Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Конкурс № 18
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40,
41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60,
61, 62, 63  След.

 
Начать новую тему   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Querist


Зарегистрирован: 16.10.2009
Сообщения: 382

 

СообщениеДобавлено: Пн Фев 27, 2012 1:11 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Фрея писал(а):
А почему, по -Вашему, этот вариант не годится?


Потому что очень далеко от оригинального произношения.

2 Ratatui

А почему гипотетически индийское Paj должно читаться как "Пядж"?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
TheBarabaka


Зарегистрирован: 27.01.2012
Сообщения: 40

 

СообщениеДобавлено: Пн Фев 27, 2012 1:20 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

а откуда появился вариант Пэй? он что, немец? Very Happy а если немец, тогда нужно писать Пай.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Tina


Зарегистрирован: 09.11.2008
Сообщения: 130

 

СообщениеДобавлено: Пн Фев 27, 2012 1:23 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

TheBarabaka писал(а):
он что, немец? Very Happy


Так он и не англичанин )
На чем они там, на астероидах, общаются, и какое у них происхождение - одному автору ведомо (может, еще тем, кто прочитал, каюсь - знать не могу).

Paj - не слишком распространенное имя, насколько я поняла, или я ошибаюсь? Почему бы ему не читаться _странно_?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
TheBarabaka


Зарегистрирован: 27.01.2012
Сообщения: 40

 

СообщениеДобавлено: Пн Фев 27, 2012 1:25 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

а может Paj - это сокращенное от Рajero (читаем по-испански пахеро), тогда вообще можно его обозвать Пах Laughing
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Tina


Зарегистрирован: 09.11.2008
Сообщения: 130

 

СообщениеДобавлено: Пн Фев 27, 2012 1:27 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Хах ) Да, вполне себе быть может.

Вот поэтому я против паёв и пажей.
За остальное я за Wink
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
geordie


Зарегистрирован: 26.04.2011
Сообщения: 175

 

СообщениеДобавлено: Пн Фев 27, 2012 1:50 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Как переводить имена и фамилии - вообще не имеет к делу никакого отношения, если честно. Думаю, это будет последним, на что судья станет обращать внимание (а скорее всего, вообще не станет).

Тем не менее, предположение об "индийскости" фамилии, скорее всего, правильное. Есть ощущение, что автор намеренно пытался создать максимально разношёрстную команду. У нас и простое американское "Sheldon", и явно японское "Nagata", и африканское "Tukunbo", и этот вот "Paj". Не удивлюсь, если там есть и какие-нибудь Петровы с Рабиновичами.

_________________
If I'm not grounded pretty soon, I'm gonna go into orbit.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Salvia


Зарегистрирован: 29.01.2012
Сообщения: 36

 

СообщениеДобавлено: Пн Фев 27, 2012 1:55 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Никому не показалось, что повествование идет от лица Миллера (по крайней мере, в конкурсном отрывке)?
_________________
A good style should show no signs of effort. What is written should seem a happy accident


Последний раз редактировалось: Salvia (Пн Фев 27, 2012 2:16 pm), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
krasnymi


Зарегистрирован: 22.02.2012
Сообщения: 3

 

СообщениеДобавлено: Пн Фев 27, 2012 2:01 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

[quote="Ratatui"]
aid писал(а):
Есть в том что-то Paj что-то индийское, мне кажется.

у меня Падж как раз исходя из мысли о том, что в этом есть что-то индийское.

по поводу environment bubble - он у меня атмосферный купол, купол мне посоветовала любительница Буджолд, но я все время, пока работала над этим переводом, хотела посмотреть серию "Доктора Кто", где был этакий пузырь, в котором все бурлило, потом Доктор его разбил, оттуда вышли разные удивительные газы и быстренько сделали "бесплодную планету обитаемой". и сейчас я посмотрела наконец этот момент - там это называется просто terraforming device. но не факт, что здесь речь идет о такой же штуковине, конечно...

