|
Восьмой конкурс
На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37 След.
|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Horsey
Зарегистрирован: 16.04.2008 Сообщения: 24
|
Добавлено: Чт Май 15, 2008 2:00 pm Заголовок сообщения: |
|
|
olya1811
Ага, заметил. Наверно, участник просто не знал, что можно отредактировать посланый перевод, вот и отправил второй. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
eccentric
Зарегистрирован: 04.04.2008 Сообщения: 6
|
Добавлено: Чт Май 15, 2008 2:03 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Io писал(а): | А вот мне интересно, какой же должен быть на улице шум, чтобы люди, сидящие в машине(!), вынуждены были кричать, чтобы услышать друг друга? |
На это Nally уже отвечала выше.
Во-первых, они были пешком, во-вторых, шум производили полицейские сирены.  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Nally

Зарегистрирован: 22.04.2006 Сообщения: 897
|
Добавлено: Чт Май 15, 2008 2:10 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Leff, а мне Ваш перевод понравился. Не проголосовала за него только из-за пары недочетов. _________________ Young but growing |
|
Вернуться к началу |
|
 |
olya1811
Зарегистрирован: 04.10.2006 Сообщения: 451
|
Добавлено: Чт Май 15, 2008 2:13 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Horsey писал(а): |
Наверно, участник просто не знал, что можно отредактировать посланый перевод, вот и отправил второй. |
Сссылку на форму для отправки он видел? Там рядом аж выделено, что не надо отсылать второй раз. Врочем, подождем, что скажут модераторы. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Io
Зарегистрирован: 15.05.2008 Сообщения: 35
|
Добавлено: Чт Май 15, 2008 2:20 pm Заголовок сообщения: |
|
|
eccentric писал(а): | Io писал(а): | А вот мне интересно, какой же должен быть на улице шум, чтобы люди, сидящие в машине(!), вынуждены были кричать, чтобы услышать друг друга? |
На это Nally уже отвечала выше.
Во-первых, они были пешком, во-вторых, шум производили полицейские сирены.  |
Вот я и хочу сказать, что они должны были пешком ходить. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Humpty-Dumpty
Зарегистрирован: 12.08.2007 Сообщения: 63
|
Добавлено: Чт Май 15, 2008 2:43 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Io писал(а): | Вот я и хочу сказать, что они должны были пешком ходить. |
Вообще говоря, из Вашего аргумента это не следует. Как уже кто-то отмечал, если они в машине, то din может быть гулом мотора. Я уж не говорю о том, что полицейская сирена, которой, как оказалось, является din на самом деле, и в машине нужно перекрикивать.
Короче говоря, я по-прежнему не вижу в данном отрывке однозначных указаний на способ передвижения героев. Не направление же одностороннего движения, указанное на гугловой карте, в самом-то деле! |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Io
Зарегистрирован: 15.05.2008 Сообщения: 35
|
Добавлено: Чт Май 15, 2008 2:47 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Humpty-Dumpty писал(а): | Io писал(а): | Вот я и хочу сказать, что они должны были пешком ходить. |
Вообще говоря, из Вашего аргумента это не следует. Как уже кто-то отмечал, если они в машине, то din может быть гулом мотора. Я уж не говорю о том, что полицейская сирена, которой, как оказалось, является din на самом деле, и в машине нужно перекрикивать.
Короче говоря, я по-прежнему не вижу в данном отрывке однозначных указаний на способ передвижения героев. Не направление же одностороннего движения, указанное на гугловой карте, в самом-то деле! |
Это только наш "Запорожец" так тарахтит, что может быть не слышно! У них таких машин нету.
А про полицейскую сирену из данного отрывка не догадаешься. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
melamori
Зарегистрирован: 14.05.2008 Сообщения: 3
|
Добавлено: Чт Май 15, 2008 3:07 pm Заголовок сообщения: |
|
|
доброго дня!
а насчет din вообще вышло несправедливо, я вообще перевела, что прозвенел голос, это несправедливо, не было картинки в голове, чтобы получились именно сирены!
а почему так мало народу прголосовало? |
|
Вернуться к началу |
|
 |
melamori
Зарегистрирован: 14.05.2008 Сообщения: 3
|
Добавлено: Чт Май 15, 2008 3:13 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Есть предложение проводить конкурсы чаще!
Простите за сленг, но у вас тут круто!
