Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Второй конкурс
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18  След.

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
MrsDee


Зарегистрирован: 08.04.2006
Сообщения: 4344

 

СообщениеДобавлено: Пн Окт 09, 2006 6:47 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Anonymous писал(а):
Я, кстати, Мэлори, это форум меня не хочет пускать.


Сигнал принят, меры -- тоже. Заходите Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Widdershins


Зарегистрирован: 21.06.2006
Сообщения: 1043

 

СообщениеДобавлено: Пн Окт 09, 2006 7:04 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Мэлори, могу чуть-чуть пройтись:


Цитата:
к которым граф не ровно дышал
- граф все-таки любил все вышеперечисленное, а "неровно дышал" можно отнести только к женщинам. А потом, "он к ней неровно дышит" воспринимается, а "он неровно дышит к женщинам" - по-моему, уже нет.


Цитата:
не наградила его потомством
- уже запутываюсь, но что-то мне кажется, что все наоборот. В смысле, потомством мог наградить он ее, а не она его.


Цитата:
хорошо поистратившись
- не нравится.


Цитата:
горстку соломы, наполнявшей ясли
- горсткой соломы ясли не наполнишь


Цитата:
положил солому в хрустальный ларец среди золота и драгоценных камней
- отступление от текста. Ларец-таки был инкрустирован, украшен и т.д., а не солома была пересыпана драгоценностями. Может быть, именно отделанный золотом и камнями ларец и имелся в виду, но у меня опять картинка не складывается.


Цитата:
Но даже священный талисман не помогал. Его пятая жена была семнадцатилетней толстушкой
- логика у предложений странная получается


Цитата:
граф решил самостоятельно предпринять определенные действия
- канцелярит. Особенно странно в сочетании с "медикусами"


Цитата:
Посадивши
- откуда ни возьмись сбой в стиле


Цитата:
семена ячменя
- уже было, они зерна


Цитата:
способности графа и графини к оплодотворению
- опять сбой в стиле


Цитата:
И у графа было только пять лет, чтобы свершилось чудо. И однажды осенним утром
- и, и - повтор, причем неоправданный


Цитата:
Церковники прибыли из Парижа
- интонация и логика не та. Как будто нам известно о том, что должны прибыть церковники, неизвестно лишь о том, откуда они должны пожаловать.


Цитата:
Бессиреса, архиепископа и кардинала Ливорно, папского представителя во Французском королевском суде
- Бессирес (не француз, выходит) и суд, который на самом деле двор.


Цитата:
владетель
- не подходит


Цитата:
Письмо могло повлечь для графа далеко идущие последствия
- не очень уклюже Влечь последствия - тавтология


Цитата:
У Церкви непомерные аппетиты, а всем было известно
- несогласованность во времени

Цитата:
когда-то пиршественную, но теперь уставленную рядами полок
- в таком сочетании "пиршественная" воспринимается как причастие ("Когда-то пустовавшую, а теперь заполненную", "когда-то потерянную, потом опять найденную" и т.д.) И потом, может, конечно, это на мой вкус, но "уставленную" воспринимается как "уставленную целиком", не только вдоль стен.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
yushumilova


Зарегистрирован: 03.10.2006
Сообщения: 8

 

СообщениеДобавлено: Пн Окт 09, 2006 8:29 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ну а мой-то № 89 все-таки почитайте, пожалуйста... Хотя и сама уже вижу, что Embarrassed (ну совсем поздно узнала про конкурс Sad ). Но все-таки: совсем бездарь, или учиться, учиться и еще раз учиться (с), а?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Andrey Azov


Зарегистрирован: 09.04.2006
Сообщения: 456

 

СообщениеДобавлено: Пн Окт 09, 2006 9:29 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
Цитата:
семена ячменя

- уже было, они зерна


Я не хотел встревать, но не вытерпел. Возможно, ботаники действительно проводят строгую границу между словами "семя" (зародыш нового растения) и "зерно" (плод определенных растений, содержащий помимо семени еще всякие разные вещи), но в повседневной речи эти слова взаимозаменяемы. В подтверждение я начал было искать примеры из литературы и нашел - в том числе из Куна, Дудинцева, словаря Ушакова. Но даже не буду их приводить, потому что гораздо красноречивее сказала Ефремова в своем толково-словообразовательном.

