|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
MrsDee

Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 4344
|
Добавлено: Чт Ноя 09, 2006 11:34 am Заголовок сообщения: Где этот учебник??!!! |
|
|
Редактируя время от времени начинающих переводчиков и периодически зверея, я пришла к выводу, что где-то есть учебник, в котором сказано:
В английском можно часто повторять he, she, it, а русская литературная норма этого не допускает.
После этого справедливого утверждения идут рекомендации:
1. Заменяйте каждое второе he на "мужчина", а каждое второе she на "женщина".
2. Чередуйте имя и фамилию героя, даже если автор этого не делает.
3. Исчерпав возможности пунктов 1 и 2, подставляйте любое слово, какое придёт вам в голову, всё лучше, чем he и she.
Итоговый текст выглядит примерно так:
Джонс подошла к окну. Она отодвинула занавеску. Джейн выглянула на улицу. Женщина потёрла виски, поскольку ей плохо спалось в эту ночь и у бедняжки болела голова. Она позвала Майкла, но мужчина был в душе и не услышал голос своей любящей подруги...
Очень хочется знать, так действительно где-то учат, или каждый начинающий переводчик доходит до этого кошмарища своим умом?
PS. Желающим почувствовать себя в шкуре редактора предлагаю привести в чувство этот выдуманный, но вполне жизненный абзац  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
adrianis
Зарегистрирован: 17.10.2006 Сообщения: 3
|
Добавлено: Чт Ноя 09, 2006 3:10 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Этот учебник устанавливается на жесткий диск, расположенный в головах учителей литературы, и позднее используется при проверке сочинений. Глубокие познания в области стилистики русской речи, полученные таким образом, ученики самостоятельно применяют к теории перевода.
Рискну, ни на что не претендуя:
Джейн подошла к окну, отодвинула занавеску и выглянула на улицу. Потом потерла виски: после бессонной ночи болела голова. Она позвала Майкла, но тот был в душе и не слышал ее. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
MrsDee

Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 4344
|
Добавлено: Чт Ноя 09, 2006 3:41 pm Заголовок сообщения: |
|
|
А ещё можно "не слышал ее" заменить на "не услышал" без ее
Однако тут есть ещё одно "но". Учителя литературы говорят, что если "она" стоит после "голова", то и относится к голове, соответственно без "женщины" никак не обойтись. Я, правда, думаю, что читатель не дурак и поймёт, кто тут "она", но более строгие редакторы учат, что не следует заставлять читателя думать на эту тему. Ещё варианты будут? (И вообще интересно, кто-нибудь кроме редакторов и учителей спотыкается на этом "голова. Она"? |
|
Вернуться к началу |
|
 |
adrianis
Зарегистрирован: 17.10.2006 Сообщения: 3
|
Добавлено: Чт Ноя 09, 2006 3:55 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Запамятовала, Энди Уорхолл говорил про пять минут славы или пять минут позора? В любом случае, мои уже прошли. Пусть кто-нибудь другой попытает счастья. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Sandy McHoots

Зарегистрирован: 20.04.2006 Сообщения: 682
|
Добавлено: Чт Ноя 09, 2006 5:06 pm Заголовок сообщения: |
|
|
MrsDee писал(а): | И вообще интересно, кто-нибудь кроме редакторов и учителей спотыкается на этом "голова. Она"? |
Я еще.  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
ДоБрый Гений
Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 1907
|
Добавлено: Чт Ноя 09, 2006 5:55 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Погодите, вот организуем конкурс на лучшего редактора... |
|
Вернуться к началу |
|
 |
MrsDee

Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 4344
|
Добавлено: Вс Ноя 12, 2006 10:39 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Sandy McHoots писал(а): | Я еще.  |
И всё-таки, по моему глубоко личному имхо, голова-она или даже парочка "он" подряд (пусть другие редакторы меня не бьют, это тоже IMVHO) гораздо меньше напрягают читателя, чем перескок с имени на фамилию. Всё-таки то, как автор называет героя, и какие слова позволяет себе употреблять вместо имени - это должно быть что-нибудь вроде Voices, Types of narrative, Levels of penetration (с) или иной тонкой материи. Уж не знаю, что думает по этому поводу филологическая наука, но что-нибудь наверняка думает  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Murena
Зарегистрирован: 27.04.2006 Сообщения: 254
|
Добавлено: Ср Ноя 22, 2006 10:32 am Заголовок сообщения: |
|
|
adrianis писал(а): | Запамятовала, Энди Уорхолл говорил про пять минут славы или пять минут позора? |
15 минут. Но славы.
(Каждый может стать знаменитым - на четверть часа.) |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Sandy McHoots

