| Предыдущая тема :: Следующая тема |
| Автор |
Сообщение |
J.Key
Зарегистрирован: 23.02.2009 Сообщения: 3
|
Добавлено: Вт Фев 24, 2009 2:00 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Мне, конечно, очень жаль, что мой перевод не попал в 28 избранных, но я ужасно рада, что все-таки не постеснялась и выпросила оценку своей работе на форуме. Огромная благодарность menthe poivree и Sirin. Постараюсь учесть все замечания и обязательно приму участие в апрельском конкурсе. Поздравляю десятку и желаю удачи на заключительном этапе. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Ронька

Зарегистрирован: 14.10.2008 Сообщения: 27
|
Добавлено: Вт Фев 24, 2009 2:04 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Иногда вовсе не победа главное... |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Findus

Зарегистрирован: 30.01.2009 Сообщения: 42
|
Добавлено: Вт Фев 24, 2009 2:29 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Widdershins писал(а): | Реплика в сторону. А почему возмущение тем, что десятку отбирает один судья, всегда начинается только после оглашения оной? Просто интересно.
Я всегда думала, что посылая работу на конкурс, человек знакомится с правилами проведения заранее (тем более, что конкурс не первый) и в нашем случае знает, что предварительный отбор проводит один судья. Как-то нелогично и попросту нечестно после объявления результатов негодовать по поводу субъективности отбора. |
Вероятно, это вызвано тем, что после оглашения результатов новым участникам становится очевидно, что эта система не работает. Абсолютно логично и честно сказать об этом.
Если же вы знаете, что после оглашения десятки "всегда начинается возмущение", то не логично было бы изменить процедуру? |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Николай
Зарегистрирован: 04.02.2008 Сообщения: 408
|
Добавлено: Вт Фев 24, 2009 2:40 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| menthe poivree писал(а): | | Sirin писал(а): | | представьте, что это "чик-чик-чик" - звон тех самых колокольчиков, и все встанет на свои места. |
И колокольчики, по-моему, так не звенят.
|
[OFF]
"А колокольчики-бубенчики - ду-ду...." Ох уж эти поэты!
Лично мне чик-чик-чик сразу "Алису в Зазеркалье" напомнил ("Но чудо-юдо-острый меч чикчикает над Тарбармотом..."
[/OFF] _________________ Sincerely Yours |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Sirin

Зарегистрирован: 17.02.2009 Сообщения: 30
|
Добавлено: Вт Фев 24, 2009 2:42 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Николай писал(а): | | menthe poivree писал(а): | | Sirin писал(а): | | представьте, что это "чик-чик-чик" - звон тех самых колокольчиков, и все встанет на свои места. |
И колокольчики, по-моему, так не звенят.
|
[OFF]
"А колокольчики-бубенчики - ду-ду...." Ох уж эти поэты!
Лично мне чик-чик-чик сразу "Алису в Зазеркалье" напомнил ("Но чудо-юдо-острый меч чикчикает над Тарбармотом..."
[/OFF] |
Я, разумеется, ничего такого не подразумевала, когда переводила. Мое пояснение, к которому здесь с такой серьезностью отнеслись, было чем-то вроде привета специалистам по запятым.
Между прочим, два "чик-чик" - это всего на один меньше:
"...заплетала в десятки косичек, на каждой – золотой колокольчик..." _________________ – Ты понимаешь, – сказал Баранов, – что выдающиеся писатели – это секретари Союза писателей СССР, известные – секретари Союза писателей РСФСР, видные – это Московская писательская организация... (В. Войнович. "Шапка")
Последний раз редактировалось: Sirin (Вт Фев 24, 2009 6:33 pm), всего редактировалось 4 раз(а) |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Dragon's Eye


Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 1584
|
Добавлено: Вт Фев 24, 2009 2:43 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Findus писал(а): | | очевидно, что эта система не работает. |
Мы проводим конкурс, чтобы найти новых участников для своей Школы. На наш взгляд, он вполне соответствует своим целям. За эти годы благодаря конкурсу мы нашли массу интересных людей и единомышленников.
Если Вы, Findus, очень хотите к нам попасть, то пробьетесь все равно -- на следующем ли конкурсе, отдельной ли пробой (если у Вас есть опыт работы). Если же Вам просто хотелось поучаствовать -- что ж, это тоже получилось. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Николай
Зарегистрирован: 04.02.2008 Сообщения: 408
|
Добавлено: Вт Фев 24, 2009 2:44 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Findus писал(а): | | Dasticht писал(а): | | явно напрашивается "as brown as a berry" - сложившееся выражение в а.я. У нас обычный эпитет - "бронзовый". Соотношу бронзу с местом и временем. Мне кажется, что подходит. |
Не подумайте, что я настаиваю на ягодах. Непонятно, как бронза у кельтов соотносится с эпитетами современного английского студента.  |
По-моему, "бронзовый" - замечательное слово для "цвета спелой пшеницы" (или как там Чосер будет по-русски?). _________________ Sincerely Yours |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Николай
Зарегистрирован: 04.02.2008 Сообщения: 408
|
Добавлено: Вт Фев 24, 2009 2:51 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Dan писал(а): | БуЗайка, мне перевод в целом очень понравился, симпатичный какой-то, относительно ровный, без жутких провалов, поэтому позволю себе исключительно по-дружески высказаться по отдельным мелочам:
17. | Цитата: | | Потом с криками мчались на противоположный мыс | - с криками? в ужасе? "Противоположный" - канцелярит
Остальные предложения зато дают очень много прекрасных находок, мне самому завидно  |
А вы говорухинских "Детей капитана Гранта" не смотрели (где Еременко и Ульфсак)? Там Роберт и капитан Манглс скачут наперегонки с поездом. И при этом кричат! Но не от ужаса - просто экспрессивные такие  _________________ Sincerely Yours |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Николай
Зарегистрирован: 04.02.2008 Сообщения: 408
|
Добавлено: Вт Фев 24, 2009 2:59 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Pickman, если не секрет, кому Вы по 9-ке поставили?
А насчет коварной Bloduedd странная какая-то картина. Я про богов шибко глубоко не копал - заглянул на celtica.ru и еще несколько подобных сайтов. Все имена из списка, как правило, приводятся в 1-2 вариантах (Ллир или Лер). Разногласия, в основном, по вопросу "Удваивать - не удваивать?". А вот у нее сразу же нашел вариантов 6, причем не слишком похожих на оригинал (Блодавейт и т.п.). Такое впечатление - всех, кто ее упоминал ужасно мучил вопрос, как бы это по-русски?.. _________________ Sincerely Yours |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
MrsDee

Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 4344
|
Добавлено: Вт Фев 24, 2009 3:21 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Николай писал(а): | | Я про богов шибко глубоко не копал - заглянул на celtica.ru и еще несколько подобных сайтов. Все имена из списка, как правило, приводятся в 1-2 вариантах (Ллир или Лер). Разногласия, в основном, по вопросу "Удваивать - не удваивать?". А вот у нее сразу же нашел вариантов 6, причем не слишком похожих на оригинал (Блодавейт и т.п.). Такое впечатление - всех, кто ее упоминал ужасно мучил вопрос, как бы это по-русски?.. |
А не надо заглядывать на несколько подобных сайтов. Надо сразу обращаться к авторитетному источнику. Есть традиция, по которой dd и ll из-за отсутствия в русском этих звуков передаются как дд и лл. И т.д. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Pickman

Зарегистрирован: 11.04.2007 Сообщения: 357
|
Добавлено: Вт Фев 24, 2009 3:22 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Николай писал(а): | | Pickman, если не секрет, кому Вы по 9-ке поставили? | Лучше умолчу. _________________ Чему смеялся я сейчас во сне?.. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
LyoSHICK

Зарегистрирован: 16.04.2008 Сообщения: 2675
|
Добавлено: Вт Фев 24, 2009 4:51 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Tina писал(а): | Есть ощущение, что важнее сделать действительно хорошо, чем спорить, что чей-то неважный перевод неважнее твоего неважного перевода (еще никто не сказал, что коварный Лёшик зачем-то опять попал в десятку, как ему не стыдно хлеб у людей отбирать? (это юмор, да)). И есть ощущение, что абсолютное большинство может лучше. |
Tina
Спасибо!
Торжественно обещаю: больше не буду! (и это не юмор) |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Caprilla
Зарегистрирован: 23.09.2008 Сообщения: 2
|
Добавлено: Вт Фев 24, 2009 5:11 pm Заголовок сообщения: Десятый конкурс |
|
|
Всем добрый день!
Первый раз участвую в конкурсе школы. Очень интересный опыт. И очень поучительный .
Если не затруднит, выскажитесь, пожалуйста, по поводу № 84.
Заранее спасибо! |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Robin

Зарегистрирован: 16.02.2009 Сообщения: 328
|
Добавлено: Вт Фев 24, 2009 5:12 pm Заголовок сообщения: |
|
|
А я вот совсем не расстраиваюсь, что не попала в десятку. Ну, почти совсем
Мне было очень интересно, да и научилась я многому. Прошу прощения, ежели кого задела во время обсуждения на форуме. Кипели нешуточные страсти, но в споре рождается истина. Выяснили мы много всего зато.
Удачи всем, кто попал в десятку |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Анна В.
Зарегистрирован: 02.04.2007 Сообщения: 121
|
Добавлено: Вт Фев 24, 2009 5:54 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Я хотела бы поблагодарить Alison. Моя работа № 124, и Вы единственная, кому она понравилась. Спасибо большое. После одного из прошлых конкурсов я уже, кажется, писала про "процент электората", но сейчас нет настроения шутить. Просто "спасибо". Я не могла сказать Вам это раньше, поскольку писала под другим ником, как советовали нам организаторы конкурса. Но под другим ником невозможно участвовать в обсуждении (или у меня не получилось).
Сомневаюсь, что кому-то это сейчас интересно, но все же объяснюсь со "Страной Скатах". Впрочем, я уже объяснила это в своем "Кр. мифологич. словаре", т.к. предполагала заранее, что с моим решением вряд ли кто согласится... Ну, тем не менее:
Имена детей Скатах известны - Уатах, Кет и Куар. Источник - замечательная книжица издательства "Академия" (1929 г.)"Ирландские саги". Перевод и комментарии А. А. Смирнова. Это первое. Второе. "Scath" - не имя мамаши-воительницы, а название места, где она проживала, иногда эту местность называют по имени ее хозяйки, т.е. не "Скат", а "Скатах" (типа "Нюркина деревня"). Автор, наверное, вправе был поступить наоборот и дать Скатах имя по названию страны плюс "наградить" еще тремя дочерьми. Но мы ведь не знали этого на 100%, верно? Я сделала выбор и предложила отнестись к слову "Scath" ровно так, как к другим реалиям отрывка. И написала по аналогу с "мы, дети галактики" (что не исключает того, что они-таки могут быть и дочерьми Скатах. А могут не быть). Конечно, в тексте отрывка (а я занималась только отрывком - для чистоты) дважды есть "mother's"... Но наших "трех сестер" ведь не в капусте нашли.
Впрочем, моя работа едва ли единственно из-за этой частности оказалась... То есть нигде не оказалась.
Ну и вот еще мелочь: кофе и кельты, конечно, "две вещи несовместные", но кофе и студент Оксфорда - очень даже. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
|