Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
LyoSHICK

Зарегистрирован: 16.04.2008 Сообщения: 2654
|
Добавлено: Вт Сен 09, 2014 8:09 pm Заголовок сообщения: Конференция 2014 в Москве |
|
|
Здесь можно писать предложения по конференции 20 сентября в Москве.
(см. Новости - http://www.bakanov.org/news/) |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Incognito
Зарегистрирован: 09.05.2011 Сообщения: 88
|
Добавлено: Чт Сен 11, 2014 11:34 am Заголовок сообщения: |
|
|
Было бы круто, если бы вы провели мини-переводческий семинар мини-текста (5-6 предложений) типа «перевода вне конкурса», который нам время от времени проводит MrsDee. (Понимаю, что такое мероприятие возможно только в том случае, если нас будет не более 20-ти человек).
Также было бы интересно узнать, какие книги по художественному переводу вы читаете, и что вы читаете на досуге?
Конкурс 16
ДоБрый Гений: Цитата: | ...Итак, переводчик в первую очередь должен создать настроение.... |
Конкурс 25
ДоБрый Гений: Цитата: | ... Но в двух переводах я (очень стараясь!) разглядел попытки создать настроение, и поэтому я выделяю работы... |
Хотелось бы узнать поподробнее, что для Владимира Игоревича значит "создать настроение", и как он сам работает над его созданием? |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Incognito
Зарегистрирован: 09.05.2011 Сообщения: 88
|
Добавлено: Чт Сен 11, 2014 11:52 am Заголовок сообщения: |
|
|
И еще... По поводу правил конкурса перевода...
На страничке Конкурс прописана система судейства, требования к конкурсному переводу, и советы конкурсантам, но нет четких правил конкурса
Про правила очень подробно Владимир Игоревич ( ДоБрый Гений) написал в Конкурсе 12
Если добавить эти правила на страничку "Конкурс", наверное, будет меньше недовольных результатами конкурсов, к коим я ранее также относилась ( ), не разобравшись поначалу, что к чему |
|
Вернуться к началу |
|
 |
MrsDee

Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 4344
|
Добавлено: Чт Сен 11, 2014 1:01 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Incognito писал(а): | Было бы круто, если бы вы провели мини-переводческий семинар мини-текста (5-6 предложений) типа «перевода вне конкурса», который нам время от времени проводит MrsDee. |
Отличное предложение, принято. Кстати, на конкретном примере о "настроении" будет говорить гораздо легче. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
LyoSHICK

Зарегистрирован: 16.04.2008 Сообщения: 2654
|
Добавлено: Чт Сен 11, 2014 2:18 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Incognito!
Спасибо за ссылку на 12-й конкурс (и правда, давно это было)!
Посмотрю обязательно, что можно и нужно сделать. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Эма

Зарегистрирован: 19.11.2009 Сообщения: 184
|
Добавлено: Пт Сен 19, 2014 10:08 am Заголовок сообщения: |
|
|
Пока череп лопается от технической литературы, глаза наткнулись на интересную штуку для обсуждения.
Собственно, вот
Цитата: | "Его наблюдатели сообщили, что час назад Барли заходил в свой клуб в Сохо, выпил пять порций виски, а потом отправился дальше в "Ноеву арку" у Кингз-Кросс.
- Ноеву арку? Какую еще арку?
- Ноеву. Арка под железнодорожным виадуком. А Ной - восьмифутовый
верзила из Вест-Индии"." |
З.Ы. В принципе, пока народ ждет конкурс, можно туда закинуть. Наверняка некоторые конкурсанты тоже придут на встречу. Но это с разрешения администрации-модерации  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
vmb

Зарегистрирован: 14.02.2010 Сообщения: 390
|
Добавлено: Пт Сен 19, 2014 10:34 am Заголовок сообщения: |
|
|
На всякий случай (The Russia House by John le Carré):
Цитата: | His watchers had reported that Barley had looked in on his Soho drinking club an hour ago, drunk five whiskies then moved on to the Noah's Arch at King's Cross.
'Noah's Arch? You mean Ark.'
'Arch. It's an arch under the railway line. Noah's an eight-foot West Indian...' |
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
|