а еще, а еще я прочитала несколько чужих переводов и поняла, как ужасно я облажалась, простите, с луной Урана. У всех она стала домом для 5000 человек, а у меня породила еще 5000 лун Shocked Я знаю, что у Урана штук 30 лун, поэтому тут у меня фантазия разыгралась... представила, что там произошел какой-нибудь удивительно-космический фантастический взрыв или не знаю что еще... Laughing ну и слово sported не помогло моей фантазии остановиться, конечно. Shocked
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ratatui


Зарегистрирован: 23.02.2012
Сообщения: 32

 

СообщениеДобавлено: Пн Фев 27, 2012 2:09 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

2 Ratatui

А почему гипотетически индийское Paj должно читаться как "Пядж"?[/quote]

Хмм. Резонный вопрос! Будем считать, что мне "просто захотелось" Very Happy
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
nente


Зарегистрирован: 23.01.2012
Сообщения: 7

 

СообщениеДобавлено: Пн Фев 27, 2012 2:18 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Salvia писал(а):
Никому не показалось, что повествование идет от лица Миллера (по крайней мере, конкурсного отрывка)?


Тут в начале каждой главы написано, с чьей точки зрения ведётся повествование.
Chapter 1: Holden
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
sparrow


Зарегистрирован: 10.11.2008
Сообщения: 279

 

СообщениеДобавлено: Пн Фев 27, 2012 2:42 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Прочел уже довольно много работ и никак не пойму, отчего этот бедняга остался без руки. Везде фигурирует ледяная глыба и пять миллиметров в секунду, но совершенно неясно, почему (при таких-то космических скоростях!) руку было просто не убрать.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Каро


Зарегистрирован: 03.09.2011
Сообщения: 215

 

СообщениеДобавлено: Пн Фев 27, 2012 2:51 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

sparrow писал(а):
Прочел уже довольно много работ и никак не пойму, отчего этот бедняга остался без руки. Везде фигурирует ледяная глыба и пять миллиметров в секунду, но совершенно неясно, почему (при таких-то космических скоростях!) руку было просто не убрать.

Давала почитать свой перевод подруге, послушать "взгляд со стороны". Это единственный вопрос, который она мне задала Smile Что за скорость-то такая маленькая и почему ему отрезало руку.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Paulus


Зарегистрирован: 03.06.2010
Сообщения: 96

 

СообщениеДобавлено: Пн Фев 27, 2012 2:53 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

sparrow писал(а):
совершенно неясно, почему (при таких-то космических скоростях!) руку было просто не убрать.


Именно что по причине "космической" скорости движение такой махины почти незаметно, поэтому на глазок трудно оценить, нужно ли убирать руку и когда. А когда локоть зажало, что-то предпринимать уже поздно, минута удовольствия и руки нет. Я так понимаю.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Salvia


Зарегистрирован: 29.01.2012
Сообщения: 36

 

СообщениеДобавлено: Пн Фев 27, 2012 3:05 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
Тут в начале каждой главы написано, с чьей точки зрения ведётся повествование.
Chapter 1: Holden


Это название главы. Не означает, что рассказ идет от Холдена. По мне, так отрывок написан каким-то насмешливым тоном, как будто автор подшучивает над своим героем. Да и вообще над всем вокруг.

_________________
A good style should show no signs of effort. What is written should seem a happy accident
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
sparrow


Зарегистрирован: 10.11.2008
Сообщения: 279

 

СообщениеДобавлено: Пн Фев 27, 2012 3:08 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Paulus писал(а):
... А когда локоть зажало, что-то предпринимать уже поздно, минута удовольствия и руки нет...


Вот и хорошо бы это как-то в переводе отразить. А то получается как в анекдоте про человека, которого посадили сторожить черепаху. "Я только открыл дверцу -- а она кааааак ломанется!"

Это я не вам конкретно, а всем
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40,
41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60,
61, 62, 63  След.
Страница 21 из 63

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы можете скачивать файлы в этом форуме


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©