Цитата:
Семя:

...3. Зерна растения как продукт или пища.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Widdershins


Зарегистрирован: 21.06.2006
Сообщения: 1043

 

СообщениеДобавлено: Пн Окт 09, 2006 9:41 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Andrey Azov писал(а):
Цитата:
Цитата:
семена ячменя

- уже было, они зерна


Я не хотел встревать, но не вытерпел. Возможно, ботаники действительно проводят строгую границу между словами "семя" (зародыш нового растения) и "зерно" (плод определенных растений, содержащий помимо семени еще всякие разные вещи), но в повседневной речи эти слова взаимозаменяемы. В подтверждение я начал было искать примеры из литературы и нашел - в том числе из Куна, Дудинцева, словаря Ушакова. Но даже не буду их приводить, потому что гораздо красноречивее сказала Ефремова в своем толково-словообразовательном.

Цитата:
Семя:

...3. Зерна растения как продукт или пища.


Хорошо, пусть. Embarrassed

Просто у меня такое чувство, что именно в обиходном, а не в научном употреблении у злака должно быть именно зерно. У арбуза - семя, у тыквы какой-нибудь - семя, а у пшеницы и ячменя...
Я ведь соображения высказываю скорее с точки зрения "что показалось странным при прочтении", не претендуя на истину в последней инстанции.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
blberry


Зарегистрирован: 06.10.2006
Сообщения: 219

 

СообщениеДобавлено: Пн Окт 09, 2006 10:10 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вот, добралась до компьютера. Widdershins и Snow, спасибо вам большое за внимание и за поддержку. А № 89 я посмотрела взглядом дилетанта. Аккуратно, но невыразительно, потому что сыро. Видно, что на скорую руку. Пробуйте еще, тем более после всего, что мы тут друг у друга прочитали и друг на друга накатали, наступает просветление. На что я обратила внимание:
феод - слово из учебника истории
Цитата:
Да что там, ни одна молочница не родила ему побочного ребенка

как будто молочницы дружно пренебрегли графом и проявили профессиональную солидарность
Цитата:
служила ложем
- неудачная звукопись
Цитата:
для получения наследника граф прибегнул к собственным познаниям

странное средство... что-то не очень
Цитата:
знал, что ему не так уж долго осталось жить на этом свете
- тут не об этом речь
Цитата:
Богомольцы были родом из Парижа


БОГОМОЛЕЦ (Ожег.) - , -льца, м. Человек, к-рый идет на богомолье. II ж. богомолка, -и. II прил. богомольческий, -ая, -ое.
БОГОМОЛЕЦ (Ушак.) - , богомольца, м. 1. Ходящий на богомолье. Толпы богомольцев шли к монастырю. 2. Любящий молиться. Старик у нас богомолец. Не богомольцы вы (крестьяне) весной. Д. Бедный. 3. Молящийся за кого-н. богу (устар.). Твой верный богомолец (слова патриарха Борису Годунову). Пушкин.
http://boloto.info/search.php

Так что не богомольцы, да и откуда они родом - неизвестно, известно, откуда прибыли.

Цитата:
письмо это было написано заискивающим и почтительным тоном и содержало в себе угрозу

странное сочетание заискивания и угрозы, далее кардинал не умоляет. Есть такая формула: я Вас не пугаю, но я Вас предупреждаю, я Вам не угрожаю, но я Вам не завидую. Оскорбление кардинала тоже не сюда.

Цитата:
Кроме того, этим прекрасным утром отец Рубер был еще и зол
Кроме того, что был высок и коротко стрижен?
Цитата:
большой зал замка, в котором давно уж не пировали
а это очень симпатично, коротко и выразительно.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
yushumilova


Зарегистрирован: 03.10.2006
Сообщения: 8

 

СообщениеДобавлено: Пн Окт 09, 2006 10:13 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Спасибо, blberry! Да, с богомольцами это мимо. А вот как насчет духовника - имеет он право на жизнь?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
blberry


Зарегистрирован: 06.10.2006
Сообщения: 219

 

СообщениеДобавлено: Пн Окт 09, 2006 10:55 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

