|
Конкурс № 18
На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63 След.
|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Каро

Зарегистрирован: 03.09.2011 Сообщения: 215
|
Добавлено: Вт Фев 28, 2012 6:12 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Tina писал(а): | A childhood spent in gravity shaped the way he saw things forever.
Кому-нибудь еще тут метафоры мерещатся? )
Гравитация, определяющая формы костей и взгляды людей, м? | Мне да) Только вот не уверена, метафора ли это, но что-то тут есть) |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Каро

Зарегистрирован: 03.09.2011 Сообщения: 215
|
Добавлено: Вт Фев 28, 2012 6:16 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Cranberry писал(а): | Вроде бы простая фраза: I’ve still got a few nerves.
Большинство перевели как "У меня осталось несколько нервных окончаний".
Меньшинство поняли совсем в другом смысле: "Я немного нервничаю". |
Меня смущает "still" и "a few". И посмотрите на оригинал: “It’s looking pretty good, sir,” Paj said. “I’ve still got a few nerves. Shed’s been tellin’ me about how the prosthetic is gonna hook up to it.”
Неплохо, сэр. - Я до сих пор нервничаю. Шед рассказал мне, как к....присоединят протез. Так что ли? Сплошные нестыковки. "Нервы" по смыслу подходят лучше. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Black_dahlia
Зарегистрирован: 12.02.2012 Сообщения: 11
|
Добавлено: Вт Фев 28, 2012 6:22 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Я тоже считаю, что говорится именно о нервах, к которым как раз и будет крепиться этот чудо-протез) Не зря они дальше акцентируют внимание на его технических характеристиках и двигательных функциях.
Мне еще интересно, кто и как переводил "meaty hand"? Достаточно часто встречаю "мясистая" рука) Как вы думаете, какие варианты еще возможны? |
|
Вернуться к началу |
|
 |
aid

Зарегистрирован: 26.02.2012 Сообщения: 20
|
Добавлено: Вт Фев 28, 2012 6:30 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Фрея писал(а): | Cranberry писал(а): | Вроде бы простая фраза: I’ve still got a few nerves.
Большинство перевели как "У меня осталось несколько нервных окончаний".
Меньшинство поняли совсем в другом смысле: "Я немного нервничаю". |
Меня смущает "still" и "a few". И посмотрите на оригинал: “It’s looking pretty good, sir,” Paj said. “I’ve still got a few nerves. Shed’s been tellin’ me about how the prosthetic is gonna hook up to it.”
Неплохо, сэр. - Я до сих пор нервничаю. Шед рассказал мне, как к....присоединят протез. Так что ли? Сплошные нестыковки. "Нервы" по смыслу подходят лучше. |
Мне кажется, что это звучало, как " крепится к этой, ну, этой фигне что у меня теперь вместо руки" рукой её уже не назовёшь, а культёй язык, наверно, не повернулся |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Lizzy

Зарегистрирован: 13.08.2011 Сообщения: 122
|
Добавлено: Вт Фев 28, 2012 6:44 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Black_dahlia писал(а): | Я тоже считаю, что говорится именно о нервах, к которым как раз и будет крепиться этот чудо-протез) Не зря они дальше акцентируют внимание на его технических характеристиках и двигательных функциях.
Мне еще интересно, кто и как переводил "meaty hand"? Достаточно часто встречаю "мясистая" рука) Как вы думаете, какие варианты еще возможны? |
Мясистая рука мне не нравится. Как-то буквально и странновато.
Может быть "лапища"?  _________________ Как сердцу высказать себя?
Другому как понять тебя?
Поймет ли он, чем ты живешь?
Мысль изреченная есть ложь. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Каро

