|
Конкурс №19
На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26 След.
|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
irina.gindlina
Зарегистрирован: 28.11.2009 Сообщения: 66
|
Добавлено: Вт Май 22, 2012 10:46 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Но конкретно в данном отрывке речь, ИМХО, все-таки шла о "материальном".
Согласна с Ланс. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Алан 2
Зарегистрирован: 14.05.2008 Сообщения: 304
|
Добавлено: Вт Май 22, 2012 10:58 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Может, не спорю. Но одно обычно неотделимо от другого. Это как говорил один генерал времен 2-ой мировой: Give our soldier a biscuit and a letter from home and he will lick up the world. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Алан 2
Зарегистрирован: 14.05.2008 Сообщения: 304
|
Добавлено: Вт Май 22, 2012 11:36 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Кстати, для высокого духа не всегда надо иметь в голове сражающегося что-то патриотическое или нечто возвышенное. Междоусобица вполне сгодится. Я дерусь, потому что дерусь! Как у Портоса. Солдаты Наполеоновской Армии, между прочим, демонстрировали совсем не сломленный дух даже при поражении. Сражались со страшным ожесточением, за каждый дюйм, даже, когда их «выносили». Вот, кстати, неплохая иллюстрация к этому от Кита Рокко: http://www.keithrocco.com/inventory/details.php?productid=29. Впрочем, как и солдаты русской армии. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Калерия

Зарегистрирован: 07.10.2011 Сообщения: 35
|
Добавлено: Ср Май 23, 2012 8:37 am Заголовок сообщения: |
|
|
2 Ланс
"То есть, надо полагать, за сутки до начала "Фарсала-2" Ней еще не знал, что будет "отыгрывать" потерпевшего поражение Помпея..."
Кажется, знал и знал изначально. Он и Жомини не обучающиеся, которым достанется случайный билет, они обучающие, распределяющие эти билеты. Поэтому и выбирают себе роли главнокомандующих, чтобы следить за тем, кто как ведёт себя на поле боя. Просто в этом сражении есть победитель и проигравший, поэтому мудрый и толерантный Ней уступил роль победителя коллеге. Ну, в следующий раз поменяются. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Ланс
Зарегистрирован: 15.08.2011 Сообщения: 341
|
Добавлено: Ср Май 23, 2012 12:07 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Калерия, а распределение на обучающихся и обучающих где-то в романе(ах) прописано? Мне такая информация не попадалась.
Если это так, тогда тем более получается, что опытный толерантный Ней, отдавший роль "победителя" коллеге, пытается разобраться со своей помпейско-нейской колокольни, можно ли переломить или хотя бы сделать менее катастрофическим исход битвы. Очень трудно представить, что, забирая себе заведомо проигрышного персонажа, маршал Ней намерен обучать слушателей Школы хождению с гордо поднятой головой. Впрочем, это мы уже пошли по кругу.  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
medvi

Зарегистрирован: 18.05.2012 Сообщения: 16
|
Добавлено: Ср Май 23, 2012 12:18 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Ланс писал(а): | [b]Очень трудно представить, что, забирая себе заведомо проигрышного персонажа, маршал Ней намерен обучать слушателей Школы хождению с гордо поднятой головой. Впрочем, это мы уже пошли по кругу.  |
Разумеется, он не за этим брал роль Помпея, а чтобы попытаться из этой сложной позиции выйти и в итоге победить. Но даже проиграв, он выглядел достойно. В том числе и, как вы выразились, по материальным результатам.
Но этой битве он учился побеждать или сражаться до последнего. И этому он, думается, учит и других. Но никак не проигрывать.
Впрочем, вы правы, мы действительно пошли по кругу) |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Querist
Зарегистрирован: 16.10.2009 Сообщения: 382
|
Добавлено: Ср Май 23, 2012 12:21 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Судя по этому отрывку, в Школе как минимум один раз игрищами заправлял известный стратег барон Жомини. Следовательно, некое разделение всё-таки было. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Aelle

Зарегистрирован: 29.04.2011 Сообщения: 260
|
Добавлено: Чт Май 24, 2012 9:20 am Заголовок сообщения: |
|
|
Возвращаясь к вопросу о том, кто как справился с the Marshal. Мне кажется, в работе №18 есть интересное решение:
Цитата: | - Брось, Эльза. Не за морским же воздухом ты сюда приехала. Дело в маршале, да?
Я вдохнула по-глубже. Кажется, самое время для моей легенды.
- Конечно, я здесь по приглашению маршала Ланна.
- Да будет тебе! - рассмеялся Корбино — Ланн совсем не в твоем вкусе! Я о другом маршале, сама знаешь. |
Даже пожалела, что самой это в голову не пришло  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Penguin

