлено: Вт Июн 14, 2011 12:36 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ссылки полетели при смене хостинга, теперь статья здесь (достаточно зайти в упомянутый раздел "Начинающим", она видна сразу).
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Разговор на переводческие и околопереводческие темы Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  
1, 2, 3
Страница 3 из 3

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы можете скачивать файлы в этом форуме


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©