| Предыдущая тема :: Следующая тема | 
	
	
		| Автор | Сообщение | 
	
		| Reseda 
 
 Зарегистрирован: 12.10.2009
 Сообщения: 131
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Пн Мар 11, 2013 4:46 am    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Cтатья относительно свежая, например, вот тут есть версия начала 2008 года. |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| kerulen 
  
 Зарегистрирован: 04.03.2013
 Сообщения: 23
 
 
 
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Диана 
 
 Зарегистрирован: 09.04.2013
 Сообщения: 19
 
 
 
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Диана 
 
 Зарегистрирован: 09.04.2013
 Сообщения: 19
 
 
 
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Asea_Aranion 
  
 Зарегистрирован: 26.04.2013
 Сообщения: 39
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Пн Фев 17, 2014 6:58 am    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Статья Эдварды Кузьминой (дочери Норы Галь) о трудностях и находках перевода заглавий. 
 "Магия заглавия"
 опубликовано в журнале «Слово\Word» 2013, №80
 http://magazines.russ.ru/slovo/2013/80/10k.html
 _________________
 As long as you learn, it doesn't matter who teaches, does it? (c) E.R. Braithwaite
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| ДоБрый Гений 
 
 Зарегистрирован: 08.04.2006
 Сообщения: 1912
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Пн Фев 17, 2014 7:58 am    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Как же все субъективно!.. "Казус Кузоцкого" ей не нравится (а мне нравится), а "Зримое знание" - лаконично и звонко... |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| маленькое ЧУДОвище 
 
 Зарегистрирован: 28.04.2006
 Сообщения: 496
 
 
 
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Genady_Kurtovz 
  
 Зарегистрирован: 04.02.2023
 Сообщения: 4
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Вс Мар 05, 2023 8:12 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Позволю себе по прошествии н-го количества лет, от последнего поста, добавить сюда книгу, которую сейчас уже дочитываю. Прекрасное дополнение после прочтения Норы Галь "Слово живое и мертвое".
 Так вот, это довольно объемное и плотное по информации издание. "Игра слов. Практика и идеология художественного перевода" Владимир Олегович Бобков, 2022 г.
 
 Автор разбирает все по полочкам, все аспекты худ. перевода, все "подводные камушки" возникающие в нелегком пути переводческой деятельности. Так как книга посвящена начинающим и продолжающим, то много что освещено очень подробно, слог пояснения легкий и понятный. Приятного чтения и постижения!
 п.с. ссылок не даю, продается на всех известных площадках, ну и кто желает может найти в необъятной сети и бесплатно
  |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Goldilocks 
  
 Зарегистрирован: 07.10.2011
 Сообщения: 333
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Сб Мар 11, 2023 9:25 am    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Genady_Kurtovz Спасибо, взяла в копилку.
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Anna_Alicia 
 
 Зарегистрирован: 20.03.2023
 Сообщения: 7
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Пн Мар 27, 2023 12:09 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Спасибо, не знала про такую книжку. _________________
 Мэри-Энн, никакого сомнения!
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		|  |