|
Конкурс № 18
На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63 След.
|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
SetebosS
Зарегистрирован: 21.03.2011 Сообщения: 274
|
Добавлено: Сб Мар 03, 2012 10:52 am Заголовок сообщения: |
|
|
Понятно. Автор - садист. _________________ ИМХО |
|
Вернуться к началу |
|
|
Lizzy
Зарегистрирован: 13.08.2011 Сообщения: 122
|
Добавлено: Сб Мар 03, 2012 11:23 am Заголовок сообщения: |
|
|
SetebosS писал(а): | Вот повезет будущему переводчику "Пробуждения", если он сюда заглянет. За него уже голову поломали по всем основным вопросам |
vmb писал(а): | Выбиравший отрывок ещё милосердно обошёлся с участниками. Выбери он вторую главу вместо первой — вот был бы повод всем поломать голову над «одомашниванием и остранением») |
Выходит, повезло нам и это только цветочки! _________________ Как сердцу высказать себя?
Другому как понять тебя?
Поймет ли он, чем ты живешь?
Мысль изреченная есть ложь. |
|
Вернуться к началу |
|
|
SetebosS
Зарегистрирован: 21.03.2011 Сообщения: 274
|
Добавлено: Сб Мар 03, 2012 11:31 am Заголовок сообщения: |
|
|
Lizzy писал(а): | SetebosS писал(а): | Вот повезет будущему переводчику "Пробуждения", если он сюда заглянет. За него уже голову поломали по всем основным вопросам |
vmb писал(а): | Выбиравший отрывок ещё милосердно обошёлся с участниками. Выбери он вторую главу вместо первой — вот был бы повод всем поломать голову над «одомашниванием и остранением») |
Выходит, повезло нам и это только цветочки! | Да ладно, справились бы! Сообча и батьку бить легче _________________ ИМХО |
|
Вернуться к началу |
|
|
Anavrin
Зарегистрирован: 26.02.2012 Сообщения: 33
|
Добавлено: Сб Мар 03, 2012 11:47 am Заголовок сообщения: |
|
|
[quote="As-sedo"] Anavrin писал(а): |
А вы их теперь разве сами не видите? Я для себя самый строгий критик и уже не раз посыпала голову пеплом. Так что я против ляп-топа. |
Вижу, стыдно за них. В основном такие глупые. Сильнее чем сама себя, меня уже никто не обругает, поэтому ляп-топ не страшит.
Имхо, чужая критика обычно строже собственной. Любим мы выискивать соринки в глазу ближнего своего
Так, что если стиснуть зубы и стерпеть, как твое творение разносят, можно почерпнуть кое-что полезное и интересное.
to lazagnaitaliana
Спасибо.
Последний раз редактировалось: Anavrin (Сб Мар 03, 2012 11:50 am), всего редактировалось 1 раз |
|
Вернуться к началу |
|
|
nente
Зарегистрирован: 23.01.2012 Сообщения: 7
|
Добавлено: Сб Мар 03, 2012 11:49 am Заголовок сообщения: |
|
|
Друзья-участники, особенно те, кто осилил все работы! Я сама пролистала около трети, да уже и не успею больше, и от многих работ у меня осталось смутное впечатление, что конец отрывка переведён гораздо более ровным и приятным языком, чем начало. Кому-нибудь ещё так показалось?
Ну и в связи с этим другой вопрос: переводите ли вы начало текста заново, уже после того, как сделаете остальное? |
|
Вернуться к началу |
|
|
Anavrin
Зарегистрирован: 26.02.2012 Сообщения: 33
|
Добавлено: Сб Мар 03, 2012 11:54 am Заголовок сообщения: |
|
|
nente писал(а): |
Ну и в связи с этим другой вопрос: переводите ли вы начало текста заново, уже после того, как сделаете остальное? |
В смысле, возвращаемся ли к началу и переводим/редактируем заново? Я да. Еще и корректировала не один раз.
Идеала достичь не удалось. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Reseda
Зарегистрирован: 12.10.2009 Сообщения: 131
|
Добавлено: Сб Мар 03, 2012 12:03 pm Заголовок сообщения: |
|
|
nente писал(а): | ...переводите ли вы начало текста заново? |
Не только начало, весь текст переводила заново. С первого раза "не пошёл". |
|
Вернуться к началу |
|
|
geordie
Зарегистрирован: 26.04.2011 Сообщения: 175
|
Добавлено: Сб Мар 03, 2012 12:09 pm Заголовок сообщения: |
|
|
nente писал(а): | от многих работ у меня осталось смутное впечатление, что конец отрывка переведён гораздо более ровным и приятным языком, чем начало. Кому-нибудь ещё так показалось? |
Думаю, это связано с тем, что и в оригинале конец отрывка написан более ровным и приятным языком.
