| Предыдущая тема :: Следующая тема |
| Автор |
Сообщение |
Medunizza
Зарегистрирован: 03.10.2014 Сообщения: 17
|
Добавлено: Сб Окт 28, 2023 7:26 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Zuleika писал(а): | Кстати, до сих пор не совсем понятно, что это за зверь такой - lighted display case ("The little ivory Buddha goes in the lighted display case"). Многие перевели это как подсвеченные витрины шкафов, в которые ставят эти статуэтки купившие их американцы. Некоторые даже добавили, что они потом пылятся по шкафам ненужные. Такая интерпретация интересна, но мне кажется, что скорее статуэтки уже изначально продают в таких подсвеченных коробках. Статуэтки из слоновой кости стоят недешево и из них делают сразу что-то вроде светильника, чтобы можно было алтарь дома соорудить по всем правилам.
Например по запросу lighted case buddha вот такое выдаёт Гугл:
https://www.ebay.com/itm/184457184748 |
Я пришла к такому же выводу. Тоже нагуглила такие коробки с подсветкой. Меня еще смутил предлог "in". Если бы статуэтка отправлялась в некий шкаф, логичнее было бы "goes to/into". "Goes in", как мне показалось, больше похоже на то, что фигурка продается в какой-то индивидуальной упаковке / коробке, а не отправляется куда-то.
Я, собственно, так и перевела, но теперь сомневаюсь, что это верный вариант. С точки зрения автора, для усиления образа, логичнее все же было бы сделать упор на то, что фигурка абсолютно бесполезна и просто пылится в шкафу. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
allioutq

Зарегистрирован: 23.10.2022 Сообщения: 187
|
Добавлено: Сб Окт 28, 2023 7:27 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Теперь я вас не понимаю.
Я имела в виду, что, если голоса накручены, то все всё заметили. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
eng39
Зарегистрирован: 22.02.2021 Сообщения: 21
|
Добавлено: Сб Окт 28, 2023 7:30 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Zuleika писал(а): | Кстати, до сих пор не совсем понятно, что это за зверь такой - lighted display case
мне кажется, что скорее статуэтки уже изначально продают в таких подсвеченных коробках. |
Мне такое же померещилось. И батарейка для светодиодов, все компактно |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
alxv

Зарегистрирован: 22.10.2023 Сообщения: 183
|
Добавлено: Сб Окт 28, 2023 7:39 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| eng39 писал(а): | | Zuleika писал(а): | Кстати, до сих пор не совсем понятно, что это за зверь такой - lighted display case
мне кажется, что скорее статуэтки уже изначально продают в таких подсвеченных коробках. |
Мне такое же померещилось. И батарейка для светодиодов, все компактно |
И мне, но я вообще вольность допустил, "такой маленький Будда из слоновой кости в прозрачной упаковке" |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
zhamOdindva

Зарегистрирован: 31.05.2022 Сообщения: 269
|
Добавлено: Сб Окт 28, 2023 8:30 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| TolMacho писал(а): | | На голосовании карусель включили. |
Предвзят, но голос отдал. Доверюсь Goldilocks. «Я, Мы против Карусели». © Tolmacho |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Сергей Спиридонов
Зарегистрирован: 22.10.2023 Сообщения: 52
|
Добавлено: Сб Окт 28, 2023 9:50 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Отправил свои номера в голосование. Сколь угодно пристрастно, могу ошибаться. В прежние конкурсы читал все работы, теперь нет сил. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
sorrowbride
Зарегистрирован: 03.06.2020 Сообщения: 122
|
Добавлено: Вс Окт 29, 2023 2:51 am Заголовок сообщения: |
|
|
| В народном флеш-моб от автора работы 178))) |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
sorrowbride
Зарегистрирован: 03.06.2020 Сообщения: 122
|
Добавлено: Вс Окт 29, 2023 2:54 am Заголовок сообщения: |
|
|
| Сергей Спиридонов писал(а): | | Отправил свои номера в голосование. Сколь угодно пристрастно, могу ошибаться. В прежние конкурсы читал все работы, теперь нет сил. |
Учителей можно разделить на три типа: одни начинают опрос с начала списка, вторые - с конца, третьи же- с середины. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
sorrowbride
Зарегистрирован: 03.06.2020 Сообщения: 122
|
Добавлено: Вс Окт 29, 2023 4:45 am Заголовок сообщения: |
|
|
| ABCDEFG, большое спасибо за подробный разбор. Не каждый судья с таким заморачивается, а тем, кто тратит на это время силы и время - честь и хвала. Вторую половину почитать бы очень хотелось. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Zuleika
Зарегистрирован: 23.10.2023 Сообщения: 6
|
Добавлено: Вс Окт 29, 2023 10:21 am Заголовок сообщения: |
|
|
[quote="Medunizza"] | Zuleika писал(а): |
Я пришла к такому же выводу. Тоже нагуглила такие коробки с подсветкой. Меня еще смутил предлог "in". Если бы статуэтка отправлялась в некий шкаф, логичнее было бы "goes to/into". "Goes in", как мне показалось, больше похоже на то, что фигурка продается в какой-то индивидуальной упаковке / коробке, а не отправляется куда-то.
