|
Конкурс № 42
На страницу 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 След.
|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
LyoSHICK

Зарегистрирован: 16.04.2008 Сообщения: 2654
|
Добавлено: Чт Сен 19, 2019 8:55 am Заголовок сообщения: Конкурс № 42 |
|
|
19 сентября 2019 г. на сайте начался конкурс художественного перевода №42.
Конкурсный отрывок и правила, как обычно, в разделе сайта "Конкурсы".
Напоминаем о правилах общения в этой теме форума:
1. Не обсуждайте конкретный перевод любых частей конкурсного отрывка до публикации всех работ.
2. Соблюдайте правила элементарной вежливости.
3. Избегайте оффтопа.
P.S. Модераторы оставляют за собой право стирать любые сообщения без предупреждения.
P.P.S. Мнения, высказанные на форуме, далеко не всегда совпадают с концепцией перевода Школы В. Баканова.
UPD. Итоги
Последний раз редактировалось: LyoSHICK (Чт Янв 23, 2020 9:56 am), всего редактировалось 3 раз(а) |
|
Вернуться к началу |
|
 |
LyoSHICK

Зарегистрирован: 16.04.2008 Сообщения: 2654
|
Добавлено: Чт Окт 17, 2019 5:55 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Внимание!
Я убрал из списка присланных работ две - с переводом из прошлого (41) конкурса. Проверьте, есть ли вы в списке. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
LyoSHICK

Зарегистрирован: 16.04.2008 Сообщения: 2654
|
Добавлено: Вс Окт 20, 2019 1:51 am Заголовок сообщения: |
|
|
ВНИМАНИЕ!
Все работы, присланные на 42-й конкурс, можно прочитать ЗДЕСЬ. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
LyoSHICK