nente писал(а): | Ну и в связи с этим другой вопрос: переводите ли вы начало текста заново, уже после того, как сделаете остальное? |
Обычно весь текст неоднократно просматриваю и переделываю там, где надо. В этот раз времени особо не было, переводил всё "на коленке" за два дня, на третий подумал ещё немного и переписал полторы строчки. _________________ If I'm not grounded pretty soon, I'm gonna go into orbit. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Navaja
Зарегистрирован: 02.09.2011 Сообщения: 36
|
Добавлено: Сб Мар 03, 2012 12:50 pm Заголовок сообщения: |
|
|
nente писал(а): | переводите ли вы начало текста заново, уже после того, как сделаете остальное? |
Я вообще начала переводить с середины, ибо первые два абзаца навевали на меня священный ужас. Их перевела в самом конце, почти перед сдачей работы.
И, знаете, когда я в первый раз прочитала конкурсный отрывок, то у меня такая мысль возникла, что в этот раз будет участников 50, не больше Таким он мне показался сложным. Кто-нибудь еще испытывал что-то подобное? _________________ Серьёзное отношение к чему бы то ни было в этом мире является роковой ошибкой. (с) |
|
Вернуться к началу |
|
|
Lizzy
Зарегистрирован: 13.08.2011 Сообщения: 122
|
Добавлено: Сб Мар 03, 2012 1:55 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Navaja писал(а): | И, знаете, когда я в первый раз прочитала конкурсный отрывок, то у меня такая мысль возникла, что в этот раз будет участников 50, не больше Таким он мне показался сложным. Кто-нибудь еще испытывал что-то подобное? |
Было такое дело. Однако, к счастью, предчувствия нас обманули, ибо энтузиазм участников очень радует. _________________ Как сердцу высказать себя?
Другому как понять тебя?
Поймет ли он, чем ты живешь?
Мысль изреченная есть ложь. |
|
Вернуться к началу |
|
|
галка
Зарегистрирован: 16.02.2012 Сообщения: 29
|
Добавлено: Сб Мар 03, 2012 5:24 pm Заголовок сообщения: |
|
|
SetebosS писал(а): | Вот повезет будущему переводчику "Пробуждения", если он сюда заглянет. За него уже голову поломали по всем основным вопросам |
Я плачу горькими слезами. Сдала перевод в издательства за три дня до того, как узнала о конкурсе. Так что не кидайте в меня тапками, когда прочтете "Левиафана - опоздала малость.
Раз уж зашел разговор - жителей пояса астероидов обозвала астерами.
Фразу об экзотических свойствах приживающихся протезов перевела намного хуже, чем большинство конкурсантов.
Для тех, кто не прочел всю книгу - на астероидах всюду действует гравитация вращения. так что астеры привыкли жить примерно при 0,3 жэ - но им в детстве дают гормональные средства. усиливающие рост мышц и костей, так что они не такие уж слабаки. А корабли ходят при почти постоянно ускорении, часто больше земной гравитации, так что лифты и пр. - не лишнее (но об этом уже pathfinder написал.
Простите за длинный пост - и спасибо всем. кто ломал голову. Надеюсь, урок пойдет мне впрок |
|
Вернуться к началу |
|
|
Querist
Зарегистрирован: 16.10.2009 Сообщения: 382
|
Добавлено: Сб Мар 03, 2012 5:42 pm Заголовок сообщения: |
|
|
2 галка
Вы - реальный переводчик "Пробуждения Левиафана"? Или это мне так показалось? |
|
Вернуться к началу |
|
|
галка
Зарегистрирован: 16.02.2012 Сообщения: 29
|
Добавлено: Сб Мар 03, 2012 5:44 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Querist писал(а): | 2 галка
Вы - реальный переводчик "Пробуждения Левиафана"? Или это мне так показалось? |
Увы. Чисто-конкретный |
|
Вернуться к началу |
|
|
SetebosS
Зарегистрирован: 21.03.2011 Сообщения: 274
|
Добавлено: Сб Мар 03, 2012 5:44 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Уважаемая Галка, примите мои искренние поздравления с окончанием работы! Жаль, что не успели помочь. _________________ ИМХО |
|
Вернуться к началу |
|
|
Querist
Зарегистрирован: 16.10.2009 Сообщения: 382
|
Добавлено: Сб Мар 03, 2012 5:49 pm Заголовок сообщения: |
|
|
2 галка
Боюсь показаться дерзким, а Вы не могли бы бросить на форум свой вариант перевода? Было бы интересно почитать... |
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
Список форумов Школа перевода В. Баканова
-> Конкурс |
Часовой пояс: GMT + 3 На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63 След.
|
Страница 45 из 63 |
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете добавлять приложения в этом форуме Вы можете скачивать файлы в этом форуме
|
|