Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Конкурс №15
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40,
41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60,
61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79  След.

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Евгений


Зарегистрирован: 26.11.2010
Сообщения: 4

 

СообщениеДобавлено: Ср Dec 01, 2010 3:03 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Мне кажется, что он все-таки их вырвал, т.к. никто не хотел переезжать, и житье в деревне у них не заладилось, куриц утащила лиса, ульи вымерзли, даже телевизор выбросил папа
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
valkri


Зарегистрирован: 24.11.2010
Сообщения: 40

 

СообщениеДобавлено: Ср Dec 01, 2010 3:09 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
Мне кажется, что он все-таки их вырвал, т.к. никто не хотел переезжать, и житье в деревне у них не заладилось, куриц утащила лиса, ульи вымерзли, даже телевизор выбросил папа


Да "вырвал", конечно, но не "с корнем" же!))
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Querist


Зарегистрирован: 16.10.2009
Сообщения: 382

 

СообщениеДобавлено: Ср Dec 01, 2010 3:30 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

valkri писал(а):
Цитата:
Мне кажется, что он все-таки их вырвал, т.к. никто не хотел переезжать, и житье в деревне у них не заладилось, куриц утащила лиса, ульи вымерзли, даже телевизор выбросил папа


Да "вырвал", конечно, но не "с корнем" же!))


А вот мне как раз кажется, что сохранение "растительной" метафорики играет определённую выразительную роль.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Io


Зарегистрирован: 15.05.2008
Сообщения: 35

 

СообщениеДобавлено: Ср Dec 01, 2010 3:36 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

valkri писал(а):
Цитата:
Мне кажется, что он все-таки их вырвал, т.к. никто не хотел переезжать, и житье в деревне у них не заладилось, куриц утащила лиса, ульи вымерзли, даже телевизор выбросил папа


Да "вырвал", конечно, но не "с корнем" же!))


Почему же не с корнем? Устойчивое словосочетание.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Reseda


Зарегистрирован: 12.10.2009
Сообщения: 131

 

СообщениеДобавлено: Ср Dec 01, 2010 3:45 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Io писал(а):
valkri писал(а):
Да "вырвал", конечно, но не "с корнем" же!))


Почему же не с корнем? Устойчивое словосочетание.


Да. Вот только в русском "вырвал с корнем" - устойчивое словосочетание, имеющее совершенно не то значение, что в этом отрывке английское "uprooted" (да, может иметь и то, но здесь - очевидно нет). Гораздо ближе по смыслу будет "согнать с (обжитого) места", "сорвать с (насиженного) места".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Annabel


Зарегистрирован: 10.02.2010
Сообщения: 51

 

СообщениеДобавлено: Ср Dec 01, 2010 3:55 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Io писал(а):

Почему же не с корнем? Устойчивое словосочетание.


Можно долго объяснять «с корнем» или «без корня» и почему. Главное, чтобы по смыслу подходило и в целом предложении это глаз не резало.
К этому моменту, к той фразе пресловутой и другому: Хорошо или плохо видно в контексте предложения, абзаца и т.д.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
valkri


Зарегистрирован: 24.11.2010
Сообщения: 40

 

СообщениеДобавлено: Ср Dec 01, 2010 3:59 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Io писал(а):
valkri писал(а):
Цитата:
Мне кажется, что он все-таки их вырвал, т.к. никто не хотел переезжать, и житье в деревне у них не заладилось, куриц утащила лиса, ульи вымерзли, даже телевизор выбросил папа


Да "вырвал", конечно, но не "с корнем" же!))


Почему же не с корнем? Устойчивое словосочетание.


Хорошо, представим ситуацию: Вы, к примеру, жили где-нибудь... скажем, в Новгороде, переехали куда-то в деревню и рассказываете новым друзьям: "Родители вырвали меня с корнем и пересадили сюда", так?

Похоже, я совсем не знаю русского языка, так и запишем.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Io


Зарегистрирован: 15.05.2008
Сообщения: 35

 

СообщениеДобавлено: Ср Dec 01, 2010 4:05 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Reseda писал(а):
Io писал(а):
valkri писал(а):
Да "вырвал", конечно, но не "с корнем" же!))


Почему же не с корнем? Устойчивое словосочетание.


Да. Вот только в русском "вырвал с корнем" - устойчивое словосочетание, имеющее совершенно не то значение, что в этом отрывке английское "uprooted" (да, может иметь и то, но здесь - очевидно нет). Гораздо ближе по смыслу будет "согнать с (обжитого) места", "сорвать с (насиженного) места".


Обвиняя мужа, Габриэль может и преувеличивать.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Anjuta


Зарегистрирован: 15.03.2010
Сообщения: 96

 

СообщениеДобавлено: Ср Dec 01, 2010 4:08 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

valkri писал(а):

Хорошо, представим ситуацию: Вы, к примеру, жили где-нибудь... скажем, в Новгороде, переехали куда-то в деревню и рассказываете новым друзьям: "Родители вырвали меня с корнем и пересадили сюда", так?


