Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Конкурс № 46
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40,
41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60,
61, 62, 63  След.

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Татьяна Ильина


Зарегистрирован: 27.05.2017
Сообщения: 1125

 

СообщениеДобавлено: Пт Мар 12, 2021 11:43 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

У ув. sorrowbride не отрицание, а усиление. Так что, возможно, эт я попутала)
Век живи - век учись!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
fragile


Зарегистрирован: 23.02.2021
Сообщения: 70

 

СообщениеДобавлено: Пт Мар 12, 2021 11:44 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
"No," Danny said, without thinking about it.
"Well," the man said, "then it ain't too late to go home."
"I s'pose so." Danny didn't want to start a string of lies with the guy, and he supposed that anything he said would have about the same effect.


А если так:

- Нет, - не вникая бросил Дэнни.
- В таком случае, - протянул мужчина, - еще не поздно вернуться домой…
- Пожалуй.
Дэнни понимал, что все, что бы он ни сказал сейчас этому малому, будет иметь примерно одинаковый эффект. Кривить же душой совсем не хотелось.


Не очень коряво?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Татьяна Ильина


Зарегистрирован: 27.05.2017
Сообщения: 1125

 

СообщениеДобавлено: Пт Мар 12, 2021 11:49 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Хотя, с другой стороны, нашла и такое разъяснение:
"если по контексту имеется усиление отрицания, тогда нужно писать «не хороший» - раздельно.

Пример: Он совсем не хорошего мнения о твоих способностях."
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Татьяна Ильина


Зарегистрирован: 27.05.2017
Сообщения: 1125

 

СообщениеДобавлено: Пт Мар 12, 2021 11:54 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Я бы все же выкинула этот "примерно одинаковый эффект". Громоздковато, тем более что в русском есть множество аналогов этому выражению. А дословный перевод, имхо, в русской речи взялся именно как заимствование. Оно уместно в научной лит-ре или публицистике. Но это опять же на мой личный вкус и цвет.

Протянул - добавляет имяреку либо неуверенности (чего, я думаю, нет), либо просто такой протяжной манеры говорить (этому тоже нет никаких подтверждений).

"Не вникая бросил" попросту не очень хорошо звучит. Уже упомянутое ранее "машинально" куда более к месту.

И логики между "дэнии понимал, что..." и "кривить ЖЕ душой совсем не хотелось" я не наблюдаю, но может, это моя проблема)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Татьяна Ильина


Зарегистрирован: 27.05.2017
Сообщения: 1125

 

СообщениеДобавлено: Пт Мар 12, 2021 11:55 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Дэнни Rolling Eyes
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Татьяна Ильина


Зарегистрирован: 27.05.2017
Сообщения: 1125

 

СообщениеДобавлено: Пт Мар 12, 2021 11:57 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А попробуйте, fragile, не глядя на оригинал своими словами записать диалог. Разговорным стилем, как будто вы кино российское смотрите) интересно ведь, что получится без зависимости от слов в исходнике (а в зависимости от одного лишь смысла)?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Татьяна Ильина


Зарегистрирован: 27.05.2017
Сообщения: 1125

 

СообщениеДобавлено: Пт Мар 12, 2021 11:57 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

да-да, я пропустила запятую Razz
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Татьяна Ильина


Зарегистрирован: 27.05.2017
Сообщения: 1125

 

СообщениеДобавлено: Пт Мар 12, 2021 12:03 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Дэнни автоматически кивнул.
Мужчина сказал:
- Так тебе ничто не мешает вернуться домой.
- Да, знаю. - Дэнни было неприятно пудрить мозги этому мужику. И он подумал, что от его ответа уже мало что зависит.


(эт я попыталась хоть чуть-чуть отвязаться от гнета исходника)) Совсем чуть-чуть. Но уже прогресс.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Татьяна Ильина


Зарегистрирован: 27.05.2017
Сообщения: 1125

 

СообщениеДобавлено: Пт Мар 12, 2021 12:14 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Если же сделать еще шажок, получится уже



Дэнни, как загипнотизированный, ответил: "да".
На что мужчина продолжил:
- У тебя еще есть возможность вернуться домой.
- Наверное, - Дэнни был расстроен, что из-за его оплошности разговор пошел не в том направлении, а с другой стороны, ответь он иначе, навряд ли бы что-то изменилось.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Татьяна Ильина


Зарегистрирован: 27.05.2017
Сообщения: 1125

 

СообщениеДобавлено: Пт Мар 12, 2021 12:17 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

И если сравнить, то в более дословном варианте какая-то хренотень. Не хотел врать, кривить душой, пудрить мозги... какую кучу вариантов не перебери, а на выходе все равно белиберда бредовая.