Зарегистрирован: 03.09.2011 Сообщения: 215
|
Добавлено: Вт Фев 28, 2012 6:55 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Black_dahlia писал(а): | Мне еще интересно, кто и как переводил "meaty hand"? Достаточно часто встречаю "мясистая" рука) Как вы думаете, какие варианты еще возможны? |
Все, что содержат синонимы к слову "мясистый"  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Black_dahlia
Зарегистрирован: 12.02.2012 Сообщения: 11
|
Добавлено: Вт Фев 28, 2012 6:58 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Lizzy писал(а): |
Мясистая рука мне не нравится. Как-то буквально и странновато.
Может быть "лапища"?  |
Мне тоже не очень нравится "мясистая") Может, "мощная" или "крупная" рука... Или мускулистая?) |
|
Вернуться к началу |
|
 |
TheBarabaka
Зарегистрирован: 27.01.2012 Сообщения: 40
|
Добавлено: Вт Фев 28, 2012 7:15 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Фрея писал(а): |
Меня смущает "still" и "a few". И посмотрите на оригинал: “It’s looking pretty good, sir,” Paj said. “I’ve still got a few nerves. Shed’s been tellin’ me about how the prosthetic is gonna hook up to it.”
Неплохо, сэр. - Я до сих пор нервничаю. Шед рассказал мне, как к....присоединят протез. Так что ли? Сплошные нестыковки. "Нервы" по смыслу подходят лучше. |
а мне вполне логично о крепости духа. у Паджа начальник поинтересовался самочувствием. тот ему и ответил что-то вроде: "Все не так уж и плохо, сэр. Держусь! Шед рассказал, как будет крепиться протез". |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Tina

Зарегистрирован: 09.11.2008 Сообщения: 130
|
Добавлено: Вт Фев 28, 2012 7:29 pm Заголовок сообщения: |
|
|
TheBarabaka писал(а): |
У Паджа начальник поинтересовался самочувствием... |
Хммм. Мне кажется, он пытался говорить с медикусом, а отозвался подопытный (вот первейшая мысль при прочтении - опа, а почему ответил не тот?). И хотел знать именно что перспективы практического применения пациента в ледопилке ) Он же у нас "делу время". А в мыслях всю дорогу пачули нюхает.
Вряд ли. Может, но вряд ли. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
TheBarabaka
Зарегистрирован: 27.01.2012 Сообщения: 40
|
Добавлено: Вт Фев 28, 2012 7:59 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Tina писал(а): |
Хммм. Мне кажется, он пытался говорить с медикусом, а отозвался подопытный. |
в общем, да, вопрос адресовался медику, но ответил на него Падж. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Рулле Вой

Зарегистрирован: 11.09.2011 Сообщения: 112
|
Добавлено: Вт Фев 28, 2012 8:19 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Интересно, чем пахнут пачули, случайно не бергамотом? |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Мисюсь

Зарегистрирован: 24.04.2011 Сообщения: 116
|
Добавлено: Вт Фев 28, 2012 8:28 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Black_dahlia писал(а): | Или мускулистая?) |
там ведь hand вроде. Много ли на hand мускулов? |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Pathfinder
Зарегистрирован: 08.10.2011 Сообщения: 201
|
Добавлено: Вт Фев 28, 2012 9:16 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Рулле Вой писал(а): | Интересно, чем пахнут пачули, случайно не бергамотом? |
Говорят, что деньгами
Я открываю кошелёк -
Знакомый запах я почую.
Растёт финансовый поток
С одной лишь капелькой пачули.
Одно поверье повествует:
"Чтоб деньги шли к тебе рекой,
Купюру капелькой пачули
Смочи и в кошельке закрой".
У денег есть особый запах.
По-крайней мере, у моих.
И кто сказал - они не пахнут?
Пусть прочитает этот стих!
Проверьте старое поверье -
Купите масло Вы пачули
И ждите, к Вам придут, поверьте
Не пачки денег, а ПАЧУЛИ!
Автор: Аромат дождя
Извините за офф. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
As-sedo
Зарегистрирован: 19.01.2012 Сообщения: 14
|
Добавлено: Вт Фев 28, 2012 10:25 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Мне тоже не очень нравится "мясистая") Может, "мощная" или "крупная" рука... Или мускулистая?)[/quote]
Думаю, автор тут хотел противопоставить пышнотелого землянина худосочной бельтианке. Поэтому любые синонимы полноты сгодятся. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
As-sedo
Зарегистрирован: 19.01.2012 Сообщения: 14
|
Добавлено: Вт Фев 28, 2012 10:29 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Tina писал(а): |
Хммм. Мне кажется, он пытался говорить с медикусом, а отозвался подопытный (вот первейшая мысль при прочтении - опа, а почему ответил не тот?). |
Холден у нас добряк и лично переживает за каждого подчиненного, поэтому изначально обращался к Паджу. Иначе бы употребил не What's the word (Что слышно), а что-то более конкретное - если бы обращался к Шеду. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
|
 |
Список форумов Школа перевода В. Баканова
-> Конкурс |
Часовой пояс: GMT + 3 На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63 След.
|
Страница 35 из 63 |
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете добавлять приложения в этом форуме Вы можете скачивать файлы в этом форуме
|
|