|
Конкурс № 18
На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63 След.
|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Voka
Зарегистрирован: 25.02.2012 Сообщения: 7
|
Добавлено: Вс Фев 26, 2012 5:51 pm Заголовок сообщения: |
|
|
[quote="Derek"]environment bubbles - мне понравился озвученный вариант "экосферы". Образ, по-моему, в фантастике замусоленный дальше некуда (фильмы-мультсериалы-книги).
Я согласен что "environment bubbles" удачный перевод как "экосферы". Но вот в оригинале явный намек что сфера как пузырь, то есть не жесткая ,пневматическая конструкция, Грубо говоря дырку сделал и может спустится. Веть если просто сказать "экосфера" то не понятно жесткая она или из твердой оболочки. На космических апаратах есть надувные модули которые в открытом космосе раскрываются. Тоесть как тут придать к значению "экосфера" именно оттенок упругости этой конструкции? |
|
Вернуться к началу |
|
 |
SetebosS

Зарегистрирован: 21.03.2011 Сообщения: 274
|
Добавлено: Вс Фев 26, 2012 5:53 pm Заголовок сообщения: |
|
|
"Компания Чистой Воды"? Вроде ничего, и с двойным дном _________________ ИМХО |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Tina

Зарегистрирован: 09.11.2008 Сообщения: 130
|
Добавлено: Вс Фев 26, 2012 5:56 pm Заголовок сообщения: |
|
|
SetebosS писал(а): | "Компания Чистой Воды" |
Хах, круто!
Мне вполне понравился чей-то вариант «Космическая Доставка Пресной Воды». |
|
Вернуться к началу |
|
 |
geordie

Зарегистрирован: 26.04.2011 Сообщения: 175
|
Добавлено: Вс Фев 26, 2012 5:58 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Меня так и подмывало назвать компанию "Чисто в натуре".  _________________ If I'm not grounded pretty soon, I'm gonna go into orbit. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Julia Stamp
Зарегистрирован: 30.10.2009 Сообщения: 87
|
Добавлено: Вс Фев 26, 2012 5:59 pm Заголовок сообщения: |
|
|
"Компания Чистой Воды" - да, интересный вариант %)
Но в Pur’n’Kleen Water Company - Pur’n’Kleen - это же имена основателей. разве нет? которые так удачно совпали по звучанию с pure and clean
Жаль, что на русском не нашла адекватной замены %(
типа, водоснабжающая компания Чистякова и Водичкина ) |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Derek
Зарегистрирован: 24.08.2006 Сообщения: 72
|
Добавлено: Вс Фев 26, 2012 6:02 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Подскажите пожалуйста ссылку, где есть фразеологизм stare out the window? Очень интересно, будет в копилке словарь фразеологизмов хороший. Дело в том, что на мысль об иллюминаторе дополнительно наталкивает и фраза he turned back to the hangar deck.
По поводу стиля повествования, затронутому Snarky Fellow. Не вижу серьезной аргументации для первой предложенной стратегии. У автора первое предложение достаточно насыщенно, полно придаточными, да и впоследствии особо тяги к краткости изложения не наблюдается (не говоря уже о логической сбивчивости - обходить ли которую, как делает большинство конкурсантов, перемещая предложения, - отдельный вопрос). _________________ ...вот это-то мы и попытаемся выяснить. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
SetebosS

Зарегистрирован: 21.03.2011 Сообщения: 274
|
Добавлено: Вс Фев 26, 2012 6:04 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Ага. А rock'n'roll music создали Скалистый и Крутько _________________ ИМХО |
|
Вернуться к началу |
|
 |
aid

