|
Критика переводов - возможна ли она вообще?
На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14 След.
|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
MrsDee
![](images/avatars/36761920044d6ec4251e77.jpg)
Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 4344
|
Добавлено: Вс Сен 24, 2006 9:03 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Сходила по ссылке. Про Андрея не буду, он, если захочет, сам ответит. Про отаку, конечно, жуткий прокол, про кевлар и полисахариды ничего не знаю, может, если бы знала, ужаснулась бы так же, как отаку, и всё-таки, как ни безумно жаль, когда в хорошом тексте такие ляпы, мне как-то мне трудно поверить, что там вообще всё так плохо.
Но вот что ужасно обидно. Мы создаем школу, чтобы переводить лучше, чтобы те, кто умеют писать красиво, но небрежно относятся к точности, проверяли каждое слово, а те, кто закапываются в частностях настолько, что не видят за деревьями леса, немножко расслабились и позволяли себе больше свободы ради целого, потом приходят какие-то люди, очевидно, читают, затем пишут в ЖЖ "да они давно говорят, что им важно что-то, а не что-то" (не запомнила, что именно, просто разозлилась, до какой же степени надо было не понять, о чём мы тут говорим), а ещё кто-то говорит, что "они там все такие", и ни одна сволочь не заступится, как будто во всём ЖЖ нет ни одного человека, которым нравится и близко то, что мы делаем. Млин, неужели мы действительно все так плохо переводим и сами этого не замечаем?
Всё, выплеснула обиду, теперь хоть смогу спать спокойно. |
|
Вернуться к началу |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
Andrey Azov
Зарегистрирован: 09.04.2006 Сообщения: 456
|
Добавлено: Вс Сен 24, 2006 9:34 pm Заголовок сообщения: |
|
|
MrsDee писал(а): | Про отаку, конечно, жуткий прокол |
А отаку у нас уже прижился? Менять на какого-нибудь условного ботана четырехглазого, или как их там еще называют, вы бы не стали?
Дремучий русопят, не видящий леса за деревьями |
|
Вернуться к началу |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
MrsDee
![](images/avatars/36761920044d6ec4251e77.jpg)
Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 4344
|
Добавлено: Вс Сен 24, 2006 9:45 pm Заголовок сообщения: |
|
|
PS Ни фига не заснула, а пошла на кухню курить, и всё-таки напишу. В нормальном состоянии не написала бы, просто я и прошлую ночь не спала, правда, по куда более приятному поводу - потому что пила водку с симпатичным мне людьми, коллегами, с которыми мы во многом думаем одинаково. Так вот: тем, кто пишет "им вообще важно что-то, а не что-то", надо полагать, вообще интересно про перевод, раз они всё-таки пришли сюда и читают наши разговоры. Так что бы им, чем злобствовать в ЖЖ, не придти сюда и не поговорить о своих принципах перевода? Мы для того и сайт сделали, чтобы не только вариться в собственном соку, а и общаться с теми, кто нас читает. Может, они нас убедят? Или мы их? Или мы вместе договоримся до чего-нибудь интересного и полезного. Мне вот, например, тоже не нравятся переводы "другой школы", с расжевыванием реалий там, где они не работают на общий замысел, с кальками, с недопереваренными английскими словами, но я (надеюсь, по крайней мере), способна понять, что это не ацтой, а другой подход, и отнестись к нему уважительно. Да, читая переводную книжку, даже в хорошем переводе, я почти всегда вижу в ней ошибки, очевидные даже без оригинала, но это издержки нашей профессии, потому что не может один человек одинаково хорошо знать историю костюма и квантовую механику, и неужели нам нечего больше делать, кроме как поливать друг друга грязью вместо того, чтобы подумать, чем мы можем друг другу помочь?
2Андрей. Если отаку и прижился, мне про это ничего не известно. Я это слово написала в переводе один раз, но там речь шла именно о японских нердах. Простите, ботанах Правда, есть подозрение, что слово "ботаник" тоже не совсем славянское ![Razz](images/smiles/icon_razz.gif) |
|
Вернуться к началу |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
Andrey Azov
Зарегистрирован: 09.04.2006 Сообщения: 456
|
Добавлено: Пн Сен 25, 2006 12:41 am Заголовок сообщения: |
|
|
MrsDee писал(а): | раз они всё-таки пришли сюда и читают наши разговоры. Так что бы им, чем злобствовать в ЖЖ... |
Таких мы, вроде, еще не видели. Злобствующие в ЖЖ - отдельно, а мы - отдельно. Тех, кто тащил бы наши обсуждения в ЖЖ и там их высмеивал, пока нет. Появятся, никуда не денутся, но пока нет.