Я, собственно, так и перевела, но теперь сомневаюсь, что это верный вариант. С точки зрения автора, для усиления образа, логичнее все же было бы сделать упор на то, что фигурка абсолютно бесполезна и просто пылится в шкафу. |
Да-да, goes in меня тоже смутило, спасибо за замечание. То есть, похоже, что поделки сразу идут (продаются) в подсвеченных коробках. По поводу точки зрения автора, - сложно сказать. Кто-то закинет в шкаф и забудет, а кто-то сделает алтарь и станет молиться на них. Вообще, торговля изделиями из слоновой кости запрещена в большинстве стран мира и такое количество бивней, скорее всего, ушло на черный рынок оптом, а не на поделки для туристов. Это всего лишь ошибочное представление бабули Ди о том, что делают из кости -- бесполезные безделушки. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
TolMacho
Зарегистрирован: 21.10.2022 Сообщения: 323
|
Добавлено: Вс Окт 29, 2023 11:39 am Заголовок сообщения: |
|
|
| sorrowbride писал(а): | | ABCDEFG, большое спасибо за подробный разбор. Не каждый судья с таким заморачивается, а тем, кто тратит на это время силы и время - честь и хвала. Вторую половину почитать бы очень хотелось. |
Да, тоже с нетерпением жду второй части.
Из-за "dead-elephant piles", в первую очередь. Смысл понятен. Автор имел в виду, что восемьдесят слонов пришли на водопой, а "превратились" в восемьдесят куч разлагающегося слоновьего мяса. Не в несколько куч, и, тем более не в одну кучу, конечно. Но как это написать "зачетно"? |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
amie2007
Зарегистрирован: 22.10.2023 Сообщения: 7
|
Добавлено: Вс Окт 29, 2023 11:42 am Заголовок сообщения: |
|
|
| sorrowbride писал(а): | | ABCDEFG, большое спасибо за подробный разбор. Не каждый судья с таким заморачивается, а тем, кто тратит на это время силы и время - честь и хвала. Вторую половину почитать бы очень хотелось. |
Плюс сюда. И отдельное спасибо судье за отсутствие ненужного сарказма и высокомерия. И понимание, что большинство конкурсантов -новички, пробующие перо  |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
epiphany
Зарегистрирован: 24.10.2023 Сообщения: 8
|
Добавлено: Вс Окт 29, 2023 11:50 am Заголовок сообщения: |
|
|
| Присоединяюсь к благодарностям за разбор. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Сергей Спиридонов
Зарегистрирован: 22.10.2023 Сообщения: 52
|
Добавлено: Вс Окт 29, 2023 12:55 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Zuleika писал(а): | | Это всего лишь ошибочное представление бабули Ди о том, что делают из кости -- бесполезные безделушки. |
Значит, бабка троллит внучка. И когда игнорирует его вопрос про безобидность слонов - тоже.
