|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
MrsDee

Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 4344
|
Добавлено: Вс Июн 27, 2010 9:26 am Заголовок сообщения: Личные фобии |
|
|
Я очень не люблю слово "бриллиант" если речь об алмазе, а не об алмазе бриллиантовой огранки, которая появилась довольно поздно, и "гобелен", если действие происходит до появления мастерской Гобелена. А что не любят другие? |
|
Вернуться к началу |
|
 |
LyoSHICK

Зарегистрирован: 16.04.2008 Сообщения: 2660
|
Добавлено: Вс Июн 27, 2010 10:48 am Заголовок сообщения: |
|
|
Ну, какие же это фобии? Максимум - идиосинкразии. Да и то - с вот такенной долей иронии...
Все-таки, что Вы имеете в виду - действительно необъяснимое неприятие на чувственно-подсознательном уровне или (как в приведенных примерах) неприятие на основе усвоенного научного знания?.. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
MrsDee

Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 4344
|
Добавлено: Вс Июн 27, 2010 11:10 am Заголовок сообщения: |
|
|
Да, конечно, идиосинкразии
Наверное, я имела в виду неприятие на основе научного знания, но ведь и научное знание может быть излишним: когда мне как-то сказали, что слово "колчан" - тюркское и в тексте про кельтов надо писать "туло", я сочла знания собеседника излишними. Вот и с гобеленом наверное так - словари определяют как ковер, обыкновенно стенной, с вытканными на нем художественными изображениями (шпалера), и не обязательно уточняют, что в узком смысле изделие мануфактуры Гобелена.
Но про интуитивное нутряное неприятие тоже интересно - за ним ведь наверняка тоже стоит какое-нибудь знание  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
LyoSHICK

Зарегистрирован: 16.04.2008 Сообщения: 2660
|
Добавлено: Вс Июн 27, 2010 11:40 am Заголовок сообщения: |
|
|
Ну вот, пока не забыл - по поводу чисто интуитивного неприятия, вопреки знаниям и рассудку.
Не могу видеть зарубежных красавиц в митенках (естественно, я имею в виду - читать про это).
Все, понимаю, про французскую этимологию знаю; но митенки для меня - на одной полке с валенками.
Патология, конечно, и не в тему... |
|
Вернуться к началу |
|
 |
clarke,s fan

Зарегистрирован: 11.04.2006 Сообщения: 722
|
Добавлено: Вс Июн 27, 2010 3:02 pm Заголовок сообщения: |
|
|
а я, когда-то прочтя у Норы Галь, что слова "момент" следует во все случаях избегать, искать синонимы, послушно избегаю, хотя сейчас уже не уверена в правоте этого утверждения, но эта штука сильнее меня Проблема, ситуация, даже, с оговорками, шанс - запросто напишу, а на моменте меня клинит  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
donna_belladonna
Зарегистрирован: 06.11.2008 Сообщения: 300
|
Добавлено: Вс Июн 27, 2010 4:03 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Не люблю, когда пишут "использовать" вместо "пользоваться".
В сей момент, пан ротмистр, ― отвечал старик, соскочив с лошади и кидая поводья рыжему повстанцу
А вообще "Слово живое..." все-таки много лет назад было написано. Язык-то изменился. Возможно, иногда лучше наоборот оставлять "моменты" и "проблемы", иначе какой-нибудь менеджер среднего звена будет выражаться, как старичок-профессор. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
clarke,s fan

Зарегистрирован: 11.04.2006 Сообщения: 722
|
Добавлено: Вс Июн 27, 2010 5:37 pm Заголовок сообщения: |
|
|
дык в том-то и дело, что моменты легко заменить, хошь на мгновения, хошь на секунды и пану ротмистру угодить, и менеджеру |
|
Вернуться к началу |
|
 |
donna_belladonna
Зарегистрирован: 06.11.2008 Сообщения: 300
|
Добавлено: Вс Июн 27, 2010 5:49 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Зато "сей момент" -- лихой такой , а сию секунду -- это больше что-то подобострастно-покорное. Хотя, если речь о "в тот же момент", тогда, конечно, лучше менять. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
LyoSHICK

