| Предыдущая тема :: Следующая тема | 
	
	
		| Автор | Сообщение | 
	
		| MrsDee 
  
 Зарегистрирован: 08.04.2006
 Сообщения: 4344
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Пт Янв 11, 2013 11:18 am    Заголовок сообщения: Фантлаб Школа бхай бхай |   |  
				| 
 |  
				| У нас с Фантлабом давние контакты, хотя нас там временами ругают, иногда за дело, иногда – нет. Но в общем многие переводчики фантастики читают Фантлаб, а многие лаборанты заглядывают на форум Школы. Недавно мне предложили вести там колонку о переводе – продолжение того, что делала когда-то Dragon’s Eye aka Katy aka katyalleycat. Это будет не серьезный профессиональный разговор, а скорее ответы на некоторые читательские недоумения. Пока из собранных вопросов у меня получились две заметки про передачу имен и названий и запланирована еще одна – про говорящие имена.
 Паровоз Стивенсона (часть первая)
 Паровоз Стивенсона (часть вторая)
 Языками ангельскими и человеческими
 Формат не предполагает глубокую проработку темы, но если у кого-нибудь будут дополнения, поправки, интересные примеры из своей и чужой практики, мысли о каких-нибудь дополнительных направлениях и так далее, можно было бы попробовать коллективно это переработать в статью и повесить на сайте Школы, n'est-ce pas?
 Наверняка коллеги еще много что найдут добавить полезного.
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| MrsDee 
  
 Зарегистрирован: 08.04.2006
 Сообщения: 4344
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Пт Янв 11, 2013 10:37 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Положу пока сюда пришедшее по почте дополнение: 
 ....но приложения к переводу «Мабиногиона»
 Эрлихмана не считаются среди кельтологов главным справочником по древне-
 и средневаллийскому (возможно, из-за фразы "валлийское f почти везде
 передается как русское "ф" (а не как "в"), чтобы сохранить экзотичность,
 "волшебность" названий"
   В любом случае, приведенные там правила транслитерации букв могут быть
 трудно применимы, так как за 600 лет (с IX по XII в. - древневаллийский,
 с XII по XV в. -  средневаллийский, язык "Мабиноги") орфография языка
 несколько раз менялась, во-первых, и отличалась непоследовательностью,
 во-вторых ("Писцы были а) неграмотны б) нетрезвы" (c)
   Поэтому я бы рекомендовал в качестве справочника следующие книги:
 А. И. Фалилеев. Древневаллийский язык. Санкт-Петербург, Наука, 2000.
 А. И. Фалилеев. Из ранней валлийской поэзии. Санкт-Петербург, Наука, 2012.
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		|  |