|
3-Impossible Dreams
На страницу 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24 След.
|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Dragon's Eye


Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 1584
|
Добавлено: Пн Июл 09, 2007 8:59 am Заголовок сообщения: 3-Impossible Dreams |
|
|
Эта группа занимается переводом рассказа Impossible Dreams by Tim Pratt.
Профи: Sandy McHoots
Любители: IWT, Libra |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Sandy McHoots

Зарегистрирован: 20.04.2006 Сообщения: 682
|
Добавлено: Пн Июл 09, 2007 9:21 am Заголовок сообщения: |
|
|
Здравствуйте!
Два слова по организации (ну, кроме того, что главное - ввязаться в драку, а там само пойдет ). Весь текст у меня в Ворде занимает чуть больше девяти страниц (12-й шрифт). Предлагаю тому, кто первый отметится в этой теме сообщением, взять и перевести на пробу первую страничку (до завтра успеется? или до когда? пусть даже будет сырая - не важно). Потом мы ее сообща раздраконим (ой, разберем), поймем чего мы друг от друга хотим (надеюсь), и дальше переводить будут все.
Второго члена команды, пока переводится первая страница, попросил бы заняться реалиями (в основном это названия фильмов). Хорошо бы составить список в формате: Русское название, Имя режиссера, основные актеры (нужные для рассказа). Желательно пользоваться какой-нибудь киношной энциклопедией.
При переводе прошу ориентироваться на Вредные советы. При малейшем подозрении лезть в гугл и проверять, не является ли подозреваемый киноцитатой. Вот, вроде, и все. Всем удачи!
P.S. Вопросы, комментарии, дополнения, пожелания приветствуются  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Libra
Зарегистрирован: 27.03.2007 Сообщения: 83
|
Добавлено: Пн Июл 09, 2007 9:44 am Заголовок сообщения: |
|
|
Здравствуйте, Sandy и IWT.
Во-первых, рада попасть в команду к Sandy McHoots .
Во-вторых, первая радость сменяется волнением с примесью страха. Это - как прыгать с тарзанки - вроде, так хотелось, уже и страховку на тебя надели, стоишь на краю, осталось всего ничего - только прыгнуть, но многие по себе знают, что это как раз самое трудное. С другой стороны, стоит, наверное, вспомнить ощущения после прыжка
По совету Sandy постараюсь к завтрашнему дню перевести первую страницу - у меня текст 12 шрифтом умещается в 14 страниц, так что, одна страница - это примерно до конца диалога, так?
Итак, набираю воздух в легкие, зажмуриваюсь - шлю свой пост. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Sandy McHoots

Зарегистрирован: 20.04.2006 Сообщения: 682
|
Добавлено: Пн Июл 09, 2007 9:56 am Заголовок сообщения: |
|
|
Пусть первая часть будет до слов "I know a lot about movies".
Главное не торопитесь и ничего не бойтесь. Сначала, конечно, прочитайте весь рассказ (благо он небольшой). Нам нужно обсудить основные принципы работы, а для этого необходим Ваш перевод. Переведите сколько получится (но не больше странички). Можно с лакунами, если вдруг что-то непонятно (в этом преимущество работы в команде ).
Полагаю, что перевод будет удобнее прикреплять к сообщениям в виде вордовского файла. Те места в переводе, которые кажутся неудачными или подозрительными, стоит раскрашивать разными цветами (e.g. желтый - хорошо бы поменять, красный - лучше не придумалось, надо поменять). Пока мы работаем над переводом, абсолютно все реалии стоит сопровождать подробными комментариями внизу документа.
Пойдет? |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Libra
Зарегистрирован: 27.03.2007 Сообщения: 83
|
Добавлено: Пн Июл 09, 2007 10:17 am Заголовок сообщения: |
|
|
Yes, Sir
т.е. я постараюсь |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Sandy McHoots

Зарегистрирован: 20.04.2006 Сообщения: 682
|
Добавлено: Пн Июл 09, 2007 10:33 am Заголовок сообщения: |
|
|
Ну, вот Сразу yessir'ы пошли Отставить yessir'ов!
Друзья! У нас отличная команда* и очень симпатичный рассказ - все, что нужно для счастья. Важно только не забывать, что в командных видах спорта успех возможен, только если все делается сообща. Вывод? Надо больше общаться, и все у нас получится.
*Я, кстати, больше переживал не из-за того, какой рассказ достанется,а как раз по поводу команды. Признаюсь, очень доволен. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Libra
Зарегистрирован: 27.03.2007 Сообщения: 83
|
Добавлено: Пн Июл 09, 2007 10:43 am Заголовок сообщения: |
|
|
Ну, что - углубляюсь в работу с текстом |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Sandy McHoots

