| Предыдущая тема :: Следующая тема   | 
	
	
	
		| Автор | 
		Сообщение | 
	
	
		Alts
 
  Зарегистрирован: 23.02.2017 Сообщения: 4
   
  | 
		
			
				 Добавлено: Вт Фев 28, 2017 10:13 am    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				| Предлагаю 12-й раздербанить. (Alts = Alex Sh) | 
			 
		  | 
	
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		Ghafourian1000
 
  Зарегистрирован: 18.05.2015 Сообщения: 26
   
  | 
		
			
				 Добавлено: Вт Фев 28, 2017 10:25 am    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				| и я, и я )))))))и я хочу критики! Пожалуйста, если не составит труда - работа 162	 Tutfarangi | 
			 
		  | 
	
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		Katze_bro
 
  Зарегистрирован: 23.10.2016 Сообщения: 33
   
  | 
		
			
				 Добавлено: Вт Фев 28, 2017 11:51 am    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | Большая Медведица писал(а): | 	 		  | Ваша правда))) Я одно время переводила сериалы для озвучивающей компании, и на диалогах там поднатаскалась, поскольку время на каждую реплику героя строго ограничено. | 	  
 
Уж не Кириллица ли? В любом случае было бы интересно ознакомиться со ставками.
 
 
2Ghafourian:
 
1) Ну, первая фраза — понятно.
 
2) «Физически ощутила» — плохой выбор.
 
3) Злоупотребление местоимениями, нужна прополка.
 
4) А вот это:
 
 	  | Цитата: | 	 		  – Все хорошо, детка, все хорошо.
 
Ком в горле понемногу растаял, и она снова услышала собственный голос: | 	  
 
Просто великолепный выбор.
 
 
5) Неестественно строите фразы, при чтении постоянно спотыкаешься, вязнешь. Самое заметное:
 
 	  | Цитата: | 	 		  
 
раньше, чем обычно;
 
как раз только вчера говорила, что уже около ста случаев зафиксировано в Детройте;
 
раздался хлопок, и бутылка была открыта;
 
скорей бы умер, чем рисковать тобой;
 
и она была пьяна от этого мужчины больше, чем когда-либо впоследствии – от вина;
 
просто в два глотка выпила свой
 
 | 	  
 
 
6) «В какой-то момент я вдруг осознала» — увлеклись.
 
7) Feel like doing это «хотелось», а не «казалось, будто делаю».
 
8)  	  | Цитата: | 	 		  | Но ты не плакала и не тряслась. | 	   Угу, всего-то навсего весь спортзал заблевала, про что в тексте, впрочем, нету ни слова.   
 
9) Соки. Ох уж эти соки. Древнегреческое порно какое-то.
 
10)  Акцент не на нём должен быть.
 
11)  	  | Цитата: | 	 		  | Когда это произошло? – он немного отстранился | 	   В таких случаях авторская речь, ЕМНИП, начинается с большой буквы.
 
12) В современной речи «как будто» пишется через пробел.
 
13) Опять же несвойственное русскому выделение названий большими буквами.
 
14) Запятая в «бутылок, и» не нужна, как и запятая в «прядь, или». А вот запятая после «следует» пригодится.
 
15)  Посмеялся. Ну да, в общем-то, почему бы и нет? Но отсебятина. Но смешная отсебятина, не в плохом смысле.
 
 
«Гаситель» звучит интересно, но непонятно.
 
 
 
2Alts:
 
1) Первая фраза.
 
2) «Дети все это видели — полшколы». Предлагаю всё-таки начать пользоваться буквой «ё».
 
3)  	  | Цитата: | 	 		  | Площадка почти из всех классов просматривается насквозь | 	   Насквозь? Ну это уж вряд ли. Да и фраза звучит неестественно. «Все оставшееся время» — и до чего же оно оставалось?
 
4) Злоупотребление местоимениями, особенно злобное во фразе  	  | Цитата: | 	 		  | Он её обнял, она повернулась к нему и припала головой к его груди. | 	  
 
5) М-да:  	  | Цитата: | 	 		  | а мне было, будто со мной и то, и другое, и третье сразу. | 	  
 
6) Врядли — Вряд ли.
 