Я сама участвую первый раз, немного стесняюсь, мой перевод еще никак не отмечен, но радует само по себе участие, разбавляю рабочую деятельность заглядыванием в форум в поисках новых обсуждений, прям таки детская радость какая-то ощущается!  _________________ НУ? |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Vargnatt
Зарегистрирован: 03.01.2008 Сообщения: 34
|
Добавлено: Чт Май 15, 2008 3:26 pm Заголовок сообщения: |
|
|
20 страниц об одном и том же Вам же сказали - пешком они были. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Humpty-Dumpty
Зарегистрирован: 12.08.2007 Сообщения: 63
|
Добавлено: Чт Май 15, 2008 3:47 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Vargnatt писал(а): | 20 страниц об одном и том же Вам же сказали - пешком они были. |
Да поняли мы, поняли. Вопрос в другом: следует это однозначно из отрывка или нет. Такая логическая задачка. Но я в любом случае не предлагаю ее дальше обсуждать. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Gnu Barankin
Зарегистрирован: 16.10.2006 Сообщения: 155
|
Добавлено: Чт Май 15, 2008 7:11 pm Заголовок сообщения: Re: Архитектура или радушие? |
|
|
Art писал(а): | По поводу "сьюта" - это буквалистский подход... |
Не такой уж и буквалистский, ведь по-английски suite читается как "свит".  _________________ "Ayudadme a comprender lo que os digo y os lo explicaré mejor" Antonio Machado |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Max
Зарегистрирован: 13.05.2008 Сообщения: 4
|
Добавлено: Чт Май 15, 2008 10:04 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Цитата: | Не такой уж и буквалистский, ведь по-английски suite читается как "свит". |
да не "свит", а "суит" - это как минимум)
а то режет слух) |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Dragon's Eye


Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 1584
|
Добавлено: Пт Май 16, 2008 1:01 am Заголовок сообщения: |
|
|
olya1811 писал(а): | Вопрос к модераторам: а если я обнаружила среди конкурсных работ два почти идентичных текста - об этом надо сообщать и кому? Ну то есть человек этого вроде бы не скрывает, ники похожи, но все равно странно. |
Имеется в виду номер 33 и 120 (Алан и Алан 2). Участник не смог со мной вовремя связаться. Удалить работу 33 я сейчас не могу, чтобы не нарушить нумерацию (да и многие наверняка сохранили себе общую страницу), но прошу всех считать работу номер 33 недействительной. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
olya1811
Зарегистрирован: 04.10.2006 Сообщения: 451
|
Добавлено: Пт Май 16, 2008 6:59 am Заголовок сообщения: |
|
|
Humpty-Dumpty писал(а): | Короче говоря, я по-прежнему не вижу в данном отрывке однозначных указаний на способ передвижения героев. Не направление же одностороннего движения, указанное на гугловой карте, в самом-то деле! |
У меня даже мысли про машину не возникло. Отчасти из-за одностороннего движения на карте (хотя это вполне серьезное основание, я картам доверяю), но, если честно, я с самого начала про машину не думала.
Во-первых, женщина, что с меня взять))) Машины в голове не крутятся. Во-вторых, если бы они ехали на машине, мне кажется, глаголы были бы другими. И было бы хоть одно указание, намек на машину ("открыла дверцу", например). Не зря ведь некоторые "машина" и "дверца" в перевод вставили - если машина, то вся логика текста этого требует.
____
А что вы думаете вот по этому вопросу:
В некоторых работах увидела, что переводчики, писавшие ДжФК, Масс-Эйв и т.д., в сносках расшифровывали эти понятия.
С одной стороны, это все же лучше, чем вообще никак не объяснять, но с другой... Задумалась: а надо ли делать сноску (а то и не одну) в таком динамичном предложении? Вот читает человек, ему интересно поскорее узнать, чем все кончится, смогут они убежать или нет, а тут названия какие-то непонятные, то ли улицы, то ли площади, то ли магазины, то ли еще что-то, а к ним сноски... Зачем заставлять читателя вынужденно отрываться от текста и то и дело бегать в низ страницы в напряженные моменты? Весь ритм чтения сразу ломается. Не лучше ли написать так, чтобы насчет названия улиц (и что это вообще улицы) было ясно и без сносок?
И еще вопрос: насколько допустимо писать в одном предложении " ***-стрит" и "улица такая-то"? Или это только мне глаз режет?
Интересно узнать ваше мнение. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
|
 |
Список форумов Школа перевода В. Баканова
-> Конкурс |
Часовой пояс: GMT + 3 На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37 След.
|
Страница 26 из 37 |
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете добавлять приложения в этом форуме Вы можете скачивать файлы в этом форуме
|
|