|
Восьмой конкурс
На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37 След.
|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Snow

Зарегистрирован: 06.09.2006 Сообщения: 47
|
Добавлено: Чт Апр 17, 2008 3:18 am Заголовок сообщения: |
|
|
Скажите, пожалуйста, кто в этот раз будет отбирать финальную десятку? _________________ Форма передачи сообщений уже есть сама по себе сообщение. (М. Веллер) |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Dragon's Eye


Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 1584
|
Добавлено: Чт Апр 17, 2008 10:39 am Заголовок сообщения: |
|
|
В этот раз судья предварительного этапа -- Мария Десятова aka Widdershins. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Dragon's Eye


Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 1584
|
Добавлено: Чт Апр 17, 2008 2:00 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Модераторское: на странице "Конкурсы" мы это специально не оговаривали, но на форуме, пожалуй, стоит предупредить (а то еще кто-нибудь придумает что-нибудь )
Работа будет удалена, если:
1. текст отрывка переведен не полностью или не соответствует тексту оригинала (напр., взят из другой книги)
2. отрывок отправлен повторно одним и тем же участником (лингвистическую экспертизу проводить не будем, но если выяснится нечто подобное, все варианты этого участника будут сняты с конкурса) |
|
Вернуться к началу |
|
 |
olya1811
Зарегистрирован: 04.10.2006 Сообщения: 451
|
Добавлено: Пт Апр 18, 2008 5:44 am Заголовок сообщения: |
|
|
Цитата: | Работа будет удалена, если:
1. текст отрывка переведен не полностью |
Скажите, а название и автора, указанные в отрывке, тоже надо переводить или это просто для сведения, откуда конкурсный отрывок взят? А предисловие по-русски (две фразы) в переводе оставлять? |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Dragon's Eye


Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 1584
|
Добавлено: Пт Апр 18, 2008 7:30 am Заголовок сообщения: |
|
|
Dragon's Eye писал(а): | Соболь писал(а): | Будет ли оцениваться перевод заглавия книги |
Нет, не будет. |
olya1811, никакая дополнительная информация не относится к конкурсному отрывку. Заглавие перевести, не читая всю книгу, сложно, мы никогда не включаем его в конкурс, хотя и даем для справки. Краткое содержание, естественно, тоже не нужно переводить. "Неполный" текст -- это такой, в котором нет целых абзацев, а то и... всего текста. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Vargnatt
Зарегистрирован: 03.01.2008 Сообщения: 34
|
Добавлено: Вт Апр 22, 2008 5:13 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Если данный вопрос хоть на секунду окажется спойлером или нарушит какие-либо пункты, разрешаю его удалить
(censored)
Иль лучше разрешить дилемму самому?
Последний раз редактировалось: Vargnatt (Вт Апр 22, 2008 11:13 pm), всего редактировалось 2 раз(а) |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Ирма

Зарегистрирован: 20.01.2008 Сообщения: 1578
|
Добавлено: Вт Апр 22, 2008 5:44 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Vargnatt писал(а): | Иль лучше разрешить дилемму самому? |
Угу. Тем более, что на форуме эта тема обсуждалась.
P.S. Посмотрите ЛС |
|
Вернуться к началу |
|
 |
purple_snowdrop
Зарегистрирован: 25.04.2008 Сообщения: 4
|
Добавлено: Пт Апр 25, 2008 5:41 pm Заголовок сообщения: Конкурс |
|
|
Скажите, пожалуйста, цитату Шекспира из "Юлия Цезаря", нужно самостоятельно переводить или лучше поискать перевод в официальных источниках? Стоит ли изобретать велосипед? |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Николай
Зарегистрирован: 04.02.2008 Сообщения: 394
|
Добавлено: Пт Апр 25, 2008 7:41 pm Заголовок сообщения: |
|
|
"Велосипед" - это когда задача имеет однозначное решение. С Шекспиром так не бывает - его можно переводить бесконечно и каждый раз - по-новому. Только задачка будет посложнее, чем при переводе обычной прозы. А цитировать чужие стихи, по-моему, не грех. _________________ Sincerely Yours |
|
Вернуться к началу |
|
 |
MrsDee

Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 4344
|
Добавлено: Пт Апр 25, 2008 8:59 pm Заголовок сообщения: Re: Конкурс |
|
|
purple_snowdrop писал(а): | Скажите, пожалуйста, цитату Шекспира из "Юлия Цезаря", нужно самостоятельно переводить или лучше поискать перевод в официальных источниках? Стоит ли изобретать велосипед? |
Поскольку Dragon's Eye в отъезде, попробую ответить я. К этому сложному вопросу можно подойти следующим образом: вспомнить, читали ли вы когда-нибудь книжки и если да, то были ли в них цитаты из Шекспира, короче, обратиться к опыту предшественников. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Dragon's Eye


Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 1584
|
Добавлено: Сб Апр 26, 2008 8:23 pm Заголовок сообщения: Re: Конкурс |
|
|
MrsDee писал(а): |
Поскольку Dragon's Eye в отъезде. |
Ya v otyezde, no raz v sutki na postu  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Альба
Зарегистрирован: 12.04.2008 Сообщения: 38
|
Добавлено: Пн Апр 28, 2008 6:40 am Заголовок сообщения: |
|
|
Да что же это такое! Вот не нравится мне конкурсный отрывок. Не моё совсем. Впервые перевожу без драйва, без удовольствия. Не вкусно. Результат получается совсем пресным . Перечитываю свой текст - скукотища! Интересно, это только у меня так, или у других конкурсантов есть подобные сложности? |
|
Вернуться к началу |
|
 |
olya1811
Зарегистрирован: 04.10.2006 Сообщения: 451
|
Добавлено: Пн Апр 28, 2008 9:16 am Заголовок сообщения: |
|
|
Я с предыдущим отрывком так и не смогла себя заставить отправить перевод на конкурс.
В этот раз вроде ничего, неплохой текст) |
|
Вернуться к началу |
|
 |
IIII
Зарегистрирован: 14.11.2006 Сообщения: 53
|
Добавлено: Пн Апр 28, 2008 9:40 am Заголовок сообщения: |
|
|
Альба писал(а): | Да что же это такое!? |
Угу. Я и переводить даже не стал. :--)) Этот конкурс - без меня. :--)) |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Sebenta

Зарегистрирован: 02.01.2008 Сообщения: 87
|
Добавлено: Пн Апр 28, 2008 10:26 am Заголовок сообщения: |
|
|
Вот прошлый текст, тот действительно сухой был. Его как не переводи ...
А этот - очень даже интересный
Лично я, с нетерпение жду книгу целиком прочитать...
В рецензиях ее называют новым "Кодом да Винчи"  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
|
 |
Список форумов Школа перевода В. Баканова
-> Конкурс |
Часовой пояс: GMT + 3 На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37 След.
|
Страница 3 из 37 |
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете добавлять приложения в этом форуме Вы можете скачивать файлы в этом форуме
|
|