| Предыдущая тема :: Следующая тема |
| Автор |
Сообщение |
Katarina

Зарегистрирован: 10.04.2006 Сообщения: 994
|
Добавлено: Пн Июн 01, 2020 4:35 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Aelle писал(а): | | Змеи вообще существа неприятные (на мой взгляд). Тут уж как ни назови... Негативные коннотации, мне кажется, преодолеваются самим текстом - отношением к героине, её поступками. |
В точку! |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
NTatiana
Зарегистрирован: 17.10.2017 Сообщения: 18
|
Добавлено: Пн Июн 01, 2020 4:53 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Comrade_Nightingale писал(а): |
И еще один момент. "the effort of even such a simple motion" - книга начинается со слов, что ребенок напуган, текст в этом месте, включая наш отрывок просто напичкан словами, связанными со страхом. И я почти уверен, что вот этот the effort - это преодоление не физической немощи, а, главным образом, преодоление страха. И как-то выделить надо было именно такое преодоление. |
Интересное замечание, я об этом в таком ключе не подумала. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Татьяна Ильина
Зарегистрирован: 27.05.2017 Сообщения: 1125
|
Добавлено: Пн Июн 01, 2020 5:01 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Что ж, по логике тогда легче всего было как раз испанцам (ну много у них свистящих-шипящих) или там полякам)
В русском тоже можно, конечно, но надо посочинять.
Однако я увидела в их именах не только s
Я поняла, что Грасс - это типа ужа, небольшое и достаточно безобидное пресмыкающееся. Сэнд - гремучник. Мист - кобра.
Ну и довольно соотносится тогда с местами обитания. Уж - в траве. Гремучая змея - в песках, кобра - в сырых темных местах.
Поэтому в идеале было бы все отразить в переводе имен. Но это уже мудреная задача.
И как раз гремучника Тишиной не очень называть, он все же не совсем безмолвный.
Я вот сейчас на свежую голову подумала.
Скажем, Грасс - Шорох. Сэнд - Песок или Свист. Мист - Морось или Глушь. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Татьяна Ильина
Зарегистрирован: 27.05.2017 Сообщения: 1125
|
Добавлено: Пн Июн 01, 2020 5:03 pm Заголовок сообщения: |
|
|
А мне кажется, там, где про усилие - это все же про его боль. Там ведь четко сказано, что у мальчика не было ни дыхания, ни сил (ну ладно, ни духу, ни сил).
Почему вдруг надо эту фразу связать именно со страхом? В начале как раз четко говорилось, что звук (стон) был вызван болью. Основное состояние мальчика как раз не страх, но боль. Страх лишь вторичен. Вот у взрослых он первичен. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Melange
Зарегистрирован: 22.10.2019 Сообщения: 50
|
Добавлено: Пн Июн 01, 2020 5:09 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Ладно, если вдруг выиграю, может быть, назову ее Змеей  |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Валерия Лиссова
Зарегистрирован: 03.05.2019 Сообщения: 101
|
Добавлено: Пн Июн 01, 2020 5:12 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Мелисса, Песок, Сумрак ))) а почему у некоторых Мятлик? Это что вообще такое? |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Don Sphynx
Зарегистрирован: 29.04.2016 Сообщения: 61
|
Добавлено: Пн Июн 01, 2020 5:14 pm Заголовок сообщения: |
|
|
[quote="Katarina"][quote="Comrade_Nightingale"] Я бы оставила Змею. Точно не Змейку (уменьшительно-ласкательные здесь действительно неуместны, применительно к змеям тоже, на мой взгляд) quote]
Дословный перевод имени «Змея» — самый очевидный и простой вариант. Но главная героиня — хрупкая (вспомним об узкой ладошке) добрая девушка, почти подросток. Может, со временем её и станут звать Змеёй, и это имя ей подойдёт. Однако на момент повествования это ещё змейка и по имени, и по сути. _________________ Yours sincerely, Don Sphynx |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Melange
Зарегистрирован: 22.10.2019 Сообщения: 50
|
