|
Конкурс № 38
На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37 След.
|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
ABCDEFG
Зарегистрирован: 04.11.2017 Сообщения: 349
|
Добавлено: Пт Май 25, 2018 1:37 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Ну да, я слишком сильно выразился. Коллеги, кто-нибудь читал работу 116? Шутка, наверное? |
|
Вернуться к началу |
|
|
black sable
Зарегистрирован: 19.04.2017 Сообщения: 21
|
Добавлено: Пт Май 25, 2018 1:44 pm Заголовок сообщения: |
|
|
ABCDEFG писал(а): | Ну да, я слишком сильно выразился. Коллеги, кто-нибудь читал работу 116? Шутка, наверное? |
Спасибо за наводку . Удивительно местами. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Cadence
Зарегистрирован: 23.02.2018 Сообщения: 47
|
Добавлено: Пт Май 25, 2018 1:49 pm Заголовок сообщения: |
|
|
ABCDEFG писал(а): | Ну да, я слишком сильно выразился. Коллеги, кто-нибудь читал работу 116? Шутка, наверное? |
Google Translate. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Дарья Ч.
Зарегистрирован: 17.05.2015 Сообщения: 53
|
Добавлено: Пт Май 25, 2018 1:53 pm Заголовок сообщения: |
|
|
ABCDEFG писал(а): | Ну да, я слишком сильно выразился. Коллеги, кто-нибудь читал работу 116? Шутка, наверное? |
Возможно, перевод делал не носитель русского языка? |
|
Вернуться к началу |
|
|
gtm
Зарегистрирован: 17.02.2014 Сообщения: 106
|
Добавлено: Пт Май 25, 2018 1:55 pm Заголовок сообщения: |
|
|
ABCDEFG писал(а): | Шутка, наверное? |
Ну, если это машинный перевод, то можно только порадоваться за развитие ИИ: уже хотя бы местами внятно, а не сплошное "кот родил трёх котят: двух белых и одного афроамериканца" |
|
Вернуться к началу |
|
|
Дарья Ч.
Зарегистрирован: 17.05.2015 Сообщения: 53
|
Добавлено: Пт Май 25, 2018 1:59 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Cadence писал(а): | Google Translate. |
Точно, да. (прогнала первый абзац) |
|
Вернуться к началу |
|
|
waldvogel
Зарегистрирован: 24.02.2016 Сообщения: 61
|
Добавлено: Пт Май 25, 2018 3:21 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Cadence писал(а): | Google Translate. |
Специалисты Гугла решили принять участие в конкурсе |
|
Вернуться к началу |
|
|
ABCDEFG
Зарегистрирован: 04.11.2017 Сообщения: 349
|
Добавлено: Пт Май 25, 2018 3:24 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Приз зрительских симпатий за неожиданное решение )) голосует, что ли ) |
|
Вернуться к началу |
|
|
Aine
Зарегистрирован: 27.02.2018 Сообщения: 255
|
Добавлено: Пт Май 25, 2018 3:32 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Дарья Ч. писал(а): | Cadence писал(а): | Google Translate. |
Точно, да. (прогнала первый абзац) |
А ларчик просто открывался
Правда, мне гугл перевел не "бэкдор" (как в 116), а "задняя дверь".
Зачем люди это делают, для меня загадка. |
|
Вернуться к началу |
|
|
JUMA
Зарегистрирован: 08.10.2011 Сообщения: 20
|
Добавлено: Пт Май 25, 2018 6:02 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Работу № 116 скорее всего "переводил" ребенок. Знаний английского еще маловато, знаний особенностей перевода художественного текста тем более еще нет, а принять участие очень хотелось. Вот Гугл переводчик и в помощь |
|
Вернуться к началу |
|
|
Алиса
Зарегистрирован: 27.05.2017 Сообщения: 51
|
Добавлено: Пт Май 25, 2018 6:10 pm Заголовок сообщения: |
|
|
JUMA писал(а): | Работу № 116 скорее всего "переводил" ребенок. Знаний английского еще маловато, знаний особенностей перевода художественного текста тем более еще нет, а принять участие очень хотелось. Вот Гугл переводчик и в помощь |
У нас так в институте народ "переводил". Засовывали текст в переводчик, а потом возмущались, почему работы не принимались: ведь они же старались, своей рукой в тетрадь переписывали |
|
Вернуться к началу |
|
|
Дарья Ч.