Зарегистрирован: 20.04.2006 Сообщения: 682
|
Добавлено: Пн Июл 09, 2007 10:55 am Заголовок сообщения: |
|
|
Удачи!
IWT, если будете работать с реалиями, присмотритесь, пожалуйста, к героям, ладно? Кем мы их будем считать? Просто a boy and a girl, или есть ли у них какие-то особенности, словечки, там, любимые, еще что-нибудь? |
|
Вернуться к началу |
|
 |
IWT
Зарегистрирован: 12.11.2006 Сообщения: 260
|
Добавлено: Пн Июл 09, 2007 11:20 am Заголовок сообщения: |
|
|
хорошо, займусь с удовоьствием, спасибо. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
IWT
Зарегистрирован: 12.11.2006 Сообщения: 260
|
Добавлено: Пн Июл 09, 2007 11:28 am Заголовок сообщения: |
|
|
IMDB подойдёт?
вроде солидное заведение |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Sandy McHoots

Зарегистрирован: 20.04.2006 Сообщения: 682
|
Добавлено: Пн Июл 09, 2007 11:31 am Заголовок сообщения: |
|
|
Солидное - да. А они по-русски говорят? Нам же все имена и названия по-русски нужны. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Libra
Зарегистрирован: 27.03.2007 Сообщения: 83
|
Добавлено: Пн Июл 09, 2007 2:07 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Первый отрывок готов. Есть несколько моментов.
Вот вопрос, наверное, на мозоль - как поступать с названиями фильмов и ФИО режиссеров?(актеров, думаю, знают) Давать ссылку?
Потом - выделила желтым название "Impossible Dreams video" - если сделать транслитерацию, то ускользает весь "изюм" названия, а если переводить, то это же вроде названия продукта, брэнда - никто ведь не знает кинокомпании им. братьев Уорнеров
VHS cassettes - по-русски, вроде говорят просто видеокассеты?
Или сначала отрывок - потом все комментарии? |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Sandy McHoots

Зарегистрирован: 20.04.2006 Сообщения: 682
|
Добавлено: Пн Июл 09, 2007 2:58 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Думаю, что пока перевод делается, все названия и фамилии лучше сопровождать сносками (просто для себя, если не лень). Мне кажется, что в окончательном переводе ни одной ссылки ни на название фильма, ни на режиссера, ни на актеров не останется. Но это мы решим вместе, и когда все будет готово.
Название, как мне кажется, транслитерировать мы не будем, а опять же подумаем вместе, когда перевод будет готов. Я полагаю, что кому-нибудь придет в голову удачный варант названия, и случится это примерно через неделю (во вторник ). Однако написать комментарий к названию можно уже сейчас, чтобы другие члены команды видели то же, что видите Вы А вообще Dreams - очень киношное слово, и его, наверное, можно будет с разных точек зрения обыграть
Видеокассеты - по-моему, нормально. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Libra
Зарегистрирован: 27.03.2007 Сообщения: 83
|
Добавлено: Пн Июл 09, 2007 3:18 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Итак, первый отрывок.
Желтым я выделила то, что под сомнением или еще не в окончательной версии. Красным - то, в чем сильно сомневаюсь (где мысль заклинило)
Цитата: | Думаю, что пока перевод делается, все названия и фамилии лучше сопровождать сносками (просто для себя, если не лень) |
Поскольку названия фильмов и имена у нас ищет IWT, не буду отбирать чужой хлеб, три ссылки я просто обозначила, для себя, конечно же, посмотрела, не лень
Но эти ссылки, естественно, не в том виде, в каком им положено быть в произведении, так что я их просто назвала - рабочие ссылки.
Ну, и собственно - первый блин |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Sandy McHoots

Зарегистрирован: 20.04.2006 Сообщения: 682
|
Добавлено: Пн Июл 09, 2007 3:32 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Отлично. Я часов в девять (по Москве) выступлю с программным заявлением, ладно? Если IWT тоже сочтет нужным как-нибудь высказаться, будет здорово.
P.S. Но диалоги в русском языке кавычками оформлять мы точно не станем, ладно? |
|
Вернуться к началу |
|
 |
|
 |
Список форумов Школа перевода В. Баканова
-> Реалити-шоу |
Часовой пояс: GMT + 3 На страницу 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24 След.
|
Страница 1 из 24 |
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете добавлять приложения в этом форуме Вы не можете скачивать файлы в этом форуме
|
|