Все вопросы в сторону Джереми - риторические. Ему просто дают высказаться. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
ABCDEFG

Зарегистрирован: 04.11.2017 Сообщения: 360
|
Добавлено: Вс Окт 29, 2023 1:15 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Окончание разбора полетов (начало на стр. 26)
Да, так вот: зимбабвийцы. Здесь ведь и без того абзац перегружен всякими этсамоетипокакегокакбы… Кстати, такие слова-паразиты можно давать пробросами, не лепить подряд. И /типо/ лучше все-таки поменять на «типа».
/Полагаю, у этих мудаков есть доступ к…/ Вряд ли Джереми скажет «полагаю», да и «доступ»… И то, и другое – не из этого текста. Скорее всего он выразится так: «Видать, цианид эти мудаки тырят (воруют, тащат)….»
И где мы закончим эту фразу про /доступ к промышленному цианиду/? На мудаках. «Видать, цианид эти мудаки…» Дальше Астрид одергивает Джереми, так? А он, наверное, бросает на нее взгляд и продолжает фразу с полуслова: «… тырят на золотых приисках». Потому что здесь точно его прервали, но он продолжил. И, кстати, продолжил опять с многоточия. Такой вариант в работах есть.
/…убивала гепардов, а потом стервятники пожирали гепардов…/ Зачем мы уткнулись в гепардов? Складывается впечатление, что стервятники едят только их. Скажите: «разную живность». А стервятники пусть клюют отравленную падаль.
/Забегаловка смерти/ и т.д. и т.п. Ладно, не нашли, что такое «death palace». Но понятно, что нужно образное определение. Очень мало по-настоящему впечатляющих вариантов, в основном – неинтересно и не образно. Понравилось «эстафета смерти», «едоворот смерти», а «Макдохликс» – вообще отлично.
/Но больше всего цианид убивал слонов/. Да что вы говорите… А на остальных, конечно, яд действовал меньше? По-моему, здесь смысл в том, что «А главной целью были слоны». Почти не видел такого решения в работах, очень мало.
/Я стара. Я понимаю:…/ Я стар, я суперстар… Ну зачем здесь это? Разве добавляет к смыслу? Просто сделали ненужный повтор. И так понятно, тем более что следующей фразой все сказано.
/Смотрит на меня так, будто это я виновата/ Здесь нет особых ошибок почти ни у кого, просто подчеркну, что очень понравился вариант «Будто это я слонов травила». Или примерно так. Порадовался за тех, кто пошел таким путем.
/Dead-elephant piles/ Конечно, тут у конкурсантов появились и груды, и кучи, и штабеля, и даже мертвослоновьи кучи, и далеко не всегда это было читабельно. Решения может быть два: или скажем совсем просто: «Восемьдесят отравленных слонов, гора мертвых слоновьих туш у водопоя!» (и здесь близкий повтор однокоренного слова вполне уместен, это ведь акцент на трагедии). Или вдруг что-то удачное придет в голову не в буквальном переводе – «настоящая слонобойня», например. Тоже было бы неплохо.
/Как думаешь, зачем им столько слоновой кости?/ В принципе, ничего страшного. Но можно чуть добавить естественности: «Интересно, зачем….?»
Про Будд было сказано много, отмечу кратко: здесь можно найти разные противопоставления типа «маленький – большой», «добро – зло» и т.д. На усмотрение. Разумно во избежание многочисленных повторов два предложения объединить, и, как содержащие мораль, поставить их в конец маленького спича: «Погибает огромный слон, и в витрине появляется маленькая статуэтка». Ну, примерно так. Ведь Будда на двух с половиной строчках появляется 4 раза, резьба с однокоренными – 3 раза.
/Люди больны на всю голову/ Здесь многие уперлись в sick, да так от него не отошли. «Не люди, а звери, слоны и то человечнее» – вот так было бы неплохо. Понравилось «Люди совсем свихнулись», понравилось «скоты» – очень экспрессивно.
