Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Конкурс № 40
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32  След.

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
A. Freeman


Зарегистрирован: 21.05.2018
Сообщения: 168

 

СообщениеДобавлено: Чт Фев 28, 2019 12:25 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

В правилах ШБ написано, что строго приветствуется ознакомление с оригиналом и поиск прочей информации, связанной с произведением, автором и т.п. Стараюсь следовать, поскольку меня интересует результат.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
0303


Зарегистрирован: 25.10.2017
Сообщения: 40

 

СообщениеДобавлено: Чт Фев 28, 2019 2:00 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Sam Vimes писал(а):


Оригинал лежит в открытом легальном доступе? Или всем участникам бежать на амазон за бумажной или киндл-версией?


Оргигинал:
http://booksonline.com.ua/view.php?book=153234
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Шапокляк


Зарегистрирован: 22.10.2018
Сообщения: 68

 

СообщениеДобавлено: Чт Фев 28, 2019 2:23 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Добрый день!
Ну что ж, насчет Large некоторые мысли.

1. Large - считаю неприемлемым в русском тексте в любом случае. Сплошной минус.

2. Лардж. Считаю возможным, но неблагозвучным. "...дж" не звучит совсем. Это за неимением иных вариантов. Больше минусов, чем плюсов.

3. Перевод названия на русский. Почему нет. Желательна чуть сказочная коннотация. Минус - производители пива не дают дополнительных названий основной марке, в отличие от автопрома (Тойота Королла). Если только Балтика с двойками, тройками. Но это не в счет. Плюсов больше, чем минусов.

4. Аналоги просто "большой кружки". Если в угоду естественности текста переводчик отказался от обыгрывания названия - что ж, вполне сгодится. В ряде работ подано так, что идет отсылка к Large (Большую кружку мне/Мне большую и т.д.), где-то - отсылка к true (у кого звучит "истинный/настоящий" - но только не применительно к воде).Плюсов и минусов поровну.

5. Стоящий особняком "Алагер". Сначала даже классифицировала его в вариант 3. Поняла только сейчас. А знаете, почему? Значение "как на войне" начисто затмевает удачную идею совместить large и lager. Лагер даже не просматривается. Уж очень на слуху а ля гер ком а ля гер. Но попытка классная. При удачной реализации - одни плюсы.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Awesome Possum


Зарегистрирован: 26.02.2019
Сообщения: 19

 

СообщениеДобавлено: Чт Фев 28, 2019 2:28 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Шапокляк писал(а):
При удачной реализации - одни плюсы.

У номера 32 еще "Ларгер" был. Может, у кого-то что-то еще, но я заметила только "Алагер" и "Ларгер" из вариантов к этому пункту.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
A. Freeman


Зарегистрирован: 21.05.2018
Сообщения: 168

 

СообщениеДобавлено: Чт Фев 28, 2019 2:40 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Коллеге Шапокляк":
Мой мини-опрос показал, что у большинства обычных людей возникает ассоциация с видом игры на русском бильярде. Особенно, если произносить, как написано, с твердым "л". Либо никаких ассоциаций не возникало - просто звучит музыкально. После этого я и принял решение.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Шапокляк


Зарегистрирован: 22.10.2018
Сообщения: 68

 

СообщениеДобавлено: Чт Фев 28, 2019 2:51 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ларгер все-таки ко второму варианту отношу. Не то, чтобы совсем плохо, но и не фонтан.
А "пинта" -тоже не криминал, применительно к пинте молока - вполне. Здесь же - просто не нужно, понятно, что кружка вмещает пинту. От иностранных слов по возможности надо отказываться, хотя периодически бывают моменты, когда это не считается криминалом. Тоже самое относится к "захотел переКРЕСТиться" - "осенил себя КРЕСТным знамением". Избыточность однокоренных в данном случае - не криминал, т.к. бех этого корня в такой ситуации - ну просто никуда, нет подходящих синонимов. Это так, к слову. И про сноски хочу сказать - злоупотреблять ими не стоит, где есть возможность, вносить ясность по тексту. Иногда - нужно. А когда пол-страницы текста, пол-страницы сносок...ну вы понимаете. И вот Лардж явно требует сноски, а без этого ведь можно обойтись.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Neperditi


