Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 





 

С согласия издателей мы публикуем отрывки из готовых, но еще не вышедших в свет переводов. Наша Школа готовит около 120 книг в год; на этой странице мы будем предлагать вашему вниманию лишь самые интересные.

Полный список опубликованных и находящихся в печати переводов см. Библиография.


Layla
Гувер, Колин. Лайла

Гувер, Колин. Layla
мистика
Перевод: Селифонова С.
ЭКСМО




What Lies Between Us
Маррс, Джон. Что между нами скрыто

Маррс, Джон. What Lies Between Us
триллер
Перевод: Карпова К.
ЭКСМО




The Ministry for the Future
Робинсон, Ким Стенли. Министерство будущего

Робинсон, Ким Стенли. The Ministry for the Future
фантастика
Перевод: Рюмин С.
ЭКСМО




The Switch
О'Лири, Бет. Поменяться местами

О'Лири, Бет. The Switch
любовный роман
Перевод: Востриков М.
АСТ




Dust of Dreams
Эриксон, Стивен. Пыль грез

Эриксон, Стивен. Dust of Dreams
фэнтези
Перевод: Андреев А.Кодряной П.Молчанов М.
ЭКСМО




The Wedding Wars
Талли, Лиз. Свадебные войны

Талли, Лиз. The Wedding Wars
любовный роман
Перевод: Пузанов А.
ЭКСМО




Down There on a Visit
Ишервуд, Кристофер. Недолгие визиты

Ишервуд, Кристофер. Down There on a Visit
современная проза
Перевод: Абдуллин Н.
АСТ




The Good Doctor of Warsaw
Гиффорд, Элизабет. Добрый доктор из Варшавы

Гиффорд, Элизабет. The Good Doctor of Warsaw
современная проза
Перевод: Ермолина И.
ЭКСМО




The Last Story of Mina Lee
Ким, Нэнси. Посмертный портрет матери

Ким, Нэнси. The Last Story of Mina Lee
современная проза
Перевод: Сухляева В.
ЭКСМО




Be Frank With Me
Джонсон, Джулия Клэйборн. Будь со мной честен

Джонсон, Джулия Клэйборн. Be Frank With Me
современная проза
Перевод: Таулевич Л.
ЭКСМО




TRUE NAMES BY VERNOR VINGE AND THE OPENING OF THE CYBERSPACE FRONTIER
Виндж, Вернор. «Подлинные имена» и Выход за пределы киберпространства

Виндж, Вернор. TRUE NAMES BY VERNOR VINGE AND THE OPENING OF THE CYBERSPACE FRONTIER
фантастика
Перевод: Каллистратова Ю.
АСТ




One by ony
Уэйр, Рут. Один за другим

Уэйр, Рут. One by ony
триллер
Перевод: Борисова Т.
АСТ




Mr. Sammler’s Planet
Беллоу, Сол. Планета мистера Заммлера

Беллоу, Сол. Mr. Sammler’s Planet
проза XX века
Перевод: Николенко М.
АСТ




The Prophet
Кросс, Итан. Пророк

Кросс, Итан. The Prophet
триллер
Перевод: Тулаев В.
АСТ




The Resident
Джексон, Дэвид. Квартирант

Джексон, Дэвид. The Resident
триллер
Перевод: Парахневич Е.
ЭКСМО




Sixteen Horses
Бьюкенен, Грег. Шестнадцать лошадей

Бьюкенен, Грег. Sixteen Horses
триллер
Перевод: Стрепетова М.
АСТ




The Gown
Робсон, Дженнифер. Платье королевы

Робсон, Дженнифер. The Gown
историческая проза
Перевод: Тора С.
ЭКСМО




Better luck next time
Джонсон, Джулия Клэйборн. В другой раз повезет!

Джонсон, Джулия Клэйборн. Better luck next time
историческая проза
Перевод: Лемпицкая О.
ЭКСМО




Gus
Холден, Ким. Гас

Холден, Ким. Gus
женский роман
Перевод: Сафронова А.
ЭКСМО




Midnight at the Blackbird Caf?
Уэббер, Хедер. Полночь в кафе "Черный дрозд"

Уэббер, Хедер. Midnight at the Blackbird Caf?
женский роман
Перевод: Пальванова Е.
ЭКСМО



04.05.2021...
 

Недавно вышли:


03.05.2021...
 

Дорогие друзья!