Цитата: | и ни одна сволочь не заступится, как будто во всём ЖЖ нет ни одного человека, которым нравится и близко то, что мы делаем. |
Просто непонятно, в каком вообще ключе вести разговор с противным лагерем. Ведь что нам обычно вменяют в вину?
1. слишком далекие отступления от авторского текста
2. перевод
а) не всего, что можно переводить (говорящие фамилии или, вон, Ди-Филипповские примечания)
б) того, что можно не переводить (моллы, хаусы и прочий материал пяти наших конкурсных страниц)
3. фактические ошибки
4. (редко) лексические или грамматические ошибки русского языка
По пунктам 3 и 4, если замечания справедливые, приходится только молча кивать головой, посыпая ее пеплом, и принимать ошибки к сведению. По пунктам 1 и 2 спорить бессмысленно в принципе - пустая трата времени и сил. А разговоры о бедном языке перевода или о натянутых диалогах злобствующие не ведут?
Что остается? Как, спрашивали вы уже, писать рецензию на хороший перевод? Доказывать кому-то что если, несмотря на фактические ошибки и отступления от авторского замысла, перевод легко читается, то он удался? Что создается книга на русском языке для русского читателя? Это сродни религиозным диспутам. Зачем? |
|
Вернуться к началу |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
Гость
|
Добавлено: Пн Сен 25, 2006 5:37 am Заголовок сообщения: |
|
|
MrsDee писал(а): | а ещё кто-то говорит, что "они там все такие" |
Не просто кто-то, личность известная и "школа" тоже:
http://www.lingvoda.ru/transforum/articles/Lanchikov.asp
(там ещё последующее обсуждение интересно, многое становится ясным)
Заметил ошибку - спасибо, но делать на этом основании пренебрежительно-снобистские заявления в адрес незнакомых людей, да ещё в ответе на открытый пост, который читают 200 френдов...
Кстати, хоть и не в тему, там же полезная статья про диалог:
http://www.lingvoda.ru/transforum/articles/lanchikov_a1.asp |
|
Вернуться к началу |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
MrsDee
![](images/avatars/36761920044d6ec4251e77.jpg)
Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 4344
|
Добавлено: Пн Сен 25, 2006 8:08 am Заголовок сообщения: |
|
|
Собственно, менее всего хотелось бы скатываться на такое: френд N обругал перевод нашего человека, а мы в ответ бросим в форум ссылку на то, как L обругал N. Я как раз хотела сказать, что люди, которые придерживаются разных взглядов, могут разговаривать по-человечески. Вот мы с Андреем А., кажется, всю конференцию спорили о заимствованных словах, мне же не пришло в голову назвать его "противоборствующим лагерем". Давайте если у нас с другой школой принципиальные расхождения спорить об этих расхождениях, а не выискивать друг у друга нелепые ошибки и на этом основании объявлять негодным весь перевод. Грустно, что переводчик перепутал двух разных отаку, (и, кстати, очень понятно, потому что в русском это слово чаще употребляется в значении аниме-отаку), но такого не застрахован никто. Н.Л. Трауберг часто рассказывает, и даже в книжке написала, что как-то перевела crepe suzzete как "шёлк", тогда как это "блинчик. Замечу от себя, это при том, что она прекрасно знает французский и проверяет всегда и всё - до того, чтобы ходить в библиотеку и читать вековой давности английские газеты, чтобы разобраться, на какое событие намекает автор. Фраза была типа: "Я тебя раскатаю в блин", с шёлком угроза получилась несколько иная, но если после этого кто-нибудь скажет, что Трауберг плохой переводчик, я пойду и лично дам ему в глаз ![Smile](images/smiles/icon_smile.gif) |
|
Вернуться к началу |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
Дракoхвост
|
Добавлено: Пн Сен 25, 2006 8:53 am Заголовок сообщения: |
|
|
MrsDee писал(а): | , затем пишут в ЖЖ "да . |
Хм... Я-то в ЖЖ не пишу совсем. Но понимаю тех,кто пишет там, а не этом форуме.