Зарегистрирован: 27.10.2014
Сообщения: 130

 

СообщениеДобавлено: Чт Фев 28, 2019 2:56 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Такой интересный момент: у многих в работах "можете, пожалуйста", хотя судя по вот этому источнику пожалуйста употребляется только с глаголами повелительного наклонения.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
A. Freeman


Зарегистрирован: 21.05.2018
Сообщения: 168

 

СообщениеДобавлено: Чт Фев 28, 2019 3:01 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Есть ещё один момент, вообще не обсуждался. У Джека Лэйна и в "Нью Инн". Некоторые коллеги, видимо, не погуглили и взяли Джека Лейна в кавычки.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Karza


Зарегистрирован: 29.11.2017
Сообщения: 12

 

СообщениеДобавлено: Чт Фев 28, 2019 3:05 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Сейчас Large перевела бы как "Знатное", звучит, мне кажется. Или даже есть такой сорт?
Поискала, есть. Тогда, наверное, не стала бы. У меня - " Несравненное".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Awesome Possum


Зарегистрирован: 26.02.2019
Сообщения: 19

 

СообщениеДобавлено: Чт Фев 28, 2019 3:09 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

A. Freeman писал(а):
не погуглили и взяли Джека Лейна в кавычки.

Ладно, в кавычки! Это может быть что-то вроде «бар "У Джека"».
У меня он вообще улица Laughing
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Шапокляк


Зарегистрирован: 22.10.2018
Сообщения: 68

 

СообщениеДобавлено: Чт Фев 28, 2019 3:16 pm    Заголовок сообщения: Neperditi Ответить с цитатой

"Такой интересный момент: у многих в работах "можете, пожалуйста", хотя судя по вот этому источнику пожалуйста употребляется только с глаголами повелительного наклонения."

Согласна на 100%. Это просто пробел в образовании, или не чувствует человек. Образование может быть 4 класса, а вот чувствует человек, как правильно писать, редко, но бывает.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Aine


Зарегистрирован: 27.02.2018
Сообщения: 255

 

СообщениеДобавлено: Чт Фев 28, 2019 3:26 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Шапокляк писал(а):
Тоже самое относится к "захотел переКРЕСТиться" - "осенил себя КРЕСТным знамением". Избыточность однокоренных в данном случае - не криминал, т.к. бех этого корня в такой ситуации - ну просто никуда, нет подходящих синонимов. Это так, к слову.

Почему нельзя обойтись без повтора? Лично я легко его здесь избежала Smile
"Поддавшись внезапному порыву, Невилл перекрестился..." Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Aine


Зарегистрирован: 27.02.2018
Сообщения: 255

 

СообщениеДобавлено: Чт Фев 28, 2019 3:28 pm    Заголовок сообщения: Re: Neperditi Ответить с цитатой

Шапокляк писал(а):
"Такой интересный момент: у многих в работах "можете, пожалуйста", хотя судя по вот этому источнику пожалуйста употребляется только с глаголами повелительного наклонения."

Согласна на 100%. Это просто пробел в образовании, или не чувствует человек. Образование может быть 4 класса, а вот чувствует человек, как правильно писать, редко, но бывает.

По идее, в разговорной речи допустимы ошибки. Но в целом звучит коряво, соглашусь. К тому же, у автора бродяга горит грамотно и даже изысканно.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Grell


Зарегистрирован: 30.01.2018
Сообщения: 30

 

СообщениеДобавлено: Чт Фев 28, 2019 3:32 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Про "можете, пожалуйста" (если, что я сейчас не про себяSmile)
А не являются ли в репликах героев допустимыми нарушение каких-то правил? Как речевая характеристика персонажа? "Можете, пожалуйста" - так часто просят дети. Не подходит ли это к ситуации и к образу бродяги? Разговаривает-то он с Невиллом отнюдь не высокомерно. Извиняется всё время Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Шапокляк


Зарегистрирован: 22.10.2018
Сообщения: 68

 

СообщениеДобавлено: Чт Фев 28, 2019 3:33 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Да, Aine, Вы выбрали другой путь. Нормальный ход. Но два креста здесь тоже допустимы, ибо альтернативы кресту животворящему нет Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32  След.
Страница 25 из 32

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы можете скачивать файлы в этом форуме


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©