Про «алчность» и иже с ними пропустим – на форуме было сказано много. У меня нет серьезных замечаний к этому месту, здесь каждый по-своему прав. Разве что отказался бы от слов, от которых веет откровенно славянским или иным специфическим духом, иначе может получиться диссонанс.
/Синоним жадности, другое слово для жадности/. Неестественно, не разговорно. Здесь ведь совсем просто: «– Алчность? Ну, жадность». И всего-то делов.
/Иди спроси Корин…. Ей это тоже не нравится. Она говорит совсем как ты/. Вот тут снова просто отмахнулись от адекватного литературного перевода. Что «это» ей не нравится? Возможно, алчность. Возможно, глобальнее – звериный оскал капитализма. Давайте найдем адекватное решение? «Иди потолкуй с Корин. – она тебя поддержит./ Вы с ней найдете общий язык./ Два бунтаря – пара»/. Понравилось: «Вы с ней на одной волне», «Ей тоже не нравится, что миром правят деньги». Да, это хорошо читается.
/Я все еще ненавижу ее/ Не могу не вернуться к этому вопросу. «Все еще» с «ненавижу» точно не сочетается. А здесь ведь точно «ненавижу» – такие сильные выражения очень свойственны подросткам. Они, если даже так не думают на самом деле, то говорят именно так, юношеский максимализм, как метко сказали на форуме. Поэтому здесь что-то типа «Все равно ее ненавижу».
/Отступить от принципов, поступиться принципами, пойти на уступки, изменить позицию, тебе придется уступить/ Послушайте, мы не на партийном собрании. Включите бабушку: «Принципы принципами, а мать есть мать». Отличный был вариант во второй сотне: «Но надо уметь прощать».
/Важно, неважно, важно, не важно/. /Бросить меня на тебя/ – это вообще ни в какие ворота. Да, надо было поискать синонимы типа «пустяки», «мелочи» и т.д. Все равно сложно выкрутиться. Или встать на его место, понять, его обиду и перефразировать: «По-твоему, я злюсь по пустякам? Да она нас кинула, бросила младенца на вас с папой! Пустяки, да? А что тогда серьезно? Понимаешь меня?»
/For now/ Это, как выяснилось, самое сложное. Как ни скажи, все плохо. Тут надо было опять-таки уйти от «for now» и вдуматься в смысл. Насчет одного удачного варианта я все-таки загнул – их побольше. «Отложим пока этот разговор», например. «Это пройдет» – уже теплее. В общем, надо было думать в направлении «Как не понять… И все же придет время – вспомнишь мои слова».
Ах да, кстати: /Хочешь, прочитаю?/ Здесь логическая ошибка автора – Джереми ничего не читает, он рассказывает. Кто заметил – молодец. И в первой части я говорил о маленьком экране телефона – это тоже логическая ошибка, не смысловая. Пардон, оговорился.
Напоследок скажу, что повествование в настоящем времени дает прекрасную возможность избавиться от лишних местоимений, чем многие не воспользовались.
Итак, девятка (десяти не набралось, хотя три работы не добрали буквально по полбалла):
7 Adan
13 Am Fm
19 April
24 Atalia
41 EleMar
59 Izubr
71 KsuP
103 Trimsikel
166 Ирина М
Традиционно скажу, что многие из работ-победителей находятся в начале списка, и это неудивительно: опытные и уже эволюционировавшие участники пытаются пробраться как можно ближе к началу – естественно, хороших работ там может быть больше. Это не значит, что судья устал ко второй сотне и т.д. Поскольку победителей пришлось отбирать по определенным критериям (см. начало разбора) ошибок у десятки вы обнаружите немало. Даже есть прошедшее времени. У лучших – не менее дюжины промахов, о мелочах уж и не говорю. Но искали решения, пытались быть литературны и естественны.
Мне было приятно и полезно наблюдать за дискуссией интеллигентных и умных людей, спасибо! Отнеситесь к следующему конкурсу ответственно, и все получится.
Что у нас дальше по программе? Конфликты, критика десятки и судей? А я сдаю полномочия и прощаюсь – меня ждет хорошая книжка )) Решающее слово за Добрым Гением! |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
|