|
Конкурс № 18
На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63 След.
|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Querist
Зарегистрирован: 16.10.2009 Сообщения: 382
|
Добавлено: Вс Фев 26, 2012 9:31 pm Заголовок сообщения: |
|
|
SetebosS писал(а): | Обратите внимание на реакцию Наоми на выходку Холдена - для нее это нечто непривычное. |
Да реакция вполне обычная, ну фыркнул человек, и что с того. Падж тоже вот фыркает по поводу саркастических реплик Холдена. Я бы не стал думать, что у старпома приступы фамильярничания, на которые все удивлённо реагируют. По ходу, у них всегда так. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Querist
Зарегистрирован: 16.10.2009 Сообщения: 382
|
Добавлено: Вс Фев 26, 2012 9:33 pm Заголовок сообщения: |
|
|
SetebosS писал(а): | Явно неуставное прощание. |
В нашем отрывке сплошное неуставное общение. Только Нагата по своей педантичности хочет довести до ума шасси челнока. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
SetebosS

Зарегистрирован: 21.03.2011 Сообщения: 274
|
Добавлено: Вс Фев 26, 2012 9:34 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Querist писал(а): | SetebosS писал(а): | Обратите внимание на реакцию Наоми на выходку Холдена - для нее это нечто непривычное. |
Да реакция вполне обычная, ну фыркнул человек, и что с того. Падж тоже вот фыркает по поводу саркастических реплик Холдена. Я бы не стал думать, что у старпома приступы фамильярничания, на которые все удивлённо реагируют. По ходу, у них всегда так. | Она еще и головой качает, удивляется. Ну, это мне так показалось. А слушая Пейджа, Холден старается сдержать улыбку. Зачем, если у них все по-простому. _________________ ИМХО
Последний раз редактировалось: SetebosS (Вс Фев 26, 2012 9:37 pm), всего редактировалось 1 раз |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Snarky Fellow
Зарегистрирован: 05.01.2008 Сообщения: 55
|
Добавлено: Вс Фев 26, 2012 9:37 pm Заголовок сообщения: |
|
|
О, я бы ещё обратил внимание на полулесть-полуподколку Цитата: | And because you’re really, really good, you can fix it |
С "вы" по-моему очень сложно передать характер этой реплики.
Кстати, в большинстве переводов, которые сейчас попадаются, на мой вкус этот момент суховато переведён. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
SetebosS

Зарегистрирован: 21.03.2011 Сообщения: 274
|
Добавлено: Вс Фев 26, 2012 9:45 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Если кто читал замечательную космооперу "Лунная радуга", тот помнит такой перонаж, как медик Альбертас Грижас. Мне кажется, они с Холденом очень похожи в плане характера и стиля общения. _________________ ИМХО |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Каро

Зарегистрирован: 03.09.2011 Сообщения: 215
|
Добавлено: Вс Фев 26, 2012 9:47 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Господа, но ведь в английском нет различия между "ты" и "вы", и у глаголов нет различий в формах, как у нас (делаешь и делаете, например). О чем тогда спор? Уважительное отношение можно передать не только с помощь местоимения "вы". Вон Пэй говорит "сэр", соблюдает субординацию, так сказать. А Холден и Нагата, на мой взгляд, общаются без всяких "вы", на равных. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
SetebosS

Зарегистрирован: 21.03.2011 Сообщения: 274
|
Добавлено: Вс Фев 26, 2012 9:50 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Фрея писал(а): | Господа, но ведь в английском нет различия между "ты" и "вы", и у глаголов нет различий в формах, как у нас (делаешь и делаете, например). | В том-то и головоломка! _________________ ИМХО |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Pathfinder
Зарегистрирован: 08.10.2011 Сообщения: 201
|
Добавлено: Вс Фев 26, 2012 9:59 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Querist писал(а): |
1) Не один в чём?
2) При чём тут речь уроженцев Пояса к авторской? |
1) В авторстве: Абрахам+Франк: http://www.danielabraham.com/about-james-s-a-corey/
2) Не совсем авторская. Через призму мыслей Холдена. А он, хоть и землянин, но тоже из будущего. Неологизмов хватает на всех.
Кстати, старпом от подчиненных держится на расстоянии (офицерские привычки). С Наоми - на равных, потому что их общий начальник - капитан. Субординация на корабле соблюдается, и ее сохранение - одна из обязанностей ХО. При этом, товарищество и взаимные подколки в порядке вещей, так как корабль гражданский. Разница заметна, когда герои попадают потом на военный.
Еще добавлю, что различиям между белтерами и уродженцами больших планет в книге много внимания уделяется. Сквозной конфликт ака борьба за независимость колоний. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
aid