За март-апрель мы подготовили и сдали в издательства следующие книги:

1. «Подлинные имена» Вернора Винджа и Выход за пределы киберпространства (TRUE NAMES BY VERNOR VINGE AND THE OPENING OF THE CYBERSPACE FRONTIER © 2001). Перевод: Юлия Каллистратова. АСТ.

2. Джулия Джонсон «Будь со мной честен» (Julia Claiborne Johnson “Be Frank With Me” © 2016) Перевод: Лариса Таулевич. ЭКСМО.

3. Нэнси Ким «Посмертный портрет матери» (Nancy Jooyoun Kim “The Last Story of Mina Lee” © 2020). Перевод: Вера Сухляева. ЭКСМО.

4. Элизабет Гиффорд «Добрый доктор из Варшавы» (Elisabeth Gifford “The Good Doctor of Warsaw” © 2018). Перевод: Инна Ермолина. ЭКСМО.

5. Кристофер Ишервуд «Недолгие визиты» (Christopher Isherwood “Down There on a Visit” ©1959, 1961). Перевод: Нияз Абдуллин. АСТ.

6. Лиз Талли «Свадебные войны» (Liz Talley “The Wedding Wars” © 2020). Перевод: Артем Пузанов. ЭКСМО.

7. Стивен Эриксон «Пыль грез» (Steven Erikson “Dust of Dreams” © 2009). Перевод: Алексей Андреев, Михаил Молчанов, Павел Кодряной. ЭКСМО.

8. Бет О'Лири «Поменяться местами» (Beth O’Leary “The Switch” © 2020). Перевод: Михаил Востриков. АСТ.

9. Ким Стенли Робинсон «Министерство будущего» (Kim Stanley Robinson “The Ministry for the Future” © 2020). Перевод: Сергей Рюмин. ЭКСМО.

10. Джон Маррс «Что между нами скрыто» (John Marrs “What Lies Between Us” © 2020) Перевод: Ксения Карпова. ЭКСМО.

11. Колин Гувер «Лайла» (Colleen Hoover “Layla” © 2020). Перевод: Светлана Селифонова. ЭКСМО.

Читайте в хороших переводах, читайте с удовольствием!


27.04.2021...
 

С гордостью можем рассказать о необычной для Школы перевода работе.

В конце прошлого года к нам обратилось руководство Российского общества «Знание». К Международному дню освобождения узников фашистских концлагерей (11 апреля) было решено перевести на английский и немецкий языки книгу «Малолетние узники фашизма», подготовленную группой авторов под руководством председателя Международного союза бывших малолетних узников фашизма, члена-корреспондента РАН Н. А. Махутова. Работа большая и срочная. Цель в высшей степени благородная. И, отложив все текущие дела, участники Школы Марина Стрепетова и Юлия Каллистратова (английский язык) и Надежда Генералова при участии Михаила Белоуса (немецкий язык) в самые сжатые сроки перевод выполнили! Тяжело пришлось – помимо сотен реалий, рассказ про детей в концлагерях требовал больших душевных сил… Сложная и важная задача стояла перед нами – и мы понимали свою ответственность.

Текст контролировали профессиональные редакторы - носители языка.

И вот книга увидела свет!


22.04.2021...
 

На сайте Школы Баканова начался конкурс №47.

ПОСЛЕДНИЙ ДЕНЬ СДАЧИ РАБОТ - 22 мая 2021 года (до 24.00 по МОСКОВСКОМУ ВРЕМЕНИ). Обсуждение присланных работ - в форумной ветке Конкурс № 47.


15.04.2021...
 

Определена дата начала 47 конкурса художественного перевода: 22 апреля 2021 г.


07.04.2021...
 

Недавно вышли:


07.03.2021...
 


06.03.2021...
 

Подведены итоги 46-го конкурса художественного перевода.

Победители - участники 7. Aglaia Afrikanova, 100. Григорий Шокин и 128. Я .

Всем большое спасибо за участие.


06.03.2021...
 

Дорогие друзья!