Зарегистрирован: 17.05.2015 Сообщения: 53
|
Добавлено: Пт Май 25, 2018 6:18 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Алиса писал(а): | У нас так в институте народ "переводил". Засовывали текст в переводчик, а потом возмущались, почему работы не принимались: ведь они же старались, своей рукой в тетрадь переписывали |
Машинные переводчики очень плохо переводят. Я ещё понимаю, если бы школьники такой ерундой занимались (как тут по поводу 116-го перевода предположили), но в институте? У людей же есть какой-то интеллект, должны понимать, что на выходе ерунда получается, а не осмысленный русский текст. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Алиса
Зарегистрирован: 27.05.2017 Сообщения: 51
|
Добавлено: Пт Май 25, 2018 7:04 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Дарья Ч. писал(а): | Я ещё понимаю, если бы школьники такой ерундой занимались (как тут по поводу 116-го перевода предположили), но в институте? У людей же есть какой-то интеллект, должны понимать, что на выходе ерунда получается, а не осмысленный русский текст. |
Немного не по теме, но у нас на первом курсе одна красавица курсовую сдала, так там материал был накидан настолько от балды, что втречались диалоги в тексте (кусок статьи был вставлен без изменений): что за ночь накачала в интернете, то и сдала. А другая красавица курсовую по тому же предмету делала полгода (реально занималась этим с того самого дня, как темы раздали). Так весь смак был в том, что преподаватель собрал все работы, взял ведомость, всем подряд поставил четверки, все это добро сдал на кафедру, а на следующий день уволился (наверное, заявление написал заранее, но тот день у него был последний). И вторая красавица так ничего и не смогла сделать, сказали: "Документ!" |
|
Вернуться к началу |
|
|
Дарья Ч.
Зарегистрирован: 17.05.2015 Сообщения: 53
|
Добавлено: Пт Май 25, 2018 7:19 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Алиса писал(а): | Так весь смак был в том, что преподаватель собрал все работы, взял ведомость, всем подряд поставил четверки, все это добро сдал на кафедру, а на следующий день уволился (наверное, заявление написал заранее, но тот день у него был последний). И вторая красавица так ничего и не смогла сделать, сказали: "Документ!" |
Да, бывают преподаватели-беспредельщики. И это ещё не самый худший вариант. У нас был зав.кафедрой, который оценки ставил совсем от балды. Отличников на пересдачи гонял. Ему отвечают, а он в ответ: "Хватит, 2". Или оценки по рядам расставлял: одному ряду пятёрки, другому двойки. Развлекался так. И никто ничего не мог сделать. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Татяна
Зарегистрирован: 18.05.2018 Сообщения: 21
|
Добавлено: Пт Май 25, 2018 9:11 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Дарья Ч. писал(а): | Алиса писал(а): | Так весь смак был в том, что преподаватель собрал все работы, взял ведомость, всем подряд поставил четверки, все это добро сдал на кафедру, а на следующий день уволился (наверное, заявление написал заранее, но тот день у него был последний). И вторая красавица так ничего и не смогла сделать, сказали: "Документ!" |
Да, бывают преподаватели-беспредельщики. И это ещё не самый худший вариант. У нас был зав.кафедрой, который оценки ставил совсем от балды. Отличников на пересдачи гонял. Ему отвечают, а он в ответ: "Хватит, 2". Или оценки по рядам расставлял: одному ряду пятёрки, другому двойки. Развлекался так. И никто ничего не мог сделать. |
Жестоко... |
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
Список форумов Школа перевода В. Баканова
-> Конкурс |
Часовой пояс: GMT + 3 На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37 След.
|
Страница 28 из 37 |
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете добавлять приложения в этом форуме Вы можете скачивать файлы в этом форуме
|
|