7) «Никто даже не считал» — не то, на мой личный взгляд.
 
8) «Ненадолго совсем» — вместе как-то не смотрится.
 
9)  Нет такого слова... Есть «Ну, так...».
 
10) «Забросим в тебя». Ну и выбор.
 
11) «А, может» или всё-таки «А может»?
 
12)  	  | Цитата: | 	 		  Думая о непонятной смертельной заразе, он словно под нее подбирал вино, рассматривая бутылку за бутылкой:
 
— Я был уверен, что дрянь эта водится только в самых загаженных местах, в которых и дышать уже нечем, и реки в сточные канавы превращены. Китай, Россия… Бывший коммунистический бандустан Сортирия. | 	  
 
Где слово, вводящее прямую речь?
 
13) «Говорит вчера, в ночном шоу». Немного не тот случай, когда можно поставить глагол в настоящем времени.
 
14) «Раздался» — нужна заглавная буква.
 
15) «Автобус, или» — кажется, запятая тут лишняя.
 
16) «Светом он» — а вот здесь запятая нужна.
 
17) «Я тебя люблю», — какой смысл в этих словах? Не туда свернули, да и запятая не нужна.
 
18)  	  | Цитата: | 	 		  | Я не смог бы с тобой так. Даже рискнуть тобой не смог бы.  | 	   Смысл по... а, это слово здесь замарывают, хоть оно и литературное. Э-э... поё... нет. Исковеркан, во.
 
19) «Наплевательство» — отличный выбор!
 
20)  	  | Цитата: | 	 		  | Передавая вино, он бережно взял её за палец и, чуть придержав, выпустил её руку, оставив в ней бокал. Вот это тонкое, мягкое и в то же время уверенное прикосновение она любила в нем больше всего. Он всегда непостижимым образом знал, когда нужно отвести прядь за ушко или пригладить пушок на загривке. | 	   Эх, всё так славно, только «любила в нём прикосновение» портит идиллию...
 
21) «Эй, ну что ты?» — полностью искажена интонация. | 
			 
		  | 
	
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		marigabiko
 
  Зарегистрирован: 15.01.2017 Сообщения: 2
   
  | 
		
			
				 Добавлено: Вт Фев 28, 2017 1:35 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				| А мой перевод раскритикуйте, пожалуйста. Буду очень признательна! Номер 101 | 
			 
		  | 
	
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		Goldilocks
  
  Зарегистрирован: 07.10.2011 Сообщения: 333
   
  | 
		
			
				 Добавлено: Вт Фев 28, 2017 3:04 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Katze_bro, и меня не забудьте, покритикуйте, пожалуйста. У Вас так хорошо получается!   | 
			 
		  | 
	
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		LyoSHICK
  
  Зарегистрирован: 16.04.2008 Сообщения: 2678
   
  | 
		
			
				 Добавлено: Вт Фев 28, 2017 4:03 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Как обычно, желающие могут получить платные рецензии.
 
 
Все, кто хочет получить детальный разбор своей конкурсной работы, должны оплатить стоимость разбора – 750 руб., оплата на Яндекс-деньги. Номер кошелька: 
 
410012000760390 
 
 
Потом надо направить письмо Владимиру Игоревичу Баканову (v.bakanov at inbox.ru), в котором указать: 
 
1. Номер работы и ник. 
 
2. Код с чека (если платили через автомат) или последние четыре цифры своего кошелька (если платили через Яндекс-деньги) - для идентификации.
 
 
3. E-mail (если хотите получить ответ не на тот ящик, с которого была отправлена работа)
 
 
В этот раз анализировать работы будет судья конкурса - Евгения Абаева aka chin-chin. | 
			 
		  | 
	
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		Alts
 
  Зарегистрирован: 23.02.2017 Сообщения: 4
   
  | 
		
			
				 Добавлено: Вт Фев 28, 2017 4:10 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Спасибо, Katze_bro.
 