Добавлено: Пн Июн 01, 2020 5:34 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Мне не показалось, что она подросток... Я ее такой вообще не увидела. Молодая, да, худенькая. Но и особо хрупкой она не кажется. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Melange
Зарегистрирован: 22.10.2019 Сообщения: 50
|
Добавлено: Пн Июн 01, 2020 5:35 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Melange писал(а): | | Мне не показалось, что она подросток... Я ее такой вообще не увидела. Молодая, да, худенькая. Но и особо хрупкой она не кажется. |
Мне не показалось, что она - почти подросток)) |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Aelle

Зарегистрирован: 29.04.2011 Сообщения: 260
|
Добавлено: Пн Июн 01, 2020 5:37 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Я вот подумала, что, если бы увидела комментарий автора о переводе имён, то назвала бы кобру Стужей И с цветом есть ассоциация, и имя шипящее. Эх. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Don Sphynx
Зарегистрирован: 29.04.2016 Сообщения: 61
|
Добавлено: Пн Июн 01, 2020 5:43 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Melange писал(а): | | Melange писал(а): | | Мне не показалось, что она подросток... Я ее такой вообще не увидела. Молодая, да, худенькая. Но и особо хрупкой она не кажется. |
Мне не показалось, что она - почти подросток)) |
Это известно из общего описания романа. _________________ Yours sincerely, Don Sphynx |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Melange
Зарегистрирован: 22.10.2019 Сообщения: 50
|
Добавлено: Пн Июн 01, 2020 5:51 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Don Sphynx писал(а): |
Это известно из общего описания романа. |
Может быть, но сколько времени она уже "врачует"? А до этого в лаборатории синтезировала змей. Ведет себя уверенно, потому что многое повидала. Бывала в разных краях. Она -- довольно тертый калач, такое сложилось впечатление. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Don Sphynx
Зарегистрирован: 29.04.2016 Сообщения: 61
|
Добавлено: Пн Июн 01, 2020 6:05 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Melange писал(а): | | Don Sphynx писал(а): |
Это известно из общего описания романа. |
Может быть, но сколько времени она уже "врачует"? А до этого в лаборатории синтезировала змей. Ведет себя уверенно, потому что многое повидала. Бывала в разных краях. Она -- довольно тертый калач, такое сложилось впечатление. |
Одно другому не противоречит. Если не ошибаюсь, она начала врачевать лет с тринадцати. Судьба у неё непростая и ей много чего довелось испытать. Вот и получается, что у юной девушки уже большой опыт, но душой она ещё не очерствела, в броню не оделась. Поэтому пока Змейка, а через несколько лет станет умудрённой жизнью Змеёй в хорошем смысле слова. _________________ Yours sincerely, Don Sphynx |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Валерия Лиссова
Зарегистрирован: 03.05.2019 Сообщения: 101
|
Добавлено: Пн Июн 01, 2020 6:09 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Я тоже за Змейку!! Сначала вообще хотела изменить пол героини, назвать Змей! Показалось, что так будет лучше. Но в последний момент передумала. Змей ещё хуже, чем Змея.  |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Jonas Sawimbi
Зарегистрирован: 31.05.2020 Сообщения: 31
|
Добавлено: Пн Июн 01, 2020 6:17 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Хммм...
В пост-ап мире (как и в прочих сообществах, которые мы позволяем себе называть "примитивными"), имя человека значит очень многое (не зря родители с трудом дают Ставину разрешение свое имя открыть).
Вспомним, хотя бы, краснокожих: представьте себе вождя, которого звали бы Кривой Глаз; а шамана - Разбитая Склянка...
А вы бы обратились к доктору Стригуще-Лишайникову? а к адвокату Провалову?
- Целительница Змейка?!? Ээээ... Знаете, нет, спасибо. Мы опытную ведунью поищем. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
|