Зарегистрирован: 06.09.2011 Сообщения: 78
|
Добавлено: Чт Май 24, 2012 9:48 am Заголовок сообщения: |
|
|
Aelle писал(а): |
Даже пожалела, что самой это в голову не пришло  |
Жаль, что это не пришло в голову автору.  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Slavik
Зарегистрирован: 15.03.2010 Сообщения: 43
|
Добавлено: Чт Май 24, 2012 10:49 am Заголовок сообщения: |
|
|
Penguin писал(а): | Aelle писал(а): |
Даже пожалела, что самой это в голову не пришло  |
Жаль, что это не пришло в голову автору.  |
У меня тоже так:
"Я сделала глубокий вдох. Пора было переходить к главному.
– Да, я здесь по приглашению маршала Ланна.
– Да ладно! – рассмеялся Корбино. – Ланн это вообще не ваш тип! Я же видел, как вы смотрели на другого маршала... – Он выразительно помахал рукой, чтобы привлечь внимание официантки. – Ни за что не поверю, что вы здесь ради Ланна."
Вот только не додумываем ли мы за автора? Может, она хотела чуть-чуть подольше сохранить интригу?.. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Helene2012
Зарегистрирован: 18.05.2012 Сообщения: 29
|
Добавлено: Чт Май 24, 2012 11:25 am Заголовок сообщения: |
|
|
Slavik писал(а): | Вот только не додумываем ли мы за автора? Может, она хотела чуть-чуть подольше сохранить интригу?.. |
Они называют его "The Marshal" , в отличие от других маршалов.
То есть, автор четко обозначает, о ком идет речь. Другое дело,что мы об этом не знаем,так как не читали всю книгу. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Alfa
Зарегистрирован: 20.05.2012 Сообщения: 19
|
Добавлено: Пт Май 25, 2012 1:39 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Явный претендент на первое место - перевод №18 (Barmaleus). Так же есть шансы у №57 (Jeux de guerre) и №64 (Kitty). Вероятнее всего, что, по крайней мере, все трое войдут в десятку лучших переводов. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Querist
Зарегистрирован: 16.10.2009 Сообщения: 382
|
Добавлено: Пт Май 25, 2012 2:15 pm Заголовок сообщения: |
|
|
2 Alfa
По поводу Kitty соглашусь. Еще (при всех её минусах) мне показалась достойной десятки работа Тринадцатой (№ 147).
У Barmaleus'а: "Думаю, атака клином, которую используем мы, была точь-в-точь такой же и при Александре Македонском." - Серьёзный ляп: о клине в Античность ещё можно спорить, но вот в атаку во времена Александра Македонского пехота клином точно не ходила. См. "македонская фаланга". Дальше: оказывается у персов ВООБЩЕ не было стрелков, а лучники тогда кто, если не "стрелки"? 6- и 7-юродные братья без комментариев. Тут вон и 3-юродные некоторым участникам показались перебором.
У Jeux de guerre (справедливости ради нужно скзаать, что у Тринадцатой похожий ляп) фигурируют "персидские каре", каковых история не знает. Некорректно переданы французские имена: Суберви, Релье. Стилистически корявое "не сидите допоздна в компании выпивки и дамы!" Выпивка у нас одухотворена что ли? О слове "бар" и ему подобных "мобильность", "имитация" много говорилось выше (хотя в этом аспекте взгляды разделились). Взоры в сторону стали "страстными" там, где у автора недосказанность. Вместо застрелиться, "лечь грудью на копьё". Зачем? Снова-таки "дальнобойность конницы"? Поправьте меня, если дальнобойность не есть характеристика видов оружия, а не родов войск. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Alfa
Зарегистрирован: 20.05.2012 Сообщения: 19
|
Добавлено: Пт Май 25, 2012 6:36 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Цитата: | [quote="Querist"]2 Alfa
У Jeux de guerre ... . Стилистически корявое "не сидите допоздна в компании выпивки и дамы!" Выпивка у нас одухотворена что ли? |
Освежила свои познания в стилистике. Удалось выявить, что Jeux de guerre использовала здесь сразу два стилистических приема:
1. Олицетворение – вид метафоры, наделение неодушевлённых или абстрактных предметов признаками и свойствами человека.
2. Зевгма - опускание повторяющихся слов в однотипных синтаксических конструкциях для достижения юмористического эффекта.
Можно ли использовать два стилистических приема одновременно?.. - Думаю, что да.
Уместно ли их употребление в конкурсном тексте?.. - Если Сюберви хотел "подколоть" Корбино - тогда вполне уместно. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Alfa
Зарегистрирован: 20.05.2012 Сообщения: 19
|
Добавлено: Пт Май 25, 2012 7:10 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Querist писал(а): | 2 Alfa
У Barmaleus'а: "Думаю, атака клином, которую используем мы, была точь-в-точь такой же и при Александре Македонском." - Серьёзный ляп: о клине в Античность ещё можно спорить, но вот в атаку во времена Александра Македонского пехота клином точно не ходила. См. "македонская фаланга". |
По Вашему совету посм. "Македонская фаланга" в Википедии:
"Александр Великий однажды вел фалангу на врагов клином". (см. раздел "Организационная структура"). |
|
Вернуться к началу |
|
 |
|
 |
Список форумов Школа перевода В. Баканова
-> Конкурс |
Часовой пояс: GMT + 3 На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26 След.
|
Страница 18 из 26 |
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете добавлять приложения в этом форуме Вы можете скачивать файлы в этом форуме
|
|