Полезный разбор. Есть, правда, некоторые объяснения (оправдания), но лучше ненмного "поварить" их. | 
			 
		  | 
	
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		tolibonibudkoe
 
  Зарегистрирован: 28.02.2017 Сообщения: 2
   
  | 
		
			
				 Добавлено: Вт Фев 28, 2017 4:39 pm    Заголовок сообщения: разбор перевода | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Если не затруднит, разберите и мою работу: 159 (tolibonibudkoe) http://www.bakanov.org/contests/34/members/6116/
 
 
Фактически, это мой первый подобный опыт. Ляпы очевидны, стремление сохранить оригинал, боязнь вольностей.
 
 
Желательно, помимо огрехов, указать положительные моменты. | 
			 
		  | 
	
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		by Oksa
 
  Зарегистрирован: 22.02.2016 Сообщения: 32
   
  | 
		
			
				 Добавлено: Вт Фев 28, 2017 6:26 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | Большая Медведица писал(а): | 	 		  | Ребята, спасибо за замечания! Вернусь с работы - напишу что-нибудь другим добровольцам) | 	  
 
 
Разберите, пожалуйста, и мою   У вас хорошо получается. Смысловые ошибки, с которыми «казнить, нельзя помиловать» вижу. Грамматику минимальную-очевидную нашла уже после сдачи. Меня волнует читабельность 
 
№9 | 
			 
		  | 
	
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		Katze_bro
 
  Зарегистрирован: 23.10.2016 Сообщения: 33
   
  | 
		
			
				 Добавлено: Вт Фев 28, 2017 7:09 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				Во, блин, назовёшься груздем...  
 
 
Может, кто-нибудь другой, а? У меня и так завал на этой неделе. Всю зиму груши редькой околачиваешь, а тут заказчики, как подснежники, разом повылазили. | 
			 
		  | 
	
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		by Oksa
 
  Зарегистрирован: 22.02.2016 Сообщения: 32
   
  | 
		
			
				 Добавлено: Вт Фев 28, 2017 7:29 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | Katze_bro писал(а): | 	 		  Во, блин, назовёшься груздем...  
 
 
Может, кто-нибудь другой, а? У меня и так завал на этой неделе. Всю зиму груши редькой околачиваешь, а тут заказчики, как подснежники, разом повылазили. | 	  
 
 
Пока конкурс не закончился, Вы себе как финалист дополнительные симпатии и плюсы в карму зарабатываете  )) | 
			 
		  | 
	
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		Neperditi
 
  Зарегистрирован: 27.10.2014 Сообщения: 131
   
  | 
		
			
				 Добавлено: Вт Фев 28, 2017 8:18 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				9
 
Спазм в трахее ослаб, и она снова обрела голос и смогла продолжить:
 
трахея слишком физиологично, мне кажется, она текст не красит
 
 
 
— Появился на детской площадке. Шатался, как пьяный. А потом рухнул и загорелся... Вспыхнул, словно спичка. Полшколы на это глазело. Площадку почти из каждого кабинета видно. Я детей полдня в себя приводила... 
 
рвано вышло
 
 
Харпер обернулась к мужу и прильнула к его груди,
 
действие описано с не русской дотошностью
 
 
— Нет... Вырубилась возле коробок с соком
 
тут смысловая ошибка
 
 
На некоторое время Харпер притихла, застыв в объятиях мужа,
 
тоже избыточно подробно описано действие
 
 
он отстранился, светло-карие глаза пристально смотрели на нее.
 
лучше глаза от человека не отделять: у нас действие более подконтрольно мозгу, ноги-руки собственной жизнью живут лишь в минуты жесточайшего стресса, так лучше было бы " отстранившись, они пристально посмотрел на неё светло-карими глазами"
 
 
— А чем обычно пируют во время чумы? — старался он развеселить жену.
 
Это не было высказано вслух. Смысловая ошибка.
 
 
прибрать ее локон за ухо или поправить распущенные волосы.
 