Зарегистрирован: 16.04.2008 Сообщения: 2654
|
Добавлено: Вс Окт 20, 2019 2:32 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Выбирать десятку в 42-м конкурсе буду я, Алексей Андреев. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Алиса
Зарегистрирован: 27.05.2017 Сообщения: 51
|
Добавлено: Вс Окт 20, 2019 6:27 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Привет! А где все? Где горячие обсуждения отрывка?
Кому что показалось сложным? Я просто зависла от слова паттерн. Первым делом полезла смотреть, как другие этот кусочек передали. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Don Sphynx
Зарегистрирован: 29.04.2016 Сообщения: 61
|
Добавлено: Вс Окт 20, 2019 6:52 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Привет! У меня другая печаль. Только что осенило, как лучше перевести предложения про кота с кошачьей мятой и избавиться от нескольких «чтобы», но, увы, слишком поздно. _________________ Yours sincerely, Don Sphynx |
|
Вернуться к началу |
|
 |
A. Freeman
Зарегистрирован: 21.05.2018 Сообщения: 168
|
Добавлено: Вс Окт 20, 2019 8:12 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Друзья, коллеги, предлагаю обсудить фразу:
"checking that I am looking back", оказавшуюся одной из ключевых в конкурсном отрывке (ИМХО) и с которой не справилось, на мой взгляд, (если сможете, разубедите меня, пожалуйста), 90% конкурсантов. В контексте отрывка это "раскаиваться в содеянном". Разве не так? |
|
Вернуться к началу |
|
 |
dimatver
Зарегистрирован: 19.10.2019 Сообщения: 17
|
Добавлено: Вс Окт 20, 2019 8:23 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Но разве по виду можно определить, раскаивается человек или нет? А в данном случае мама посмотрела на дочку, чтобы проверить, "looking back" она или нет. Значит имеется в виду что-то такое, что можно быстро увидеть невооружённым глазом. Наверное, просто "оглядывалась назад". Мама увидела что она оглядывается, и нахмурилась. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Irene
Зарегистрирован: 25.02.2019 Сообщения: 211
|
Добавлено: Вс Окт 20, 2019 8:36 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Да, look back - одна из сложностей. Не уверена, правда, что это ключевой момент. Значение "оглянуться, посмотреть назад" отметаем. Незачем смотреть в заднее окно, псевдомама сама видит все в зеркало. На маму, опять же вбок смотреть нужно, обе впереди сидят. Значение "задуматься о прошлом" - "раскаяться" - нет, не думаю. Она и так провинилась, от нее этого в принципе даже не ждали. Все же, думаю, здесь "ответить на взгляд", в контексте следующей реплики псевдомамы - "Нет, это ты меня прости". Как видно из дальнейших событий, дама не склонна к сантиментам, и уж такое признание точно требует обмена взглядами. Так что, эрго - она просто пыталась поймать взгляд девочки. Имхо. _________________ Будем жить! |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Irene
Зарегистрирован: 25.02.2019 Сообщения: 211
|
Добавлено: Вс Окт 20, 2019 8:38 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Пардон, не провинилась, а повинилась ))) _________________ Будем жить! |
|
Вернуться к началу |
|
 |
A. Freeman
Зарегистрирован: 21.05.2018 Сообщения: 168
|
Добавлено: Вс Окт 20, 2019 8:43 pm Заголовок сообщения: |
|
|
dimatver писал(а): | Но разве по виду можно определить, раскаивается человек или нет? А в данном случае мама посмотрела на дочку, чтобы проверить, "looking back" она или нет. Значит имеется в виду что-то такое, что можно быстро увидеть невооружённым глазом. Наверное, просто "оглядывалась назад". Мама увидела что она оглядывается, и нахмурилась. |
Я не совсем понимаю, что такое "по виду". По глазам, по взгляду, совершенно определённо, можно. Глаза - зеркало души. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Irene
Зарегистрирован: 25.02.2019 Сообщения: 211
|
Добавлено: Вс Окт 20, 2019 8:46 pm Заголовок сообщения: |
|
|
А насчёт pattern - очень многие справились. Думаю, здесь не нужно было пытаться переводить само слово, потому что адекватный перевод довольно сложно подобрать. А условный "новый виток спирали" - хорошо описывает то, что хотел сказать автор, есть и ещё много удачных примеров. А так, прочитав 55 работ, пока вроде не нашла, чтобы кто-то прямо одним словом выразил. _________________ Будем жить! |
|
Вернуться к началу |
|
 |
dimatver
Зарегистрирован: 19.10.2019 Сообщения: 17
|
Добавлено: Вс Окт 20, 2019 8:53 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Не забываем, что мама за рулём. И ей совершенно некогда долго вглядываться в глаза пассажира, чтобы увидеть зеркало души. За дорогой смотреть надо.
Смотреть в заднее стекло действительно незачем, но... тут ведь командует не разум а инстинкт. Девушка, вероятно, жалеет, что пришлось срочно расстаться с тем мужчиной, с которым так неудачно познакомилась, и которому так некстати показала крупным планом свои чернявые арабские глаза без очков. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
A. Freeman
Зарегистрирован: 21.05.2018 Сообщения: 168
|
Добавлено: Вс Окт 20, 2019 9:02 pm Заголовок сообщения: |
|
|
dimatver писал(а): | ... и которому так некстати показала крупным планом свои чернявые арабские глаза без очков. |
У Люси глаза очень редкого фиалкового цвета. Именно поэтому мать заставляет носить её темные очки. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Don Sphynx
Зарегистрирован: 29.04.2016 Сообщения: 61
|
Добавлено: Вс Окт 20, 2019 9:11 pm Заголовок сообщения: |
|
|
A. Freeman писал(а): | Друзья, коллеги, предлагаю обсудить фразу:
"checking that I am looking back", оказавшуюся одной из ключевых в конкурсном отрывке (ИМХО) и с которой не справилось, на мой взгляд, (если сможете, разубедите меня, пожалуйста), 90% конкурсантов. В контексте отрывка это "раскаиваться в содеянном". Разве не так? |
Если представить картинку, получается, что мать и дочь сидят рядом. Мать смотрит на дочь и хочет видеть ее реакцию. Значит дочь должна посмотреть на мать, а дословно, «вернуть взгляд» — "look back". _________________ Yours sincerely, Don Sphynx |
|
Вернуться к началу |
|
 |
|
 |
Список форумов Школа перевода В. Баканова
-> Конкурс |
Часовой пояс: GMT + 3 На страницу 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 След.
|
Страница 1 из 19 |
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете добавлять приложения в этом форуме Вы можете скачивать файлы в этом форуме
|
|