|
Третий конкурс
На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13 След.
|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
ДХ
|
Добавлено: Пн Окт 16, 2006 5:20 pm Заголовок сообщения: Re: Третий конкурс |
|
|
[quote="Andrey Azov
манере человека(мужчины) олова на желтой кирпичной дороге, но без того, чтобы падать.
Как я могу догадаться, тут имеется в виду Железный дровосек из "ВС Оз"? Сам-то я не смотрел, но в силу общей эрудиции... Он что, там танцевал и падал?
Ну, если никто не знает, я найду с кем проконсультироваться...
:--)))))))) |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Snow

Зарегистрирован: 06.09.2006 Сообщения: 47
|
Добавлено: Ср Окт 18, 2006 2:19 am Заголовок сообщения: Re: Третий конкурс |
|
|
Драконохвост писал(а): | ["Тренера(Автобуса)" ... Никто не знает, какое из двух слов имеется в виду? ... Неужто - Автобус?! |
Автобус, автобус. Даже не сомневайтесь. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Гость
|
Добавлено: Ср Окт 18, 2006 8:17 am Заголовок сообщения: Re: Третий конкурс |
|
|
Snow писал(а): | Драконохвост писал(а): | ["Тренера(Автобуса)" ... Никто не знает, какое из двух слов имеется в виду? ... Неужто - Автобус?! |
Автобус, автобус. Даже не сомневайтесь. |
Спасибо!
И раз вы уж так любезны.. Вот "Becca" первые два раза не переведено... А потом - Бекка. Я подозреваю, что Дик пел... Ну, короче "С" в первых двух словах читается как "эС".
То есть Дик поет не абы что, а известную мексиканскую песенку:
- Бесса... Бесса ми мучо...
Так ли это?
Спасибо. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Webslave
Зарегистрирован: 04.10.2006 Сообщения: 26
|
Добавлено: Ср Окт 18, 2006 9:46 am Заголовок сообщения: |
|
|
Напомню текст.
Besame, Besame mucho, Como si fuera esta noche, La ultima vez. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
kat_k
|
Добавлено: Ср Окт 18, 2006 1:45 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Пардоньте мое любопытство, но неужто такое словоупотребление есть - "объявлен"?
Из объявы про третий конкурс
И вот тут еще: "Переводы можно отправлять так же через форму представленную на сайте ."
Запятая просится, ага.
А точки в конце предложений пробелами не отделяются.  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Snow

Зарегистрирован: 06.09.2006 Сообщения: 47
|
Добавлено: Ср Окт 18, 2006 6:21 pm Заголовок сообщения: Re: Третий конкурс |
|
|
Anonymous писал(а): | И раз вы уж так любезны.. Вот "Becca" первые два раза не переведено... |
Вы в такие глубины текста ныряете, такие взрыхляете пласты и пропластки, что не рискну давать вам советы - учёного учить только портить  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Lyften
Зарегистрирован: 05.09.2006 Сообщения: 11
|
Добавлено: Ср Окт 18, 2006 8:25 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Цитата: | ... Вот "Becca" первые два раза не переведено... А потом - Бекка. Я подозреваю, что Дик пел... Ну, короче "С" в первых двух словах читается как "эС".
То есть Дик поет не абы что, а известную мексиканскую песенку:
- Бесса... Бесса ми мучо...
Так ли это? |
Я кратенько отвечу, можно?
НЕ ТАК |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Andrey Azov
Зарегистрирован: 09.04.2006 Сообщения: 456
|
Добавлено: Ср Окт 18, 2006 10:17 pm Заголовок сообщения: |
|
|
kat_k писал(а): | Пардоньте мое любопытство, но неужто такое словоупотребление есть - "объявлен"? |
Ну да.
kat_k писал(а): | И вот тут еще: "Переводы можно отправлять так же через форму представленную на сайте ."
Запятая просится, ага.
А точки в конце предложений пробелами не отделяются.  |
И "также" слитно должно писаться...
Но интернет-творчество -- это совершенно особый жанр. Начинаю понимать поклонников аффтарской грамматики. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Snow

