|
Шестой конкурс
На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32 След.
|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
blberry
Зарегистрирован: 06.10.2006 Сообщения: 219
|
Добавлено: Чт Окт 04, 2007 8:28 am Заголовок сообщения: |
|
|
Цитата: | Но в русском-то слова, сопоставимого по количеству значений с "fertilize" мне найти не удалось, так что выбрала "удобрять", чтобы резче (и смешнее) был контраст между предполагаемыми занятиями божества. |
Ох, а у меня-то первая реакция было, что у попугая просто божественные... ммм... проблемы с кишечником  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Олла
Зарегистрирован: 25.09.2007 Сообщения: 77
|
Добавлено: Чт Окт 04, 2007 8:30 am Заголовок сообщения: |
|
|
blberry писал(а): | Цитата: | Но в русском-то слова, сопоставимого по количеству значений с "fertilize" мне найти не удалось, так что выбрала "удобрять", чтобы резче (и смешнее) был контраст между предполагаемыми занятиями божества. |
Ох, а у меня-то первая реакция было, что у попугая просто божественные... ммм... проблемы с кишечником  |
У меня первой вообще была мысль, что если бы я была автором, написала б "тихо гадит под банановым кустом", но Бейкер все же не настолько прямолинейна. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
IWT
Зарегистрирован: 12.11.2006 Сообщения: 260
|
Добавлено: Чт Окт 04, 2007 8:36 am Заголовок сообщения: |
|
|
Nally писал(а): | А чем все-таки плоха стрижка "под горшок"? Типичная стрижка амазонских индейцев (а может, и майя-простолюдины так выглядели). Хоть режьте, не углядываю криминала. |
у меня тоже было сначала "под горшок"... но потом я подумала - чего-то как-то очень уж простецки...
и написала "в кружок".
хотя реально стрижка-то "под горшок" и точка! и выглядит, судя по мультяшкам и Лего, именно так. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Олла
Зарегистрирован: 25.09.2007 Сообщения: 77
|
Добавлено: Чт Окт 04, 2007 8:43 am Заголовок сообщения: |
|
|
Katarina писал(а): | P.P.S. Сочетание «ключ в клюв» хорошему переводчику должно резать слух. Оно похоже на творение какого-нибудь поэта-футуриста: «Ключ в ключ, клык в клёв…» (с) |
Любительница авангардной поэзии склоняет повинную голову.  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
MrsDee

Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 4344
|
Добавлено: Чт Окт 04, 2007 8:51 am Заголовок сообщения: Re: шестой конкурс |
|
|
Олла писал(а): | "Оплодотворять" нечто принадлежащее к другому виду (да что там - царству природы) есть занятие весьма и весьма сомнительное. |
Но мифологическим существам весьма и весьма свойственное. Т.е. "fertilize" в мифологическом контексте - скорее всего именно это самое с различной степенью буквальности. По крайней мере, если бы я прочла, что попугай то ли казнит преступника, то ли оплодотворяет пальму - сразу представила бы себе петроглиф. А если посмотреть, как их толкуют, разброс окажется примерно таким же |
|
Вернуться к началу |
|
 |
rost

Зарегистрирован: 05.01.2007 Сообщения: 267
|
Добавлено: Чт Окт 04, 2007 8:52 am Заголовок сообщения: |
|
|
Ликки писал(а): | а почему Вы сочли лишним слово "просто"? |
Может, я и не прав, но мне кажется, что «просто» стоит использовать только в предложениях типа «сделать это очень просто».
Кстати, Вы предложили удачную замену: «всего лишь мёртвая обезьяна»
Давайте посмотрим на исходное предложение:
Хотя, это могла быть просто мертвая обезьяна.
Если относиться к «просто» с подозрением всякий раз, когда хочется его употребить, то можно перефразировать как-нибудь так (заодно избавимся и от могла быть ):
Нет, скорее мертвая обезьяна.
Я, конечно, не претендую на истину в последней инстанции. Просто есть слова-флажки, которые всегда должны вызывать недоверие. Перестрой фразу, избавься от них - и результат, как правило, лучше. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Олла
Зарегистрирован: 25.09.2007 Сообщения: 77
|
Добавлено: Чт Окт 04, 2007 9:02 am Заголовок сообщения: |
|
|
rost писал(а): | Я, конечно, не претендую на истину в последней инстанции. Просто есть слова-флажки, которые всегда должны вызывать недоверие. Перестрой фразу, избавься от них - и результат, как правило, лучше. |
Совершенно верно! Так и тянет процитировать: "Перечитав рукопись в третий раз, он безжалостно вычеркнул все "просто" и "очень", любуясь тем, какими отточенными и четкими становятся фразы, избавленные от груза лишних слов". (Ричард Бах)
Но иногда можно все же позволить себе расслабиться и не мудрствуя лукаво написать просто "просто". Иногда. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
IWT
Зарегистрирован: 12.11.2006 Сообщения: 260
|
Добавлено: Чт Окт 04, 2007 10:16 am Заголовок сообщения: |
|
|
а всё-таки - безо всякого ехидства - очень хочется узнать тайну удушаемой одноглазой змеи - ведь это просто так не придумаешь, пожалуй, да и текст не даёт никаких оснований для такого недопонимания - как, скажем, с комплекцией... откуда же змея-то появилась? |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Gogelia
Зарегистрирован: 01.10.2007 Сообщения: 28
|
Добавлено: Чт Окт 04, 2007 10:38 am Заголовок сообщения: |
|
|
[quote="Amateur"]Попробую разобрать работу № 74.