(тревожным шепотом): здесь посты пропадают. Висит-висит, а потом - ап!
И в этой ветке. с 15 по 24 сентября - никто ничего не писал...
Нет, вы говорите что хотите, но если человек хочет высказать мысли, которыебы надолго сохранились - то...
В общем... понимаю тех, кто пишет там, а не этом форуме.
![Smile](images/smiles/icon_smile.gif) |
|
Вернуться к началу |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
MrsDee
![](images/avatars/36761920044d6ec4251e77.jpg)
Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 4344
|
Добавлено: Пн Сен 25, 2006 9:06 am Заголовок сообщения: |
|
|
Дракoхвост писал(а): | (тревожным шепотом): здесь посты пропадают. Висит-висит, а потом - ап!
|
Не знаю. Я тёрла только спам - какой-то длинный список лекарственных препаратов. Если же Вы про свой последний пост - то он в теме про великих, так что будьте, пожалуйста, внимательнее. |
|
Вернуться к началу |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
Дракохвoст
|
Добавлено: Пн Сен 25, 2006 10:14 am Заголовок сообщения: |
|
|
MrsDee писал(а): | [
Не знаю. Я тёрла только спам - какой-то длинный список лекарственных препаратов. Если же Вы про свой последний пост - то он в теме про великих, так что будьте, пожалуйста, внимательнее. |
1. Я про другое. Всегда удобнее играть на своем поле. Ошибся. Потом - поправил. Тут тоже можно... Пока кто-то в цитате не привел. А там - своя рука владыка.
2. А что такое "в теме про великих"? Не нашел. Может, это закрытая тема? Или это имеется в виду, что тема про великих - табу и те посты, которые касаются великих (каким-то образом) приравниваются к спаму? :--))
Но я вроде бы ничего такого не постил. Про великих.
![Smile](images/smiles/icon_smile.gif) |
|
Вернуться к началу |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
Editor
![](images/avatars/93028339466ffb71545c8.gif)
Зарегистрирован: 07.04.2006 Сообщения: 124
|
Добавлено: Пн Сен 25, 2006 10:22 am Заголовок сообщения: |
|
|
[quote="MrsDee"]Сходила по ссылке. Про Андрея не буду, он, если захочет, сам ответит. Про отаку, конечно, жуткий прокол, про кевлар и полисахариды ничего не знаю]
Что любопытно, рассказ я прекрасно помню. Оправдываться ни в коем случае не собираюсь, но есть одна принципиальная, на мой взгляд, вещь. Дело в том, что Ди Филиппо не имеет никакого отшошения к НАУЧНОЙ фантастике. Он творит, что хочет, и не обращает ни на кого внимания. Я прекрасно понимаю, что кевларовые полисахариды выглядят диковато. Но убежден, что так и должно быть. И еще: в то время, когда я переводил рассказ, никаких онлайновых версий и в помине не было. А в бумажном сборнике нет вообще ни одного коментария. Я думаю, они и в онлайновой-то версии появились, потому что в рассказе и носитель языка не одну ногу сломит. Кстати помню, что про отаку ничего другого найти не удалось.
Так что бог с ними, раз не понимают, что у этого автора вовсе не обязательно E=MC2 (Не знаю, как тут верхний регистр включить, а то скажут же, что умножил на два). На всех Рибо-фэнов нервов не напасешься. Придется вспомнить из Уильяма нашего:
Пусть их себе смеются, говорит
Зато в ладоши хлопать,
Могу я дома как хочу
На свой сундук любуясь.
А перевод хороший, я точно знаю ![Laughing](images/smiles/icon_lol.gif) |
|
Вернуться к началу |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
MrsDee
![](images/avatars/36761920044d6ec4251e77.jpg)
Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 4344
|
Добавлено: Пн Сен 25, 2006 10:28 am Заголовок сообщения: |
|
|
Дракохвoст писал(а): |
1. Я про другое. Всегда удобнее играть на своем поле. ..
