FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Конкурс № 62
На страницу Пред.  
1, 2, 3  След.

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
K


Зарегистрирован: 21.02.2026
Сообщения: 26

 

СообщениеДобавлено: Вс Май 24, 2026 2:17 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

TolMacho писал(а):
Видимо для вас будет открытием, что человек, вставший со скамейки, занимает больше свободного пространства, чем сидящий.
Ну нет же. Колени убираются и становится больше места для прохода.

Просто мне кажется, что чтобы перевести "let her pass" как "из учтивости", а не как "дать пройти", нужно обладать самомнением каких-то галактических масштабов. Для этого нужно придумать свою собственную версию событий, а потом увериться, что автор хотел сказать именно это, а не то, что он буквально сказал без каких-либо намёков на другое.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
TolMacho


Зарегистрирован: 21.10.2022
Сообщения: 366

 

СообщениеДобавлено: Вс Май 24, 2026 2:17 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

OlgaLem писал(а):
Добрый день, уважаемые участники! В этот раз судьей первого этапа буду я, Ольга Лемпицкая. Всех поздравляю с подачей работ и принимаюсь за чтение. Результаты предварительного этапа будут в воскресенье 31 мая.


Да-да. Лозунг Нью-Гемпшира - "Свобода дороже жизни!" Exclamation
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
VerbeRebel


Зарегистрирован: 18.05.2025
Сообщения: 19

 

СообщениеДобавлено: Вс Май 24, 2026 2:20 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

eng39, думаю, речь о гражданской войне 1917 года. Там же как раз отделились балтийские страны и, возможно, с европейской точки зрения это как раз «War of independence»
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Beksultan


Зарегистрирован: 21.10.2018
Сообщения: 194

 

СообщениеДобавлено: Вс Май 24, 2026 3:21 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

SashaS писал(а):
после "помог раздеться" должно идти "и уложил в кровать". замена одной проблемы на другую
marieart11 писал(а):
Это уже напоминает ЛГБТ с "помог раздеться")

Ну да, а если "поднял глаза", то непременно глаза профессора Плейшнера Smile Чушь. Проблема высосана из пальца.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
SashaS


Зарегистрирован: 22.02.2026
Сообщения: 25

 

СообщениеДобавлено: Вс Май 24, 2026 3:37 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ну просто мне кажется, что те, кто использовал "помог раздеться", пытались избавиться от "помог Лашингтону снять пальто и повесил его на гвоздь", чтобы нельзя было сказать "ага, он повесил Лашингтона на гвоздь!" хотя "его" по правилам относится к последнему существительному и тут тоже проблема из пальца высосана

получается пальцемерка

а так - в, например, упомянутой фразе "Граф Щербачев помог Лашингтону раздеться и повесил его пальто на гвоздь, с которого уже и так свисал образок" у меня лично глаз больше цепляется за то, что "повесил" и "свисал" однокоренные. плюс свисающий образок это как-то странно звучит. не носок же
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
TolMacho


Зарегистрирован: 21.10.2022
Сообщения: 366

 

СообщениеДобавлено: Вс Май 24, 2026 4:12 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

SashaS писал(а):

... а так - в, например, упомянутой фразе "Граф Щербачев помог Лашингтону раздеться и повесил его пальто на гвоздь, с которого уже и так свисал образок" у меня лично глаз больше цепляется за то, что "повесил" и "свисал" однокоренные. плюс свисающий образок это как-то странно звучит. не носок же


Граф Щербачев помог Лашингтону снять пальто и повесил его на гвоздь, поверх иконы какого-то святого.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
SashaS


Зарегистрирован: 22.02.2026
Сообщения: 25

 

СообщениеДобавлено: Вс Май 24, 2026 4:25 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ага, один из самых распространённых вариантов. ну может "икона святого" избыточно, не знаю

к слову, читаю все подряд переводы, и каждый раз, когда появляется "картина со святым/портрет святого", представляю "Портрет адмирала Ф. Ф. Ушакова" (1912)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
allioutq


Зарегистрирован: 23.10.2022
Сообщения: 199

 

СообщениеДобавлено: Вс Май 24, 2026 4:25 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
Граф Щербачев помог Лашингтону снять пальто и повесил его на гвоздь, поверх иконы какого-то святого.


Забавно, слово в слово как в моей самой первой версии перевода было Smile Всем салют!

Салют, TolMacho! Наконец-то май

_________________
work for money, translate for love.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
TolMacho


Зарегистрирован: 21.10.2022
Сообщения: 366

 

СообщениеДобавлено: Вс Май 24, 2026 4:40 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

allioutq писал(а):
Цитата:
Граф Щербачев помог Лашингтону снять пальто и повесил его на гвоздь, поверх иконы какого-то святого.


Забавно, слово в слово как в моей самой первой версии перевода было Smile Всем салют!

Салют, TolMacho! Наконец-то май


Там же ирония чуть ли не в каждом предложении.
Привет, Тина!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
eng39


Зарегистрирован: 22.02.2021
Сообщения: 32

 

СообщениеДобавлено: Вс Май 24, 2026 4:40 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

marieart11 писал(а):
а вот по-русски почти все перевели как то, что висит икона (на чем и как? как икона в принципе может держаться на гвозде?)


Как-то так могло быть



.JPG
 Описание:
 Размер файла:  24.08 KB
 Просмотрено:  488 раз(а)

.JPG


Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
SashaS


Зарегистрирован: 22.02.2026
Сообщения: 25

 

СообщениеДобавлено: Вс Май 24, 2026 5:04 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

кстати, тут со времён Милдред и Веды музыканты остались?

вот этот вот музыкальный стул с винтом реально называется "табурет"? а то каждый раз глаз дёргается, но может зря
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
allioutq


Зарегистрирован: 23.10.2022
Сообщения: 199

 

СообщениеДобавлено: Вс Май 24, 2026 5:36 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ну а чем он не табурет?
_________________
work for money, translate for love.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
SashaS


Зарегистрирован: 22.02.2026
Сообщения: 25

 

СообщениеДобавлено: Вс Май 24, 2026 5:50 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

не знаю, непривычно звучит. на сайтах магазинов вроде бы чаще встречается "музыкальный стул" и всякие вариации с уточнениями про винт, но в жизни я с ними редко сталкивался. вообще, я больше для саморазвития спросил, табурет так табурет, не табуретка и ладно
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Beksultan


Зарегистрирован: 21.10.2018
Сообщения: 194

 

СообщениеДобавлено: Вс Май 24, 2026 6:12 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Хочется опошлить "музыкальный стул" по типу "раздеться и в постель", но я воздержусь Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
TolMacho


Зарегистрирован: 21.10.2022
Сообщения: 366

 

СообщениеДобавлено: Вс Май 24, 2026 6:27 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

SashaS писал(а):
не знаю, непривычно звучит. на сайтах магазинов вроде бы чаще встречается "музыкальный стул" и всякие вариации с уточнениями про винт, но в жизни я с ними редко сталкивался. вообще, я больше для саморазвития спросил, табурет так табурет, не табуретка и ладно


А вы посмотрите сайты начала ХХ века Wink. Очень часто его именно так и называли.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  
1, 2, 3  След.
Страница 2 из 3

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы можете скачивать файлы в этом форуме