Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Второй конкурс
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18  След.

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
seeker


Зарегистрирован: 02.10.2006
Сообщения: 4

 

СообщениеДобавлено: Ср Окт 11, 2006 9:30 am    Заголовок сообщения: oiled leather Ответить с цитатой

вот кое-что о технологиях изготовления промасленных кож
"Oiled" leather: some how to tips
by FAQ Files

Question: I visited a saddle shop the other day and saw some really incredible leather work. The people there said that the leather is "oiled" then "sealed" after tooling. I saw some belts and other products and was told that these were also sealed and oiled. They mentioned a couple of products but I was without paper or pencil and I do not remember what they said they used. I like the look of the oiled and sealed product and would like to use this in my leather craft. I like the natural leather look and would appreciate any information, recommendations and product names.
- Chuck Black

I also am a saddle maker and the current trend in saddles is what is called 'light oiled', here is how I do it. After cleaning the surface with oxalic acid (leather bleach), I apply a coat of Feibing's silicone lanolin saddle oil. It is a very light colored oil which I heat to very warm, not hot, and then apply with a piece of sheep wool scrap. I apply several coats, then I apply a coat of tankote, or, you can apply a light coat of neatlac. I do not normally neatlac an item because it seals the leather to much so that it difficult to oil at a later date as the
saddles become broken in.
- Ron Ross

A old saddle maker showed me this years ago. Take neatsfoot oil and saddle soap mixed half and half. Apply this to the leather. Come back about a day later and give the leather a brisk rubdown with some sheepskin this closes the pores and seals the leather.
- Ed Jaeger

Several saddle makers I've known have used Olive Oil slightly warmed in a crock pot. Apply lightly w/shearling scrap then allow the sunshine to color the leather. I've used olive oil exclusively for all my oiling (holsters/sheaths/dog tack) and afterwards polish with a good paste wax. The color can best be described as golden tan.
- George Cubic

I use neatsfoot compound and a lot of Doc Jackson's. Unless it's going to be an outdoor item then I finish it with SnoSeal.
- Steve Austin
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Yahoo Messenger
MrsDee


Зарегистрирован: 08.04.2006
Сообщения: 4344

 

СообщениеДобавлено: Ср Окт 11, 2006 9:41 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

blberry писал(а):
Ой, москвичи, не смешите. Москва полна музейными и библиотечными фондами. Зайдите и спросите. Заодно и нас просветите.


Спросила сестру -- она искусствовед и долго работала библиотекарем в художественном институте. Она долго смеялась. Вообще никогда не слышала, чтобы рукописи заворачивали в какую бы то ни было кожу, скорее уж в ткань. Посоветовала мне отыскать библиотекаря лет на шестьсот постарше, но обещала, если что-нибудь выяснит, рассказать Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Webslave


Зарегистрирован: 04.10.2006
Сообщения: 26

 

СообщениеДобавлено: Ср Окт 11, 2006 10:13 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

В оригинале говорится о рукописных книгах. В кожаных переплетах. Нет?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Д-Хвост





 

СообщениеДобавлено: Ср Окт 11, 2006 11:16 am    Заголовок сообщения: Re: oiled leather Ответить с цитатой

seeker писал(а):
вот кое-что о


Судя по глазам - москвичка, а не "Москвич". Попалась на "слабо?"...
Smile

Будет что интересное по ювелирке - пишите. На русском. Smile) Собираю материал для текста под рабочим названием "Серебряных дел мастер". :--))))

Ну вот... Оффтоп... А куда же мне кинуть пост, примыкающий к кожам? Wink
Вернуться к началу
Гость





 

СообщениеДобавлено: Ср Окт 11, 2006 11:40 am    Заголовок сообщения: Re: Добавлю немножко соли... Ответить с цитатой

Кто знает латынь, не стреляйте в дилетанта, а откомментируйте более внятно.
Священные псы - это старинная игра слов,относится только к доминиканцам. Доминиканцы - последователи св. Доминика, на латыни должно звучать доминиканис или вроде того; доминиканци сами разделили свое название на домини - Господь, Господу принадлежащий, и канус (канис?) - собака, и стали сами себя называть псами Господними. Инквизиторы к этим собакам не относятся.
К сведению:Доминиканцы - орден, основанный в 1215 году испанским монахом Домиником. Думаю, разделение имени на "домини" и "канис" произошло позже, но не в этом суть. В 1232 г папство передало в ведение Доминиканцев инквизицию. До 16 века этот орден имел огромное значение, а потом появились иезуиты. Конкурс закончен, и это замечание, возможно, не имеет никакого значения. Просто хочется, чтоб коментаторы были остры на язык там, где они действительно компетентны.
Вернуться к началу
blberry


Зарегистрирован: 06.10.2006
Сообщения: 219

 

СообщениеДобавлено: Ср Окт 11, 2006 12:21 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

http://www.pbs.org/wgbh/pages/roadshow/tips/preserve_leather_books/index.html

http://72.14.221.104/search?q=cache:ZyQepiE2-78J:www.scils.rutgers.edu/~lesk/spring06/lis556/P-paper.pdf+oiled+leather+as+the+book+cover&hl=iw&gl=il&ct=clnk&cd=4
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
MrsDee


Зарегистрирован: 08.04.2006
Сообщения: 4344

 