Зарегистрирован: 06.09.2006 Сообщения: 47
|
Добавлено: Чт Окт 19, 2006 6:31 am Заголовок сообщения: Вопрос организаторам конкурса |
|
|
Появилась форма, через которую можно отправить свой перевод, и там же есть ссылка "Посмотреть список участников и их работы". Ну "список участников" пусть, а "их работы"?! Неужели можно будет прочитать работы участников до окончания конкурса? Надеюсь, что нет, иначе неинтересно будет. Или я чего-то не понимаю?  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
kat_k
|
Добавлено: Чт Окт 19, 2006 9:01 am Заголовок сообщения: |
|
|
Andrey Azov писал(а): | Ну да. |
Ну, ладно.
Бум знать
Гыы, запятую пририсовали, "также" исправили... а пробел перед точкой проигнорили
Andrey Azov писал(а): | Но интернет-творчество -- это совершенно особый жанр. Начинаю понимать поклонников аффтарской грамматики. |
Гы-гы, интересно, сколько конкурсантов соблазнятся перевести отрывок в падонкаффской стилистике...  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
MrsDee

Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 4344
|
Добавлено: Чт Окт 19, 2006 1:53 pm Заголовок сообщения: |
|
|
DON'T PANIC! Вернется наша (да простят меня ревнители чистоты русского слога) контент-менеджер и все объяснит насчёт формы, а заодно уберет пробел перед точкой. А пока можно шлифовать тексты, либо, если кто очень спешит, отправлять их по адресу, указанному на страничке конкурса. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Dragon's Eye


Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 1584
|
Добавлено: Чт Окт 19, 2006 5:35 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Vernus, vernus, mne tut vsego nedelya ostalas.... Poka ne budu muchit vas latinitsei.  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
MrsDee

Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 4344
|
Добавлено: Пн Окт 23, 2006 8:17 am Заголовок сообщения: |
|
|
kat_k писал(а): | Гы-гы, интересно, сколько конкурсантов соблазнятся перевести отрывок в падонкаффской стилистике...  |
Не знаю, как насчёт падонкаффской стилистики, а судя по тем отрывкам, которые в отсутствие Dragon's Eye приходят мне, мало кто помнит, что в русском диалоги оформляются иначе, чем в английском. Читать текст с кавычками вместо тире почти невозможно, так что, думаю, не будет нарушением правил конкурса, если я здесь об этом напомню. Те, кто прислал с кавычками, могут отправить исправленный вариант.
PS. Начинаю понимать kat_k насчёт пробела перед точкой. Сначала мне показалось это мелочной придиркой, но, видимо, я тоже заражена снобизмом - точка перед кавычкой доставляет мне почти физические мучения  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
kat_k
|
Добавлено: Пн Окт 23, 2006 9:04 am Заголовок сообщения: |
|
|
MrsDee писал(а): |
точка перед кавычкой доставляет мне почти физические мучения  |
Отож!
А так - оно конечно, нам, снобам, только бы придраться
___________________
kat_k, aka Снобка |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Мэлори
Зарегистрирован: 03.10.2006 Сообщения: 2
|
Добавлено: Пн Окт 23, 2006 7:36 pm Заголовок сообщения: Re: Третий конкурс |
|
|
[quote="ДХ"][quote="Andrey Azov
манере человека(мужчины) олова на желтой кирпичной дороге, но без того, чтобы падать.
Как я могу догадаться, тут имеется в виду Железный дровосек из "ВС Оз"? Сам-то я не смотрел, но в силу общей эрудиции... Он что, там танцевал и падал?
Нет, это не Железный Дровосек, это Тик-Ток - медный человек (есть там такой герой). Он действительно довольно часто падал. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
|
 |
Список форумов Школа перевода В. Баканова
-> Конкурс |
Часовой пояс: GMT + 3 На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13 След.
|
Страница 2 из 13 |
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете добавлять приложения в этом форуме Вы можете скачивать файлы в этом форуме
|
|