Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Лотти

Зарегистрирован: 22.06.2006 Сообщения: 690
|
Добавлено: Вс Dec 10, 2006 3:35 pm Заголовок сообщения: К вопросу об английской кухне |
|
|
Вопрос, который у меня всплывает периодически, но так и не знаю, как правильно: что такое все-таки "crumpets"? Оладьи, пышки или еще что-нибудь?
Изображения, найденные в Гугле, больше всего похожи на очень толстые оладушки.
 |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Widdershins

Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 1043
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Dragon's Eye


Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 1584
|
Добавлено: Пн Dec 11, 2006 4:58 pm Заголовок сообщения: |
|
|
2 Лотти: И как Вы их все-таки решили переводить? Можно контекстика чуть-чуть? Чтобы потом в статью на сайте вставить. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Лотти

Зарегистрирован: 22.06.2006 Сообщения: 690
|
Добавлено: Пн Dec 11, 2006 6:26 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Widdershins
Спасибо! Какой вдохновенный текст, настоящий гимн плюшкам!
Dragon's Eye
А контекста там почти и нет, так, мимоходом перечисляется, что подают в некоей чайной.
Судя по тому, что crumpets не пекут в духовке, а жарят на открытом огне, они все-таки больше похожи на оладьи, но с другой стороны, их можно купить холодными и уже дома разогреть - это на оладьи непохоже. Так пока ничего и не решила, все еще мучаюсь...
Еще где-то прочитала, что их жарят хоть и на сковороде, но жидкое тесто заливают в специальный кружочек, поэтому оно не растекается и crumpets получаются такими пухлыми.
Да! В тексте по ссылке от Widdershins имеется уточнение, которое еще больше все запутывает: crumpets - это нечто среднее между блинчиками и английскими маффинами. Все-таки оладушки? |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Dragon's Eye


Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 1584
|
Добавлено: Пн Dec 11, 2006 6:30 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Судя по картинкам и описаниям, оладьи как оладьи, только толстые
Даже в страноведческом словаре из Лингво:
crumpet крампет, круглая оладушка из пористого теста ( перед подачей на стол разогревается; подаётся к чаю )
Не крампеты же  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Лотти

Зарегистрирован: 22.06.2006 Сообщения: 690
|
Добавлено: Пн Dec 11, 2006 6:35 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Значит, пусть будут оладьи!
Да уж! Маффины еще как-то по-русски звучат... |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Murena
Зарегистрирован: 27.04.2006 Сообщения: 254
|
Добавлено: Вт Янв 02, 2007 11:27 am Заголовок сообщения: |
|
|
Лотти писал(а): | с другой стороны, их можно купить холодными и уже дома разогреть - это на оладьи непохоже. |
Вообще-то в Москве в универсамах оладьи запросто продают готовыми и холодными. И можно разогреть.  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Лотти

Зарегистрирован: 22.06.2006 Сообщения: 690
|
Добавлено: Пт Янв 05, 2007 10:23 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Murena: А ведь точно! Эх, ржавчина в мозгах - это плохо... Зато последние сомнения отпали.  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Widdershins

Зарегистрирован: 21.06.2006 Сообщения: 1043
|
Добавлено: Сб Янв 06, 2007 12:03 am Заголовок сообщения: |
|
|
Помнится, в мадридском супермаркете перед Рождеством в отделе всяких деликатесов и вкусностей лежали в вакуумной упаковке тоненькие оладушки, упакованные по три штучки. Написано было "blinis"... |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Uncle Vanya

Зарегистрирован: 13.11.2006 Сообщения: 12
|
Добавлено: Вс Янв 07, 2007 3:18 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Widdershins писал(а): | Написано было "blinis"... |
А по английскому телевидению в кулинарной передаче
ведущая жарила один(!) оладушек и называла его "блини" (с ударением на последнем слоге)  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
|