нет, не так: "Родители меня согнали с насиженного места и высадили «посреди Нигде»."SmileSmileSmileSmile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Io


Зарегистрирован: 15.05.2008
Сообщения: 35

 

СообщениеДобавлено: Ср Dec 01, 2010 4:10 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

valkri писал(а):
Io писал(а):
valkri писал(а):
Цитата:
Мне кажется, что он все-таки их вырвал, т.к. никто не хотел переезжать, и житье в деревне у них не заладилось, куриц утащила лиса, ульи вымерзли, даже телевизор выбросил папа


Да "вырвал", конечно, но не "с корнем" же!))


Почему же не с корнем? Устойчивое словосочетание.


Хорошо, представим ситуацию: Вы, к примеру, жили где-нибудь... скажем, в Новгороде, переехали куда-то в деревню и рассказываете новым друзьям: "Родители вырвали меня с корнем и пересадили сюда", так?


В нормальной ситуации - нет. А злая на мужа Габриэль может и так сказать. Могу еще сказать по собственному опыту - когда мы переезжали из Ленинграда в Москву, я примерно так себя и ощущала. Хотя, конечно, в 13 лет такие фразы не использовала.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Anjuta


Зарегистрирован: 15.03.2010
Сообщения: 96

 

СообщениеДобавлено: Ср Dec 01, 2010 4:15 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

2 valkri

SmileSmileSmileSmileSmile

я, чтобы никто никого никуда не тащил \ перетаскивал \ вытягивал \ сгонял \ снимал \ выкапывал \ срывал \ вырывал \ выкорчевывал \ высылал и тп.SmileSmileSmileSmile, и решила смягчить эту безумную ситуацию и сравнить скромно с растением (за сравнение не так пожурят, как за чушь и бред [уж если не получается выкрутиться с данным предложением])

SmileSmileSmileSmileSmile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Robin


Зарегистрирован: 16.02.2009
Сообщения: 328

 

СообщениеДобавлено: Ср Dec 01, 2010 4:18 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А вот кстати да, 204 неплох, если бы не финальная фраза... мой голос был бы отдан за него. Жаль.
_________________
Что мы знаем о лисе? Ничего, и то не все
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
valkri


Зарегистрирован: 24.11.2010
Сообщения: 40

 

СообщениеДобавлено: Ср Dec 01, 2010 4:18 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Io, я всегда считала, что "вырвать с корнем" (в переносном значении) равнозначно "искоренить" (читай: уничтожить, вычеркнуть из памяти, из жизни и т.д.), а то, что вы описываете, больше похоже на "оторвать от корней". Нет?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Anjuta


Зарегистрирован: 15.03.2010
Сообщения: 96

 

СообщениеДобавлено: Ср Dec 01, 2010 4:21 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Io писал(а):
valkri писал(а):
Io писал(а):
valkri писал(а):
Цитата:
Мне кажется, что он все-таки их вырвал, т.к. никто не хотел переезжать, и житье в деревне у них не заладилось, куриц утащила лиса, ульи вымерзли, даже телевизор выбросил папа


Да "вырвал", конечно, но не "с корнем" же!))


Почему же не с корнем? Устойчивое словосочетание.


Хорошо, представим ситуацию: Вы, к примеру, жили где-нибудь... скажем, в Новгороде, переехали куда-то в деревню и рассказываете новым друзьям: "Родители вырвали меня с корнем и пересадили сюда", так?


В нормальной ситуации - нет. А злая на мужа Габриэль может и так сказать. Могу еще сказать по собственному опыту - когда мы переезжали из Ленинграда в Москву, я примерно так себя и ощущала. Хотя, конечно, в 13 лет такие фразы не использовала.



не понимаю, почему нельзя допустить скромный вариант сравнения с растением?!Smile мать в гневе на отца, хренова любителя рифмоплетства, садоводства и пчеловодства, вполне могла со зла и с иронией сказать, что и она с детьми в его руках были как растения \ бурьян (не важно), как то, что расло и перекапывалось папашей в их саду-огородеSmileSmile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
valkri


Зарегистрирован: 24.11.2010
Сообщения: 40

 

СообщениеДобавлено: Ср Dec 01, 2010 4:21 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Anjuta писал(а):
2 valkri

SmileSmileSmileSmileSmile

я, чтобы никто никого никуда не тащил \ перетаскивал \ вытягивал \ сгонял \ снимал \ выкапывал \ срывал \ вырывал \ выкорчевывал \ высылал и тп.SmileSmileSmileSmile, и решила смягчить эту безумную ситуацию и сравнить скромно с растением (за сравнение не так пожурят, как за чушь и бред [уж если не получается выкрутиться с данным предложением])

SmileSmileSmileSmileSmile


Ну да, я уже говорила, что если метафору развернуть в сравнение, перевод отторжения не вызывает.
(Ничего, вот придут судьи и все нам раскажут))))) По крайней мере, я очень на это надеюсь)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40,
41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60,
61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79  След.
Страница 46 из 79

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы можете скачивать файлы в этом форуме


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©