Зарегистрирован: 26.02.2012 Сообщения: 20
|
Добавлено: Вс Фев 26, 2012 6:11 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Pathfinder писал(а): | Red Snapper писал(а): | как-то неубедительно. о таких вещах взрослые мужчины стараются не распространяться. |
Поэтому Шед и покраснел, а сленговое выражение ввернул, потому что вроде как цитировал "других парней", да и Падж тоже слушал и тут же поправил бы, если б медик вдруг исказил первоначальный вариант. |
Вот я точно также поняла. в другом случае было бы masturbate Интеллигентный Шед сказал так, как все говорят.
ещё про marginal писали что-то. Я пролистала работы и расстроилась: везде скорость близка к скорости света. Потом почитала форум, стало спокойней. Мнения расходятся. )
Не знаю, может это и глупый аргумент ,но нигде я не видела толкования или перевода "максимальный", "большой" |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Querist
Зарегистрирован: 16.10.2009 Сообщения: 382
|
Добавлено: Вс Фев 26, 2012 6:13 pm Заголовок сообщения: |
|
|
А с чего все вдруг взяли, что Шед был интеллигентным? Об этом где-то недвусмысленно говорится в тексте?
А по поводу величины скорости хотелось сказать следующее. Скорость и в самом деле очень далека от скорости света. Иначе а) как бы яхта Эпштейна спустя многие годы могла быть видна на приборах, хоть и мощных, б) почему такая скорость (marginal) всё равно НЕ ПРИБЛИЗИЛА звёзды?!
Последний раз редактировалось: Querist (Вс Фев 26, 2012 6:16 pm), всего редактировалось 1 раз |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Pathfinder
Зарегистрирован: 08.10.2011 Сообщения: 201
|
Добавлено: Вс Фев 26, 2012 6:15 pm Заголовок сообщения: |
|
|
sparrow писал(а): | Вот тут кое-кто считает, что у них там не было иллюминаторов, потому что, мол, на космическом корабле иллюминаторы не нужны.
Я хотел спросить, а вы вообще представляете себе, что за жанр -- космоопера? Этак же, если вас послушать, то и спасаясь от индейцев в пещере, надышаться там какой-то дряни и перенестись на Марс тоже нельзя... |
Жанр очень даже представляю, но, думаю, смешивать космооперу столетней давности и современную не стоит. В данном случае технические моменты логически и правдоподобно описаны. Общий стиль жестковатый, с уклоном в реализм, а не романтику. Если корабль консервная банка, то он и описан как жестянка, пусть и летает в космосе. Прогресс технический случился, а люди - те же: корпорации, работа за гроши, наркотики, бордели. Хотя, главы о Холдене, конечно, романтичнее на фоне будней детектива. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
aid

Зарегистрирован: 26.02.2012 Сообщения: 20
|
Добавлено: Вс Фев 26, 2012 6:18 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Querist писал(а): | А с чего все вдруг взяли, что Шед был интеллигентным? Об этом где-то недвусмысленно говорится в тексте?
|
Забыла вставить "ИМХО".
по-моему всё в тексте воспринимается слегка ИМХО
 |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Querist
Зарегистрирован: 16.10.2009 Сообщения: 382
|
Добавлено: Вс Фев 26, 2012 6:19 pm Заголовок сообщения: |
|
|
2 Pathfinder
Если речь не об "иллюминаторе", "окне" и т.д., то куда тогда пялился Холден, стоя СПИНОЙ к hangar deck? |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Salvia

Зарегистрирован: 29.01.2012 Сообщения: 36
|
Добавлено: Вс Фев 26, 2012 6:23 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Цитата: | Ага. А rock'n'roll music создали Скалистый и Крутько |
Гы-гы
Я сильно смеялась, когда видела, что в некоторых переводах кабель назван "этим засранцем"
Без обид, ладно? Знаю, кто-то может найти и в моем переводе что-нибудь очень смешное  _________________ A good style should show no signs of effort. What is written should seem a happy accident |
|
Вернуться к началу |
|
 |
SetebosS

Зарегистрирован: 21.03.2011 Сообщения: 274
|
Добавлено: Вс Фев 26, 2012 6:23 pm Заголовок сообщения: |
|
|
aid писал(а): |
Забыла вставить "ИМХО".
по-моему всё в тексте воспринимается слегка ИМХО
 | Все, что пишется на этом форуме - ИМХО  _________________ ИМХО |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Julia Stamp
Зарегистрирован: 30.10.2009 Сообщения: 87
|
Добавлено: Вс Фев 26, 2012 6:23 pm Заголовок сообщения: |
|
|
SetebosS писал(а): | Ага. А rock'n'roll music создали Скалистый и Крутько |
Ну, может, конечно, я и не права, но rock'n'roll здесь не аргумент
я исходила из того, что Kleen - в словаре отсутствует, плюс с заглавной буквы
Последний раз редактировалось: Julia Stamp (Вс Фев 26, 2012 6:26 pm), всего редактировалось 1 раз |
|
Вернуться к началу |
|
 |
|
 |
Список форумов Школа перевода В. Баканова
-> Конкурс |
Часовой пояс: GMT + 3 На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63 След.
|
Страница 12 из 63 |
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете добавлять приложения в этом форуме Вы можете скачивать файлы в этом форуме
|
|