Зарегистрирован: 20.04.2006 Сообщения: 682
|
Добавлено: Вт Янв 29, 2008 8:52 pm Заголовок сообщения: |
|
|
К вопросу про учебник.
По-моему, кто-то тайно издал пособие для переводчиков, в котором написано, что гольфисты бросают мяч. Который раз уже на это натыкаюсь. Я все могу понять. И "средние газоны", и "флаги, которыми машут", и нежелание в правилах разбираться, и много чего еще... Но почему мяч бросают, не понимаю.
Наверное, того, кто это придумал и распространил, уже давно ударило молнией, но может, я хоть на могиле попрыгаю? |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Виктор Вебер
Зарегистрирован: 03.02.2007 Сообщения: 26
|
Добавлено: Ср Янв 30, 2008 6:34 pm Заголовок сообщения: Где этот учебник? |
|
|
Беда в том, что нужного учебника как раз и нет. Речь идет о стандартных приемах, которые применимы к любому тексту, можно сказать, об обязательной программе переводчика. И было бы неплохо создать такой учебник в рамках сайта. Сделать небольшой такой раздел, вносить дополнения в который смогут только модераторы, да еще после обсуждения каждого дополнения, но при этом открытый для общего пользования. Скажем, в одном абзаце достаточно упоминуть женщину/мужчину/местоимение один раз, а потом перечислить его/ее действия, пользуясь знаками препинания. Пример как не должно быть и как должно. У Норы Галь в Слове..." было нечто похожее, скажем "Голый кондуктор..." и это очень даже помогало начинающим переводчикам. Глядишь, постепенно нужный учебник и получится. Если на то пошло, таких базовых приемов не так уж и много. А если рекомендовать заглядывать в этот раздел участникам конкурсов (участники школы должны будут заглядывать без напоминания), может, и редакторам станет легче. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Widdershins

Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 1043
|
Добавлено: Ср Янв 30, 2008 6:45 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Sandy, а что они на самом деле с мячом делают? |
|
Вернуться к началу |
|
 |
MrsDee

Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 4344
|
Добавлено: Ср Янв 30, 2008 6:54 pm Заголовок сообщения: |
|
|
2 Виктор Вебер
Кое-что в таком роде у нас на сайте есть:
СОВЕТЫ НАЧИНАЮЩИМ ПЕРЕВОДЧИКАМ
А дальше начинаются вещи трудно формализуемые:
Кот Камышовый писал(а): | Любимое развлечение: сидишь с начинающим коллегой, редактируешь. "Знаешь, в этой фразе надо изменить порядок слов. А вот эту я бы вообще переделал нафиг". - "А почему?" - "Ну, потому... Потому что так лучше звучит. Так красивее. Так естественнее по-русски". - "А почему лучше, красивее, естественнее? Обоснуй! Приведи правило!" "Ну, потому... Да патамучта!!!" |
Более того, мне кажется, что строгие указания, сколько раз в абзаце можно сказать "он" и т.п., просто вредны - это дело надо чувствовать, иначе получается то, с чего я собственно и начала тему - механическое следование правилам в ущерб тексту в целом. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Dragon's Eye


Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 1584
|
Добавлено: Ср Янв 30, 2008 7:00 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Да, кстати, а правила для более "продвинутых" сведены в регулярно обновляемый "Путеводитель по переводческим проблемам".
В нем еще менее однозначные рекомендации, но с учетом изначального смысла темы это даже хорошо  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
ДоБрый Гений
Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 1907
|
Добавлено: Ср Янв 30, 2008 7:43 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Цитата: | Более того, мне кажется, что строгие указания, сколько раз в абзаце можно сказать "он" и т.п., просто вредны - это дело надо чувствовать, иначе получается то, с чего я собственно и начала тему - механическое следование правилам в ущерб тексту в целом. |
...И меня еще обвиняют в излишнем упоре на чутье и интуицию! |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Sandy McHoots

Зарегистрирован: 20.04.2006 Сообщения: 682
|
Добавлено: Ср Янв 30, 2008 8:29 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Widdershins писал(а): | Sandy, а что они на самом деле с мячом делают? |
Гольф, как и теннис, - ударная игра  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете добавлять приложения в этом форуме Вы можете скачивать файлы в этом форуме
|
|