Не хотел врать (громоздить ложь), решил, что что бы он ни сказал, это бы оказало примерно такой же эффект.

Ну что это за фраза!

Во втором случае мы понимаем, что происходило в душе Дэнни.
Ляпнул не подумав. То есть сказал не то, что по правде думал.
Когда мужик среагировал на это предложением катиться домой,
он был расстроен, досадовал на свой дурацкий ответ, но успокаивал себя (условно) тем, что какая, к черту, разница! Ну сказал бы не "нет", а "да", ну или не "да", а "нет" (отдельное no нельзя переводить дословно, не видя вопроса), все равно б его наверняка турнули.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Татьяна Ильина


Зарегистрирован: 27.05.2017
Сообщения: 1125

 

СообщениеДобавлено: Пт Мар 12, 2021 12:22 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

И теперь можно сделать третий вариант:


- Угу, - ответил Дэнни машинально, словно его за язык дернули.
Мужчина произнес:
- Тогда можешь вернуться домой, еще не поздно.
- Наверное...
Дэнни не собирался вводить мужика в заблуждение, так уж вышло. Но даже если бы он не ляпнул сдуру свое "угу", все равно этим бы все закончилось.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Татьяна Ильина


Зарегистрирован: 27.05.2017
Сообщения: 1125

 

СообщениеДобавлено: Пт Мар 12, 2021 12:23 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

И этот вариант так себе.
И я думаю: сколько ж всего и всякого надо напереводить, чтобы хотя бы начинать читать оригинал в "третьем варианте", который уже доводить до ума Laughing Laughing Laughing Laughing Laughing
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Татьяна Ильина


Зарегистрирован: 27.05.2017
Сообщения: 1125

 

СообщениеДобавлено: Пт Мар 12, 2021 12:24 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

"рано или поздно этим все и должно было закончиться" - это уже чуточку лучше.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Татьяна Ильина


Зарегистрирован: 27.05.2017
Сообщения: 1125

 

СообщениеДобавлено: Пт Мар 12, 2021 12:30 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Я ж тоже в первом варианте не сумела сделать диалог осмысленным и логичным. Удалось ввернуть "кривить душой" (о как!), фразы удалось сделать не слишком длинными - разве не повод для гордости? Very Happy

Спасибо, fragile, что продолжили поиски. У меня что-то щелкнуло в голове.

Правду говорят, в своем варианте нам каждое слово на вес золота)))
А читая чужие, можем понять, где недоработали сами. Rolling Eyes
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
fragile


Зарегистрирован: 23.02.2021
Сообщения: 70

 

СообщениеДобавлено: Пт Мар 12, 2021 12:37 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Татьяна Ильина писал(а):
Дэнни автоматически кивнул.
Мужчина сказал:
- Так тебе ничто не мешает вернуться домой.
- Да, знаю. - Дэнни было неприятно пудрить мозги этому мужику. И он подумал, что от его ответа уже мало что зависит.


(эт я попыталась хоть чуть-чуть отвязаться от гнета исходника)) Совсем чуть-чуть. Но уже прогресс.


Татьяна Ильина, спасибо за разбор. Мне надо было изначально намекнуть о контексте.
Дэнни едет из родного штата (он проживал в сельской местности) в большой город Чикаго, чтобы изведать новой жизни. Этот диалог - самое начало книги - происходит на бензозаправке. Пожилой мужчина пытается наставить его на путь истинный. В следующем абзаце он тянется за библией, и Дэнни досадует: "ну вот, опять!..".
В любом случае, я поняла над чем надо работать. Спасибо)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20,
21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40,
41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60,
61, 62, 63  След.
Страница 61 из 63

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы можете скачивать файлы в этом форуме


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©