На жизнь духовник, конечно, имеет право Smile , но здесь, ИМХО, он не обязательно действующее лицо.
ДУХОВНИ́К, -а́, м. Священник, принимающий исповедь у кого-л. постоянно.
КАПЕЛЛА́Н, -а, м. В католической и англиканской церквах: священник при часовне (капелле) или домашней церкви, а также помощник приходского священника.
[Лат. capellanus]
http://feb-web.ru/feb/mas/MAS-abc/13/ma227201.htm
Вообще-то логично, если священник при домашней церкви исповедует домочадцев (прихожан).
Кроме того, есть и другие проблемы, повторяющиеся в разных работах и разобранные в других местах. Те, которые сама уже увидела. ИМХО.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
yushumilova


Зарегистрирован: 03.10.2006
Сообщения: 8

 

СообщениеДобавлено: Пн Окт 09, 2006 11:02 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А еще меня смущает промасленная кожа. Нашла, что это может быть замша. Ведь если бесценную рукопись завернуть в промасленную кожу - она же испортится, разве нет Rolling Eyes
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Helen





 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 10, 2006 8:06 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Мне тоже показалось, что для книгочея и просвященного человека хранить рукописи в промасленной коже, по меньшей, мере странно. Поэтому я, например, использовала в переводе слово "дубленая". Одно из значений oil - замшевать. Технология замшевания - частный случай дубления. Поскольку "прозамшеванная кожа" - дичь несусветная, я выбрала более общее "дубленая кожа". Хотя можно было воспользоваться и словом "замша", т.к. это, собственно и есть результат процесса жирового дубления (замшевания). Поспешила. Smile
Вернуться к началу
Webslave


Зарегистрирован: 04.10.2006
Сообщения: 26

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 10, 2006 8:27 am    Заголовок сообщения: moldered Ответить с цитатой

Кстати, а что же все-таки делали на полках "старые документы"?
old documents moldered
Пылились? Скучали? Плесневели? Истлевали? Разлагались?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ДХ





 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 10, 2006 8:31 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Andrey Azov писал(а):
Цитата:
Цитата:
семена ячменя

- уже было, они зерна


Я не хотел встревать, но не вытерпел. ]


Андрей... И вы ведь правы!!! И в этом контексте просьба: не говорите "хлеб", говорите "приготовленные семена злаковых культур". :--))))))
Ведь "зёрна злаковых культур" - не звучит, верно?

ПС Все же отличайте научную речь от разоворной. :--))))
Вернуться к началу
MrsDee


Зарегистрирован: 08.04.2006
Сообщения: 4344

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 10, 2006 8:32 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Helen писал(а):
Мне тоже показалось, что для книгочея и просвященного человека хранить рукописи в промасленной коже, по меньшей, мере странно.


Сложный вопрос. Или "промасленная кожа" - устойчивая ошибка (потому что сочетание встречается довольно часто) или ее все-таки промасливали. Например, в википедии: Oils, neatsfoot or linseed, can be applied to preserve leather. И вообще, пока не было резины, промаслить что-нибудь было единственными способом сделать это водонепроницаемым, вот хотя бы:

Зюйдвестка — очень некрасивая штормовая шляпа из промасленной ткани. [Александр Некрасов. Приключения капитана Врунгеля (1960–1980)]

А пачкать промасленная кожа или ткань не должна, не пачкает же бумагу промасленная калька после того, как её вытрешь Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
ДХ





 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 10, 2006 8:37 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Helen писал(а):
Прошу прощения, что пост два раза. Что-то тормозило, тормозило и глюкнуло... Sad


По поводу "промасленая". Это такая операция, проведенная для того, что бы кожа не пропускала воду. Где-то я встречал об этом инфу. :--) Специально, для тубусов и футляров под бумажные носиттели.
Вернуться к началу
blberry


Зарегистрирован: 06.10.2006
Сообщения: 219

 

СообщениеДобавлено: Вт Окт 10, 2006 10:34 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ой, москвичи, не смешите. Москва полна музейными и библиотечными фондами. Зайдите и спросите. Заодно и нас просветите.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18  След.
Страница 14 из 18

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы можете скачивать файлы в этом форуме


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©