СообщениеДобавлено: Ср Окт 11, 2006 2:22 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Чего только не бывает. Никогда бы не подумала, что книжные переплеты смазывали Smile

Но даже если предположить, что wrapped = bound, все равно фраза shelves on which old documents moldered and precious handwritten books were wrapped in oiled leather какая-то странная. Документы покрывались плесенью и манускрипты были переплетены?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Webslave


Зарегистрирован: 04.10.2006
Сообщения: 26

 

СообщениеДобавлено: Ср Окт 11, 2006 2:36 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А может, у графа все свалено было без разбору: и старые, уже ненужные документы, и ценные рукописные книги?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
MrsDee


Зарегистрирован: 08.04.2006
Сообщения: 4344

 

СообщениеДобавлено: Ср Окт 11, 2006 2:45 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ну, начать с того, что у него _все_ книги были рукописные и по определению бесценные - действие-то, вроде, происходит во время Столетней войны. Ну и, наверное, в деревянных, обтянутых кожей переплетах. Насчет свалены без разбору - ничего не сказано, но маловероятно. Ненужные документы тоже трудно себе представить - не двадцатый век, чай. В крайнем случае пергамент бы выскребли и написали на нем что-нибудь нужное. Хотя это уже из области домыслов - ща ещё какой-нибудь строгий гость придёт и скажет, чтобы комментаторы не выходили за рамки своей компетенции. Уже дрожу Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Webslave


Зарегистрирован: 04.10.2006
Сообщения: 26

 

СообщениеДобавлено: Ср Окт 11, 2006 2:57 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вот загадка! Хотелось бы понять, автор ничего не вложил в эту фразу или дает понять отношение графа ко всем этим манускриптам...
Я не стал употреблять "пылились", "плесневели" и т. п., а написал "покоились". Совсем плохо?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
MrsDee


Зарегистрирован: 08.04.2006
Сообщения: 4344

 

СообщениеДобавлено: Ср Окт 11, 2006 3:10 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Webslave писал(а):
Хотелось бы понять, автор ничего не вложил в эту фразу или дает понять отношение графа ко всем этим манускриптам...
Я не стал употреблять "пылились", "плесневели" и т. п., а написал "покоились". Совсем плохо?


Если честно, не представляю, как тут можно вычитать оношение графа к манускриптам.

И при всем уважении к переводческой свободе, если написано, что книги истлевали, то можно перевести как "пылились", а как "покоились" - не стоит. И вообще это слово по отношению к книгам на полке как-то криво смотрится Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
ДХ





 

СообщениеДобавлено: Ср Окт 11, 2006 3:10 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Webslave писал(а):
Вот загадка! Хотелось бы понять, автор ничего не вложил в эту фразу или дает понять отношение графа ко всем этим манускриптам...
Я не стал употреблять "пылились", "плесневели" и т. п., а написал "покоились". Совсем плохо?


ИМХО.
Тут главное - что мы хотим сообщить этим вот предложением читателю.
То есть, конечно, что автор хотел сказать. А автор что хотел ссказать? Однозначно: как граф относится к носителям информации. И главное тут - дорполнительная характеристика графа. Хотя, и выпятить свои знания автор мог. С него станется. Итого: что ПЕРЕВОДЧИК хочет сообщить читателю?

Если прото сообщить "их есть у него" (что все уже и так знают) то "покоились" - вполне.

Если то, что граф - неуч, и не смотрит за книгами,то "пылились и плесневели" - самое то.

Я так понял, что автор позволяет читателю самому догадаться. "Леса окружали поля". Тут бы следовало что-то нейтральное. ИМХО,
Вернуться к началу
Webslave


Зарегистрирован: 04.10.2006
Сообщения: 26

 

СообщениеДобавлено: Ср Окт 11, 2006 3:14 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Дык вот, я и выбрал нейтральное — покоились. Smile
При желании можно и разложение в этом слове найти: на кладбищах вот тоже покоятся.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
blberry


Зарегистрирован: 06.10.2006
Сообщения: 219

 

СообщениеДобавлено: Ср Окт 11, 2006 3:17 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
old documents moldered


moulder
(US molder)

• verb slowly decay.

— ORIGIN perhaps from MOULD3.

http://www.askoxford.com/concise_oed/moulder?view=uk

mould3
(US mold)

• noun chiefly Brit. soft loose earth, especially when rich in organic matter
http://www.askoxford.com/concise_oed/mould_3?view=uk

Some more from my
Concise Oxford Russian Dictionary; Russian-English/English-Russian; Oxford University Press 1998/ Moscow 2001:
Mould <2> ( US mold) - fungus
Mould<3> ( US mold) - loose earth.
I'l add more details from home PC this evening.[/quote]
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
MrsDee


Зарегистрирован: 08.04.2006
Сообщения: 4344

 

СообщениеДобавлено: Ср Окт 11, 2006 3:23 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Чой-то мне кажется, мы не туда закапываемся. Замок, сырая библиотека, ясно, что книги там потихонечку истлевают. Никакого особенного авторского послания читателю тут не просматривается Smile

Лучше бы кто-нибудь посмотрел, какие есть удачные варианты про ячмень и баб, произраставших на благодатной почве графства Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конкурс Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18  След.
Страница 15 из 18

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы можете скачивать файлы в этом форуме


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©