смысловой повтор: прибрать локон это и есть поправить волосы
 
смысловые повторы, когда не намеренный приём, считаются ошибкой
 
 
— Нет, — Харпер не преминула сунуть нос в бокал, 
 
смысловая ошибка, в оригинале с точностью до наоборот
 
 
 
сочная двадцати трехлетняя ягодка, 
 
смысловая ошибка
 
"свежетрахнутая" она, а не "свежеснесённая"
 
 
 
И может, не будем засорять форум? И так столько накатали, пока я на работе была.
 
 
Кому ещё хочется пообсуждать, пишите в личку или на почту. | 
			 
		  | 
	
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		Большая Медведица
 
  Зарегистрирован: 22.02.2017 Сообщения: 83
   
  | 
		
			
				 Добавлено: Вт Фев 28, 2017 9:33 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | marigabiko писал(а): | 	 		  | А мой перевод раскритикуйте, пожалуйста. Буду очень признательна! Номер 101 | 	  
 
Давайте я попробую)
 
С фактической точки зрения ошибок в переводе почти нет, диалоги местами очень живые, но то тут, то там обо что-то всё время спотыкаешься. Например: 
 
«…потом какой-то комок, физически ощущаемый сгусток эмоций, застрял у нее в горле…» - тяжеловато звучит по-русски.
 
«положил руку ей на спину», «погладил ее по пальцу», «не стала совать нос в бокал» - практически дословный перевод оригинала, но по-русски это надо как-то менять. Иначе образ получается странный, особенно с пальцем. А нос мы обычно суем не в свое дело)
 
«шокированные дети» - про это уже писали выше. 
 
«средство оказания медицинской помощи» - слишком много родительных падежей подряд.
 
«воздух нельзя вдыхать» - А выдыхать можно? 
 
Слова «загрязненность» и «носители инфекции» странно выглядят в прямой речи, особенно когда через две строчки тот же самый персонаж использует слово «загаженный».
 
«Если бы я был заражен», «быть распространителем подобной заразы» - здесь лучше использовать глаголы «если бы я заразился», «распространять / разносить заразу». Вообще, такие ошибки в переводе донельзя подробно описала ещё Нора Галь)))
 
Как-то так))) | 
			 
		  | 
	
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		Большая Медведица
 
  Зарегистрирован: 22.02.2017 Сообщения: 83
   
  | 
		
			
				 Добавлено: Вт Фев 28, 2017 9:37 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				 	  | Katze_bro писал(а): | 	 		  
 
Уж не Кириллица ли? В любом случае было бы интересно ознакомиться со ставками.  | 	  
 
Нет, не Кириллица) Я бы ответила, но не хочется в теме флудить. Если хотите, я Вам в личку напишу) | 
			 
		  | 
	
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		Самойлова
 
  Зарегистрирован: 08.11.2011 Сообщения: 68
   
  | 
		
			
				 Добавлено: Вт Фев 28, 2017 9:43 pm    Заголовок сообщения:  | 
				     | 
			 
			
				
  | 
			 
			
				№ 191
 
 
попрощался – удачное решение, немногие его нашли
 
 
человек, не мужчина – ещё один плюсик
 
 
тиски vs клин, снаружи или изнутри, распёрло или сдавило – всё же лучше ком застрял в горле, побанальнее, это конкурс, не до авторских изысков
 
 
»это было« лучше поменьше, и не до эпической развёрнутости ей
 
достаточно было бы просто »На спортплощадке (чтобы двор не шатался)... шатался будто пьяный... солома. Сгорел (второе «он» лишнее) дотла.
 
 
весь день – хорошо
 
без «шока» – ещё лучше
 
 
– Надо было мне сказать.
 
«мне» лишнее
 
 
Она повернулась к нему и положила голову ему на грудь. Он её обнял.
 
ужас-ужас – куча лишних местоимений, обычно у новичков, но лечится
 
 
и давайте в самом деле не будем засорять форум, пишите на мыло, продолжим разговор – это ко всем относится, кстати
 
и братцу коту тоже подсунем, когда освободится немного   | 
			 
		  | 
	
	
		| Вернуться к началу | 
		 | 
	
	
		  | 
	
	
		 |