Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Седьмой конкурс
На страницу
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40,
41, 42  След.

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Dragon's Eye



Зарегистрирован: 08.04.2006
Сообщения: 1584

 

СообщениеДобавлено: Вт Янв 01, 2008 5:28 pm    Заголовок сообщения: Седьмой конкурс Ответить с цитатой

Поздравляем всех с началом нового года и нового конкурса! Very Happy
Все вопросы и обсуждение традиционно здесь.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Makyne


Зарегистрирован: 01.12.2006
Сообщения: 273

 

СообщениеДобавлено: Вт Янв 01, 2008 6:15 pm    Заголовок сообщения: Re: Седьмой конкурс Ответить с цитатой

Следует ли сообщить конкурсантам, что полный текст они могут найти в "Гутенберге" (20869)? Кстати, с очаровательными редакционными пометками. Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Derek


Зарегистрирован: 24.08.2006
Сообщения: 72

 

СообщениеДобавлено: Вт Янв 01, 2008 6:15 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Присоединяюсь к обоим поздравлениям!
Если никто не против, хотелось бы начать обсуждение с такого вопроса: учредители конкурса привели отрывок дословно, как он есть в издании, или он был изменен?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Dragon's Eye



Зарегистрирован: 08.04.2006
Сообщения: 1584

 

СообщениеДобавлено: Вт Янв 01, 2008 6:32 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Текста в Гутенберге и редакционных пометок я лично не видела, так что спасибо Makyne за ценное добавление Smile

Отрывок приведен без редактуры и сокращений. Источник -- роман Эдварда Элмера Дока Смита "The Skylark of Space" в том виде, в каком его можно найти в канале IRC #bookz.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Derek


Зарегистрирован: 24.08.2006
Сообщения: 72

 

СообщениеДобавлено: Вт Янв 01, 2008 6:46 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Тем более интересно Smile
В Гутенберге текст тоже претендует на полноту - но данный отрывок отличается. В отдельных словах, конечно, но тем не менее. Возможно, есть варианты редактуры разных лет?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Dragon's Eye



Зарегистрирован: 08.04.2006
Сообщения: 1584

 

СообщениеДобавлено: Чт Янв 03, 2008 11:37 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А правка текста забавная, да Smile Very educational. Но давайте для конкурсных целей остановимся на отрывке, опубликованном у нас на сайте.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Vargnatt


Зарегистрирован: 03.01.2008
Сообщения: 34

 

СообщениеДобавлено: Чт Янв 03, 2008 5:52 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

На этапе перевода разрешается просить совета на форуме, или к примеру в "Городе переводчиков"?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Sebenta


Зарегистрирован: 02.01.2008
Сообщения: 87

 

СообщениеДобавлено: Чт Янв 03, 2008 6:18 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А что там обсуждать? мне кажется (может снова праздники виноваты? Twisted Evil ) но на этот раз конкурсный отрывок предельно прост.
космическая опера и точка Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Vargnatt


Зарегистрирован: 03.01.2008
Сообщения: 34

 

СообщениеДобавлено: Чт Янв 03, 2008 7:12 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Sebenta писал(а):
конкурсный отрывок предельно прост.


Ну, не совсем прост Embarrassed . Но после прочтения более полного варианта, становится легче. И всё же есть сомнения насчёт одного термина. Вернее, правильности употребления.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Derek


Зарегистрирован: 24.08.2006
Сообщения: 72

 

СообщениеДобавлено: Пт Янв 04, 2008 1:10 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Нет, как все-таки приятнее и легче читать версию из "Гутенберга"... Различия в словах и выбранных конструкциях как-то реалистичности и атмосферы, что ли, добавляют... (все, молчу-молчу Smile ).

А если по делу, то в одном месте конкурсного отрывка можно сделать поправку:
`DuQuesne did it?` he cried, exultantly.
- убрать знак вопроса (здесь это вытекает и из смысла, и из грамматики, даже если принять во внимание эмфатичность конструкции).
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Dragon's Eye



Зарегистрирован: 08.04.2006
Сообщения: 1584

 

СообщениеДобавлено: Пт Янв 04, 2008 1:07 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Уважаемые конкурсанты, ничего в конкурсном отрывке мы менять не будем Twisted Evil

Обсуждать общие положения можно, но осторожно. Что касается просьб о помощи в других местах, use your discretion, как говорится. Все тайное рано или поздно становится явным Wink
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Алекс


Зарегистрирован: 01.01.2008
Сообщения: 6

 

СообщениеДобавлено: Вт Янв 08, 2008 11:57 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А я что-то не посчитал космооперу простым текстом... Может просто инженерное образование сказывается... Большинству наверное не вопрос, как straight up с градусами связан... Razz Embarrassed
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Sebenta


Зарегистрирован: 02.01.2008
Сообщения: 87

 

СообщениеДобавлено: Вт Янв 08, 2008 12:37 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Алекс писал(а):
А я что-то не посчитал космооперу простым текстом... Может просто инженерное образование сказывается... Большинству наверное не вопрос, как straight up с градусами связан... Razz Embarrassed


В детстве многие читали такие "сказки" Smile))))))
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Алекс


Зарегистрирован: 01.01.2008
Сообщения: 6

 

СообщениеДобавлено: Вт Янв 08, 2008 1:22 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Sebenta писал(а):
Алекс писал(а):
А я что-то не посчитал космооперу простым текстом... Может просто инженерное образование сказывается... Большинству наверное не вопрос, как straight up с градусами связан... Razz Embarrassed


В детстве многие читали такие "сказки" Smile))))))


Сказки, ага... Но это не значит, что "жили-были"-"once upon a time"- варианты соответствуют... могу только заметить, что более-менее достоверные физически фантастические описания процессов появились после выхода данного текста... Exclamation И это, кстати, дает простор размышлениям о точности передачи замысла автора - кто мы такие? всего-лишь на полвека от него и на сколько мы больше знаем?... Где тот рубеж, отделяющий переводчика от пересказчика... Rolling Eyes
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Derek


Зарегистрирован: 24.08.2006
Сообщения: 72

 

СообщениеДобавлено: Вт Янв 08, 2008 3:19 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Стоит заметить, что сам Эдвард Элмер был ученым, причем не просто кормящимся от науки. Не уверен, связаны ли с его деятельностью какие-то значительные открытия, но то, что он хорошо разбирался в химии и физике (естественно, с поправкой на то время) - это факт. Так что очень многие описания процессов у него имеют большую долю достоверности (меньшую долю составляют фантастические допущения).
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс Часовой пояс: GMT + 3
На страницу
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40,
41, 42  След.
Страница 1 из 42

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы можете скачивать файлы в этом форуме


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©