За январь и февраль мы подготовили и сдали в издательства следующие книги:

1. Кей Си Дайер "За 80 дней куда-то еще" (K C Dyer «Eighty Days to Elsewhere» © 2020). Перевод: Лариса Таулевич. АСТ

2. Хедер Уэббер "Полночь в кафе "Черный дрозд" (Heather Webber «Midnight at the Blackbird Café» © 2019). Перевод: Елена Пальванова. ЭКСМО

3. Ким Холден "Гас" (Kim Holden «Gus» © 2015). Перевод: Алина Сафронова. ЭКСМО

4. Джулия Клэрборн Джонсон "В другой раз повезет" (Julia Clairborne Johnson “Better luck next time” © 2021). Перевод: Ольга Лемпицкая. ЭКСМО

5. Дженнифер Робсон "То самое платье" (Jennifer Robson “The Gown” © 2019). Перевод: Светлана Тора. ЭКСМО

6. Грег Бьюкенен "Шестнадцать лошадей" (Greg Buchanan “Sixteen Horses” © 2021). Перевод Марина Стрепетова. АСТ

7. Дэвид Джексон "Квартирант" (David Jackson “The Resident” © 2020). Перевод: Елена Парахневич. ЭКСМО

8. Итан Кросс "Пророк" (Ethan Cross «The Prophet»). Перевод: Виталий Тулаев. АСТ

9. Сол Беллоу "Планета мистера Заммлера" (Saul Bellow «Mr. Sammler’s Planet» © 1970). Перевод: Мария Николенко. АСТ

10. Рут Уэйр "Один за другим" (Ruth Ware «ONE BY ONY» © 2020). Перевод: Татьяна Борисова. АСТ

Читайте в хороших переводах, читайте с удовольствием!


01.03.2021...
 

Недавно вышли:


21.01.2021...
 

На сайте Школы Баканова начался конкурс №46.

ПОСЛЕДНИЙ ДЕНЬ СДАЧИ РАБОТ - 21 февраля 2021 года (до 24.00 по МОСКОВСКОМУ ВРЕМЕНИ). Обсуждение присланных работ - в форумной ветке Конкурс № 46.


17.01.2021...
 

Недавно вышли:


16.01.2021...
 

Определена дата начала 46 конкурса художественного перевода: 21 января 2021 г.


29.12.2020...
 

Навстречу 2021-му-у-у

Поздравляем с наступающим НОВЫМ годом! Желаем всем безоблачного счастья, радости и исполнения желаний!


27.12.2020...
 

Дорогие друзья!

За ноябрь и декабрь мы подготовили и сдали в издательства следующие книги:

1. Эмма Страуб "Здесь все взрослые" (Emma Straub “All adults here” © 2020). Перевод: Михаил Загот. ЭКСМО.

2. Стивен Кинг "Тело" (Stephen King «The Body»). Перевод: Елена Корягина. АСТ.

3. Жаклин Вудсон "Мечты темнокожей девочки" (JACQUELINE WOODSON "Brown Girl Dreaming" (c) 2014). Перевод: Инна Ермолина. ЭКСМО.

4. Кристофер Ишервуд "Фиалка Пратера" («Prater Violet», by Christopher Isherwood, ©1945). Перевод: Нияз Абдуллин. АСТ

5. Тахира Мафи "Найди меня" (Tahereh Mafi “Reveal me” © 2019) и "Вообрази меня" (Tahereh Mafi “Imagine me” © 2020). Перевод: Евгения Абаева. АСТ.

6. Элизабет Берг "История Артура Верное Сердце" (Elisabeth Berg “The Story of Arthur Truluv” © 2017). Перевод: Артем Пузанов. ЭКСМО.

7. Мария Корелли "Зиска" (Marie Corelli “Ziska”). Перевод: Наталия Холмогорова. АСТ.

8. Джей Ди Робб "Эхо смерти" (J. D. Robb «Echoes in Death» © 2017 by Nora Roberts). Перевод: Инесса Метлицкая и Лиана Шаутидзе. ЭКСМО.

9. Николас Спаркс "Возвращение" (Nicholas Sparks “The Return” © 2020). Перевод: Лидия Галушкина. АСТ

10. Сара Кроссан "Ириска" (Sarah Crossan “TOFFEE” © 2019). Перевод: Татьяна Виноградова. ЭКСМО.

11. Пол Трембли "Кантата победивших смерть" (Paul Tremblay “Survivor Song” © 2020). Перевод: Сергей Рюмин. АСТ.

12. Дженнифер Вайнер "Миссис Все" (Jennifer Weiner «Mrs. Everything» © 2019). Перевод: Дарья Целовальникова. ЭКСМО.

13. Эллери Ллойд "Жизнь ради лайков" (Ellery Lloyd «People Like Her»). Перевод: Юлия Хохлова. ЭКСМО.

Читайте в хороших переводах, читайте с удовольствием!


Смотреть все новости
Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©