Зарегистрирован: 16.04.2008 Сообщения: 2660
|
Добавлено: Вс Июн 27, 2010 6:06 pm Заголовок сообщения: |
|
|
donna_belladonna писал(а): | А вообще "Слово живое..." все-таки много лет назад было написано. |
Как прочитал я первый раз тридцать лет назад (в паре мест захотелось поспорить по мелочам - но мелочи были дурацкие, и важнее был безупречный и основополагающий принцип), так и сейчас перечитываю (правда - вот последние недели, по две-три странички) - одно только могу сказать: "компьютер" прижился окончательно - и это нормально, как "принтер", "файл" (компьютерный) и прочая чума.
Остальное - осталось... |
|
Вернуться к началу |
|
 |
donna_belladonna
Зарегистрирован: 06.11.2008 Сообщения: 300
|
Добавлено: Вс Июн 27, 2010 7:19 pm Заголовок сообщения: |
|
|
О! Вспомнила еще. Не люблю, когда вворачивают "мне комфортно" (а еще хуже: мне дискомфортно )
2 LyoSHICK: Вы только не подумайте, что я на святое покушаюсь. У Норы Галь каждый совет -- на вес золота. Но, вполне возможно, что тридцать лет назад слово... ну, скажем, "проблема" воспринималось, как угловатое и не очень-то необходимое заимствование (как сейчас все эти "легитимный", да тот же "дискомфорт" и т.п.), а сейчас оно уже так прочно вросло в язык, что звучит вполне нормально. Где-то, в особых случаях, для речевой характеристики персонажа гораздо лучше оставить такое словечко, чем "слово живое". При всем громадном уважении к Н.Галь, ее книга -- не священное писание, которое церковный собор постановил читать именно так, а не иначе, и шаг влево -- уже побег.
Цитата: | одно только могу сказать: "компьютер" прижился окончательно - и это нормально, как "принтер", "файл" (компьютерный) и прочая чума. |
Это Вы современную молодежь не слышали  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
donna_belladonna
Зарегистрирован: 06.11.2008 Сообщения: 300
|
Добавлено: Вс Июн 27, 2010 9:38 pm Заголовок сообщения: |
|
|
При этом я не очень понимаю, что значит "прижилось"? Кодифицировано это явление или нет? Но ведь словари за языком не успевают. И норма -- это всего лишь отражение языка, а не железные правила. Как ни запрещай, а люди все равно будут говорить "кофе -- оно". Можно это любить или не любить, но это -- факт.
Мы имеем дело с огромным разнообразием: представители разных возрастов и профессий, люди с разным образованием и увлечениями. Спортсмены говорят: "Это полный финиш!", а кто-то (гм-гм) скажет "трындец"
Вот что такое "педалить"? А педалить, оказывается, это почти то же, что и "стэпить" (танцевать под drum'n'bass). Этого еще нет в словарях слэнга. Но люди так говорят сейчас. Очень широко распространено в узких кругах. Значит, прижилось. Если мой автор будет писать об этой группе товарищей, я тоже обязана так писать. Думаю, что его не стоит "причесывать". Мне кажется, писатели в этом смысле более свободны. Так и переводчики тоже должны такими быть. Потому как они -- зеркало писателя.
Простите, если погорячилась  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
rowana
Зарегистрирован: 20.05.2006 Сообщения: 177
|
Добавлено: Пн Июн 28, 2010 1:59 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Покрываюсь холодным потом всякий раз после того, как напишу "Он отступил назад на пару шагов". За это "отступил назад" меня на первой книжке чуть не четвертовали. Сейчас думаю: а что - вроде нормальная фраза, но до сих пугаюсь и спешно переделываю. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
MrsDee

Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 4344
|
Добавлено: Пн Июн 28, 2010 2:24 pm Заголовок сообщения: |
|
|
а от "на пару шагов" не покрываетесь?
Это тоже одна из любимых редакторских идиосинкразий: я бы точно исправила на "шага на два" или "шаг-другой"... |
|
Вернуться к началу |
|
 |
rowana
Зарегистрирован: 20.05.2006 Сообщения: 177
|
Добавлено: Пн Июн 28, 2010 3:30 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Цитата: | а от "на пару шагов" не покрываетесь? |
Впредь буду  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
ДоБрый Гений
Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 1909
|
Добавлено: Пн Июн 28, 2010 6:44 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Короче говоря, все очень плохо... |
|
Вернуться к началу |
|
 |
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете добавлять приложения в этом форуме Вы можете скачивать файлы в этом форуме
|
|