Зарегистрирован: 26.02.2012 Сообщения: 20
|
Добавлено: Вс Фев 26, 2012 9:59 pm Заголовок сообщения: |
|
|
А что, если очень попросить жюри, ставить хоть какие-нибудь пометки/отметки/оценки?? |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Querist
Зарегистрирован: 16.10.2009 Сообщения: 382
|
Добавлено: Вс Фев 26, 2012 10:04 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Pathfinder писал(а): | Через призму мыслей Холдена. А он, хоть и землянин, но тоже из будущего. Неологизмов хватает на всех. |
Не согласен. Зачем тогда эти мысли облекать в Past Perfect? Не похожа авторская речь на поток сознания, и всё тут.
Pathfinder писал(а): | Субординация на корабле соблюдается, и ее сохранение - одна из обязанностей ХО. При этом, товарищество и взаимные подколки в порядке вещей, так как корабль гражданский. |
По-моему, вы сами себе противоречите. Как же можно увидеть разницу, если субординация и тут, и там? Кстати, думаю, субординация - она или есть, или её нет. Так что тут тоже неувязка. Да и как тогда понимать тот факт, что Бёртон особо не обращает внимания на Холдена в ангаре? |
|
Вернуться к началу |
|
 |
TheBarabaka
Зарегистрирован: 27.01.2012 Сообщения: 40
|
Добавлено: Вс Фев 26, 2012 10:08 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Querist писал(а): | Да и как тогда понимать тот факт, что Бёртон особо не обращает внимания на Холдена в ангаре? |
потому что он находится в прямом подчинении у Нагато - ведь он ее помощник. поэтому логично, что он обращается к ней, а не к Холдену. к тому же, автор прямо указал, что Амос практически боготворил Нагато - лишь она была для него шефом. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Алан 2
Зарегистрирован: 14.05.2008 Сообщения: 304
|
Добавлено: Вс Фев 26, 2012 10:09 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Фрея писала: Цитата: | Уважительное отношение можно передать не только с помощь местоимения "вы". Вон Пэй говорит "сэр", соблюдает субординацию, так сказать. |
В этой связи вспоминается диалог из фильма "На линии огня" (простите за длинную цитату):
Lilly Raines: I heard you and Nixon didn't get along.
Frank Horrigan: Now, that's not true. His chief of staff, though, that was a different story. I remember one time, he wanted me to go out and get rid of some anti-war protestors. I said no, talking about the Bill of Rights and so on. And he says, "look, when I'm talking to you, I am the President." I said, "The President? That's funny, you look more like a sack of shit in a cheap suit to me, sir!"
Lilly Raines: [laughs] Well, I like the "sir." It's a classy touch.
Frank Horrigan: I thought so.
Как видим, тут и "сэр" не помогает. Причем по отрывку хорошо видно, что глава администрации обращается к Хорригану на "ты", а вот он - на "вы" вместе с "сэр", но назвает его "мешком дерьма в дешевом костюме". И "субординация соблюдена"))) |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Каро

Зарегистрирован: 03.09.2011 Сообщения: 215
|
Добавлено: Вс Фев 26, 2012 10:10 pm Заголовок сообщения: |
|
|
aid писал(а): | А что, если очень попросить жюри, ставить хоть какие-нибудь пометки/отметки/оценки?? |
Думаю, не стоит диктовать свои условия. Если бы жюри посчитало нужным, то ставили бы и раньше. И потом столько участников...Нереально, оценить всех. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
TheBarabaka
Зарегистрирован: 27.01.2012 Сообщения: 40
|
Добавлено: Вс Фев 26, 2012 10:11 pm Заголовок сообщения: |
|
|
aid писал(а): | А что, если очень попросить жюри, ставить хоть какие-нибудь пометки/отметки/оценки?? |
зачем? конкурсных работ почти полторы сотни. если по каждой делать пометки - можно месяц на все потратить.
я предполагаю, что все происходит так. начинают читать работу. если изначально не нравится стиль перевода (на зубах вязнет, читать не возможно и т.д.), то вряд ли будут вдаваться в детали. примутся за другую работу. ага, вроде стиль изложения хорошо - теперь можно и пристальнее присмотреться к деталям... ну и так дальше по нисходящей. экономия времени и сил. в итоге, имеем 10 работ. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Querist
Зарегистрирован: 16.10.2009 Сообщения: 382
|
Добавлено: Вс Фев 26, 2012 10:13 pm Заголовок сообщения: |
|
|
А ещё - "Пожалуйста, обратите внимание: мы НЕ рецензируем присланные работы! Оценкой является сам факт попадания/непопадания в число победителей." (http://bakanov.org/contests/) |
|
Вернуться к началу |
|
 |
|
 |
Список форумов Школа перевода В. Баканова
-> Конкурс |
Часовой пояс: GMT + 3 На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63 След.
|
Страница 17 из 63 |
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете добавлять приложения в этом форуме Вы можете скачивать файлы в этом форуме
|
|