Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Конкурс № 56
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12  След.

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Дмитрий К.


Зарегистрирован: 23.05.2023
Сообщения: 57

 

СообщениеДобавлено: Чт Май 30, 2024 1:21 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Французский переводчик Жан Паван написал предисловие к французскому переводу книги, в котором дал глубокий анализ текста и снабдил читателя вариантами толкований. Его предисловие мне помогло лучше понять книгу.
Жан Паван переводит «the way you get hold of things is positively uncanny» именно как страшная/жуткая манера подмечать детали.
«La Source sacrée», traduction de Jean Pavans:
Цитата:
“Il faut le savoir dès le début”! Ce qui me frappe, si cela ne vous ennuie pas que je vous le dise, c'est que la façon dont vous saisissez les choses, vous, est proprement effrayante.

*effrayant - ужасный, страшный.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Дмитрий К.


Зарегистрирован: 23.05.2023
Сообщения: 57

 

СообщениеДобавлено: Чт Май 30, 2024 2:16 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Конечно, рассказчик - страшный человек. Он с одного взгляда определяет, кто с кем спит!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
TolMacho


Зарегистрирован: 21.10.2022
Сообщения: 237

 

СообщениеДобавлено: Чт Май 30, 2024 9:07 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Да, поглядывает на форум chin-chin, и вспоминает октябрь 2010г. 79 страниц свидетельства живого, умного, человеческого обсуждения. Братание с модератором, искренние поздравления... И, как сказал бы Руперт (конкурс №36), о-е-е-ает. Что произошло? Ау?! Только ветер...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
alxv


Зарегистрирован: 22.10.2023
Сообщения: 126

 

СообщениеДобавлено: Чт Май 30, 2024 9:22 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

TolMacho писал(а):
Что произошло? Ау?! Только ветер...


Хочется ответить вам известным анекдотом про бабье лето))
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
TolMacho


Зарегистрирован: 21.10.2022
Сообщения: 237

 

СообщениеДобавлено: Пт Май 31, 2024 7:21 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

alxv писал(а):
TolMacho писал(а):
Что произошло? Ау?! Только ветер...


Хочется ответить вам известным анекдотом про бабье лето))


Какие мужики - такое и бабье лето?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
alxv


Зарегистрирован: 22.10.2023
Сообщения: 126

 

СообщениеДобавлено: Пт Май 31, 2024 8:36 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

TolMacho писал(а):

Какие мужики - такое и бабье лето?


Вот это я понимаю, тщательная проработка реалий)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
zhamOdindva


Зарегистрирован: 31.05.2022
Сообщения: 236

 

СообщениеДобавлено: Пт Май 31, 2024 9:43 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Не знаю, как насчёт мужикоv, поз и бабьих лет… Самоирония. Как инструмент, — однозначно неплохой вариант. А вопросов — вагоны. Плетутся, гремят… Стиль, к примеру? К какому роману/автору произведение ближе? Надо ли (там, где это напрашивается, конечно) намеренно перегружать текст дутыми конструкциями (учитывая горячий мозг Безымянного). К примеру (из моей работы): «…проистекавшую исключительно из глупого самодовольства» и еще вот: «…соответственно своему разрастающемуся всеупрощающему эгоизму…» и прочее. Вагоны.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
zhamOdindva


Зарегистрирован: 31.05.2022
Сообщения: 236

 

СообщениеДобавлено: Пт Май 31, 2024 11:40 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

alvx. Ну же! Talk to me. Ну хотите — я баба (не индус). Да не просто баба, а супербаба, самая что ни на есть супергиперультразвуковая. Такая, прям что по субботам наряжаюся Акулиной и играю с собою в Дубровского. ХВАТИТ, может. Подобное и так сплошь&рядом по будням. Здесь же не утыканный бычками подъезд. Серьёзно, alvx. Понаписали не того, и хватит. Но если вам вдруг, чтоб легче там и проч., надо выговориться — сатисфакция Ect. — пишите тогда. Я переживу.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Goldilocks


Зарегистрирован: 07.10.2011
Сообщения: 297

 

СообщениеДобавлено: Пт Май 31, 2024 12:10 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Приветствую, zhamOdindva!
Поясните, пожалуйста, почему у вас миссис Бриссенден называет автора чурбаном. И как по-вашему перевести you've been squared?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
zhamOdindva


Зарегистрирован: 31.05.2022
Сообщения: 236

 

СообщениеДобавлено: Пт Май 31, 2024 12:14 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Goldilocks Привет. Щас…
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
zhamOdindva


Зарегистрирован: 31.05.2022
Сообщения: 236

 

СообщениеДобавлено: Пт Май 31, 2024 12:24 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

...squared отталкивался, в основе, от square (сленг). Т. е. мещанский (в уничижительном смысле). А чтоб интереснее и выразительнее, чтоб прям покраснеть — Чурбан!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
zhamOdindva


Зарегистрирован: 31.05.2022
Сообщения: 236

 

СообщениеДобавлено: Пт Май 31, 2024 12:30 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

…ну, то есть, отталкивался я не от мещанства в прямом смысле, разумеется. Простофиля (в глазах миссис Б.). Вас обвели как простофилю & проч.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
zhamOdindva


Зарегистрирован: 31.05.2022
Сообщения: 236

 

СообщениеДобавлено: Пт Май 31, 2024 12:36 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

…при этом ещё получается своего рода преображение. То она восхищается им: "То, как вы постигаете суть вещей... Это просто поразительно" (вариант TolMacho). То роняет об самое дно: — Чурбан!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Goldilocks


Зарегистрирован: 07.10.2011
Сообщения: 297

 

СообщениеДобавлено: Пт Май 31, 2024 12:37 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

zhamOdindva писал(а):
...squared отталкивался, в основе, от square (сленг). Т. е. мещанский (в уничижительном смысле). А чтоб интереснее и выразительнее, чтоб прям покраснеть — Чурбан!

Интересно, что одно из значений этого выражения - "быть подкупленным". Некоторые так и перевели. Вообще эту фразу переводили кто во что горазд. Но главный смысл, я думаю, в том, что наш Безымянный сам попался на крючок.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
zhamOdindva


Зарегистрирован: 31.05.2022
Сообщения: 236

 

СообщениеДобавлено: Пт Май 31, 2024 12:44 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Goldilocks. Именно!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12  След.
Страница 7 из 12

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы можете скачивать файлы в этом форуме


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©