Amateur, большое спасибо за то, что нашли время и указали на ошибки! Насчёт "школьности" очень даже согласна - на художественные вольности пока не решаюсь. Как и многие, задаюсь вопросом, как же найти эту золотую середину - чтобы без буквализма, но и без лишнего фантазёрства.
По поводу "украшенной угрюмыми монстрами" - просто не нашла другого слова ! А "с трепетом в сердце" - это моя интерпретация awesome (в значении "внушающий трепет").
"Под горшок" проверяла - действительно, была у майя такая причёска.
Ещё раз благодарю Вас за внимание к моему переводу!!! |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Gogelia
Зарегистрирован: 01.10.2007 Сообщения: 28
|
Добавлено: Чт Окт 04, 2007 11:28 am Заголовок сообщения: |
|
|
Ооо, "сурьёзный" перевод - это про меня . Сделаю выводы. Остальным финалистам удачи!!!! Ребята, осталось недолго ! |
|
Вернуться к началу |
|
 |
IWT
Зарегистрирован: 12.11.2006 Сообщения: 260
|
Добавлено: Чт Окт 04, 2007 12:02 pm Заголовок сообщения: |
|
|
коллеги, а кто всё читал.. это самое... просветите опять же: это рассказывает женщина? которая "небрит" и "щетина просит бритвы"????
кто там о ком вообще говорит, в нашем кусочке? |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Олла
Зарегистрирован: 25.09.2007 Сообщения: 77
|
Добавлено: Чт Окт 04, 2007 12:32 pm Заголовок сообщения: |
|
|
IWT писал(а): | коллеги, а кто всё читал.. это самое... просветите опять же: это рассказывает женщина? которая "небрит" и "щетина просит бритвы"????
кто там о ком вообще говорит, в нашем кусочке? |
Нет, не женщина. Рассказывает о себе в третьем лице Джозеф (иезуит). Вроде как с читателями играет. А начиная со следующей главы он нормально ведет повествование от первого лица. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
IWT
Зарегистрирован: 12.11.2006 Сообщения: 260
|
Добавлено: Чт Окт 04, 2007 12:35 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Олла писал(а): | IWT писал(а): | коллеги, а кто всё читал.. это самое... просветите опять же: это рассказывает женщина? которая "небрит" и "щетина просит бритвы"????
кто там о ком вообще говорит, в нашем кусочке? |
Нет, не женщина. Рассказывает о себе в третьем лице Джозеф (иезуит). Вроде как с читателями играет. А начиная со следующей главы он нормально ведет повествование от первого лица. |
а кто же тогда неоднократно помянутая тетёнька Бейкер?
а! дошло. это автор.
ну всё, можно дальше жыть |
|
Вернуться к началу |
|
 |
rem1
Зарегистрирован: 16.08.2007 Сообщения: 26
|
Добавлено: Чт Окт 04, 2007 2:47 pm Заголовок сообщения: |
|
|
IWT писал(а): | а всё-таки - безо всякого ехидства - очень хочется узнать тайну удушаемой одноглазой змеи - ведь это просто так не придумаешь, пожалуй, да и текст не даёт никаких оснований для такого недопонимания - как, скажем, с комплекцией... откуда же змея-то появилась? |
"душить одноглазого змея" - эвфемизм для мастурбации.
видимо, кто-то слишком буквально понял глагол fertilize
на самом деле всё еще страшнее - у попугаев (и вообще птиц) этого самого "змея" нет, даже у самцов
) |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Snaque
Зарегистрирован: 14.11.2006 Сообщения: 13
|
Добавлено: Чт Окт 04, 2007 3:01 pm Заголовок сообщения: |
|
|
IWT писал(а): | а всё-таки - безо всякого ехидства - очень хочется узнать тайну удушаемой одноглазой змеи - ведь это просто так не придумаешь, пожалуй, да и текст не даёт никаких оснований для такого недопонимания - как, скажем, с комплекцией... откуда же змея-то появилась? |
Во-первых, автор сего перла истрактовал fertilize как "оплодотворяет". Что изначально неверно, потому что противоречит сущности отношений, сложившихся у попугаев с деревьями.
Во-вторых, представил себе это оплодотворение а-ля "кобель "оплодотворяет" ногу хозяина". То бишь, решил, что попугай мастурбирует с помощью бананового дерева. Должно быть, весьма занятное зрелище.
Ну и в-третьих, решил ввернуть сюда забавную маргинальную идиому ("одноглазый змей" - метафора полового члена), соответствующую прочитанному им смыслу. Хотя, как мне кажется, к попугаям и прочим пернатым она не вполне применима.
В общем, укорять автора в отходе от текста неправомерно. Он виновен лишь в ошибочной, хотя и не лишенной своего фрейдистского очарования трактовке. _________________ www.lickmyscars.pnz.ru |
|
Вернуться к началу |
|
 |
|
 |
Список форумов Школа перевода В. Баканова
-> Конкурс |
Часовой пояс: GMT + 3 На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32 След.
|
Страница 24 из 32 |
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете добавлять приложения в этом форуме Вы можете скачивать файлы в этом форуме
|
|