| Предыдущая тема :: Следующая тема |
| Автор |
Сообщение |
Pathfinder
Зарегистрирован: 08.10.2011 Сообщения: 201
|
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Art

Зарегистрирован: 01.10.2007 Сообщения: 302
|
Добавлено: Сб Фев 23, 2013 9:35 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Aelle, а я его и предлагал тогда же. И по поводу "дезерт игл" - переводить все же не стоит, потому что тогда начнутся проблемы с косвенными падежами: "выстрелить из "пустынного орла". Да и просто не принято.
Pathfinder, можно написать просто "огромный". К тому же перечисленное вами - револьверы, а не пистолеты (Добрый Гений, например, в этом вопросе очень щепетилен ; по-английски разницы здесь, правда, нет - handgun это и то, и другое). |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Penguin

Зарегистрирован: 06.09.2011 Сообщения: 78
|
Добавлено: Сб Фев 23, 2013 9:53 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Art писал(а): | И по поводу "дезерт игл" - переводить все же не стоит, потому что тогда начнутся проблемы с косвенными падежами: "выстрелить из "пустынного орла". Да и просто не принято.
|
Дело в том, что Desert Eagle - это не оригинальное название, а перевод с иврита (נשר המדבר, нешер амидбар).
Как принято поступать в таких случаях?
Последний раз редактировалось: Penguin (Вс Фев 24, 2013 11:21 am), всего редактировалось 1 раз |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Самойлова
Зарегистрирован: 08.11.2011 Сообщения: 68
|
Добавлено: Сб Фев 23, 2013 10:06 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Alexis писал(а): | Контекстуально в большинстве случаев будет достаточно следующего в русском варианте:
She was the most charming girl I'd ever seen. - Она была очаровательна.
|
совершенно очаровательна однако |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Art

Зарегистрирован: 01.10.2007 Сообщения: 302
|
Добавлено: Сб Фев 23, 2013 10:06 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Не заморачиваться . В мире он известен именно под английским названием.
Самойлова, однако да 
Последний раз редактировалось: Art (Сб Фев 23, 2013 10:07 pm), всего редактировалось 1 раз |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Pathfinder
Зарегистрирован: 08.10.2011 Сообщения: 201
|
Добавлено: Сб Фев 23, 2013 10:07 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Art, по револьверам согласен (слова "пистолет" я и не употреблял ), а по "огромному"...
Тогда уж вычеркивать в этом месте все, кроме калибра - одного его для огромности хватает. При сильном желании "здоровенную пушку" практически в любом месте текста можно ввернуть. А тут - либо через тире, либо "масло масляное" (огр. ствол сам. больш. калибра). |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Art

Зарегистрирован: 01.10.2007 Сообщения: 302
|
Добавлено: Сб Фев 23, 2013 10:12 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Нет, про калибр не нужно писать "самый большой" (вы же сами это проиллюстрировали). И далеко не все понимают, что 50-й калибр - это очень много (особенно, наверное, девушки). То есть написать можно что-то вроде "огромный "дезерт игл" 50-го калибра". |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Pathfinder
Зарегистрирован: 08.10.2011 Сообщения: 201
|
Добавлено: Сб Фев 23, 2013 10:16 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Art, вы не поняли. Это я "масло" демонстрировал, а не вариант предлагал. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
gag
Зарегистрирован: 27.01.2013 Сообщения: 92
|
Добавлено: Сб Фев 23, 2013 10:17 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| А если сказать "огромный пистолетище"? Не подойдет? |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Pathfinder
Зарегистрирован: 08.10.2011 Сообщения: 201
|
Добавлено: Сб Фев 23, 2013 10:18 pm Заголовок сообщения: |
|
|
А вариант по типу:
"огромный пистолет - "дезерт игл" 50-го калибра" |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
V.A.

Зарегистрирован: 19.02.2013 Сообщения: 36
|
Добавлено: Сб Фев 23, 2013 10:28 pm Заголовок сообщения: |
|
|
А если разнесла на два предложения: в одном - калибр и марку указала, в другом - на размер намекнула? Совсем не комильфо? Можно брать "Desert Eagle", заряжать фейерверком и идти стреляться?
Кстати, всех мужчин этого форума поздравляю с праздником!  |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Art

Зарегистрирован: 01.10.2007 Сообщения: 302
|
Добавлено: Сб Фев 23, 2013 10:28 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Pathfinder, это уж я на всякий случай.
gag, "пистолетище" как-то чересчур. Мне кажется, тут слово "пистолет" лучше вообще не употреблять, и так понятно, что речь об оружии.
V.A., все-таки "огромный" должно быть в начале: Руку в лицо смотрит здоровенный "ствол", что он отметит первым делом - размер или марку? И спасибо за поздравление.
Не увлеклись ли мы оружием? Может, есть, что еще обсудить? Только теперь уже без меня - до утра . |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Рулле Вой

Зарегистрирован: 11.09.2011 Сообщения: 112
|
Добавлено: Сб Фев 23, 2013 10:36 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| V.A. писал(а): | Кстати, всех мужчин этого форума поздравляю с праздником!  |
Тогда уж поздравим заодно женщин военнослужащих и военнообязанных. Sorry за офф-топ. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
gag
Зарегистрирован: 27.01.2013 Сообщения: 92
|
Добавлено: Сб Фев 23, 2013 10:41 pm Заголовок сообщения: |
|
|
С пистолетом, кажется все в порядке. К автомату: сейчас просмотрел - много вариантов "патроны для АК". Военному человеку тяжко такое слышать. Быть ли здесь щепетильным?
Они говорят исключительно к. Касаясь любых боеприпасов. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
tetiana

Зарегистрирован: 15.10.2012 Сообщения: 38
|
Добавлено: Сб Фев 23, 2013 11:07 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| gag, вот именно, "боеприпасы". А , если написать "тридцать тонн боеприпасов к автомату Калашникова "? Так пойдет? |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
|