2. А что такое "в теме про великих"? |
(Тихо зверея):
2. Ваш последний пост - здесь http://www.bakanov.org/forum/viewtopic.php?t=199&start=30
1. Каждый зарегистрированный участник форума может править и удалять свои посты, никакой разницы с ЖЖ здесь нет. Модераторы могут удалять и редактировать любые посты, как любой хозяин ЖЖ может удалять чужие комменты. Ещё ни один модератор на этом форуме таким правом не воспользовался: мы удаляем только спам. Весь Ваш флуд в разделе "конкурс" висит нетронутый. Более того, мы оставляем возможность писать незарегистрированным посетителям, хотя это заставляет нас тратить больше времени на уничтожение спама.
Последний раз редактировалось: MrsDee (Пн Сен 25, 2006 10:33 am), всего редактировалось 1 раз |
|
Вернуться к началу |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
sea mammal
![](images/avatars/311554007455d856828847.jpg)
Зарегистрирован: 11.09.2006 Сообщения: 534
|
Добавлено: Пн Сен 25, 2006 10:32 am Заголовок сообщения: |
|
|
Призываю вас, коллеги, относиться к недоброжелательной критике спокойней. В конце концов, в наши дни она утратила формы политических доносов. Да, бывает критика несправедливая, но впереди у нас еще много времени (я надеюсь), а на столе перед каждым лежит работа. Награда и счастье в ней, а не в похвалах…
Последний раз редактировалось: sea mammal (Пн Сен 25, 2006 1:27 pm), всего редактировалось 1 раз |
|
Вернуться к началу |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
Enot_12
|
Добавлено: Пн Сен 25, 2006 11:59 am Заголовок сообщения: О реакциях и текстах |
|
|
MrsDee писал(а): |
Но вот что ужасно обидно. Мы создаем школу, <skip> потом приходят какие-то люди, очевидно, читают, затем пишут <skip> (не запомнила, что именно, просто разозлилась <skip>), <skip> и ни одна сволочь не заступится <skip>. Млин, неужели мы действительно все так плохо переводим и сами этого не замечаем? |
Детский садик какой-то. Кто отнял у ребенка лопатку?! (Кстати, вспоминается один анекдот про песочницу, девочку и прохожего...)
А вообще - глюки какие-то. Пишем, как бредим. Никто к вам не приходил, никто про "всех" не говорил. Что, переводчики из славной школы Баканова читать не умеют? Если что, им в голову приходит одна мысль - "наших бьют"? Забавно. ![Laughing](images/smiles/icon_lol.gif) |
|
Вернуться к началу |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
Дракоxвост
|
Добавлено: Пн Сен 25, 2006 12:50 pm Заголовок сообщения: |
|
|
[Удалено модератором за многословие и оффтоп] |
|
Вернуться к началу |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
MrsDee
![](images/avatars/36761920044d6ec4251e77.jpg)
Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 4344
|
Добавлено: Пн Сен 25, 2006 1:51 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Вообще на сообщения, написанные в таком тоне, отвечать не следует, но я всё-таки отвечу, потому что не потеряла надежду на осмысленную дискуссию с вменяемыми людьми. Я даже ещё раз сходила по ссылке, с которой начался разговор, чтобы найти там фразу, из-за которой написала всё вышесказанное. Видимо, коммент удалён, и хотя, конечно, спасибо vorchunn'у за то, что у него к моим и Баканова переводам претензий нет (кроме шуток, честное слово спасибо ), но связность разговора из-за удалённого коммента несколько потерялась. Попробую восстановить по памяти. Там был сказано, что "они", мы то бишь, давно говорят, что ставят психологию выше точности (или что-то в таком роде). И на эти слова, а не на конкретные претензии к Криволапову, я отвечала. Потому что ошибки - это ошибки, и мы, как написал выше Андрей, готовые сколько угодно посыпать из-за них головы пеплом, а то был уже наезд на самый наш подход, который и впрямь кажется многим устаревшим - настолько, что его можно разве что пнуть походя. Имя же Немцова всплыло в разговоре из-за того, что именно он в первую очередь ассоциируется у многих с "современной школой", и вот об этом, собственно, и стоило бы поговорить. Что уже и сделала sea mammal, начав тему "Про требования читателей". |
|
Вернуться к началу |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
|
![Ответить на тему](templates/subSilver/images/lang_english/reply.gif) |
Список форумов Школа перевода В. Баканова
-> Разговор на переводческие и околопереводческие темы |
Часовой пояс: GMT + 3 На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14 След.
|
Страница 4 из 14 |
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете добавлять приложения в этом форуме Вы можете скачивать файлы в этом форуме
|
|