| Предыдущая тема :: Следующая тема | 
	
	
		| Автор | Сообщение | 
	
		| Лотти 
  
 Зарегистрирован: 22.06.2006
 Сообщения: 690
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Вс Dec 10, 2006 3:35 pm    Заголовок сообщения: К вопросу об английской кухне |   |  
				| 
 |  
				| Вопрос, который у меня всплывает периодически, но так и не знаю, как правильно: что такое все-таки "crumpets"? Оладьи, пышки или еще что-нибудь? 
 Изображения, найденные в Гугле, больше всего похожи на очень толстые оладушки.
 
 
  |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Widdershins 
  
 Зарегистрирован: 21.06.2006
 Сообщения: 1043
 
 
 
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Dragon's Eye 
  
  
 Зарегистрирован: 08.04.2006
 Сообщения: 1584
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Пн Dec 11, 2006 4:58 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| 2 Лотти: И как Вы их все-таки решили переводить? Можно контекстика чуть-чуть?  Чтобы потом в статью на сайте вставить. |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Лотти 
  
 Зарегистрирован: 22.06.2006
 Сообщения: 690
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Пн Dec 11, 2006 6:26 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Widdershins Спасибо! Какой вдохновенный текст, настоящий гимн плюшкам!
 
 Dragon's Eye
 А контекста там почти и нет, так, мимоходом перечисляется, что подают в некоей чайной.
 
 Судя по тому, что crumpets не пекут в духовке, а жарят на открытом огне, они все-таки больше похожи на оладьи, но с другой стороны, их можно купить холодными и уже дома разогреть - это на оладьи непохоже. Так пока ничего и не решила, все еще мучаюсь...
 
 Еще где-то прочитала, что их жарят хоть и на сковороде, но жидкое тесто заливают в специальный кружочек, поэтому оно не растекается и crumpets получаются такими пухлыми.
 
 Да! В тексте по ссылке от Widdershins имеется уточнение, которое еще больше все запутывает: crumpets - это нечто среднее между блинчиками и английскими маффинами. Все-таки оладушки?
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Dragon's Eye 
  
  
 Зарегистрирован: 08.04.2006
 Сообщения: 1584
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Пн Dec 11, 2006 6:30 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Судя по картинкам и описаниям, оладьи как оладьи, только толстые   Даже в страноведческом словаре из Лингво:
 crumpet  крампет, круглая оладушка из пористого теста ( перед подачей на стол разогревается; подаётся к чаю )
 
 Не крампеты же
  |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Лотти 
  
 Зарегистрирован: 22.06.2006
 Сообщения: 690
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Пн Dec 11, 2006 6:35 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Значит, пусть будут оладьи! 
 
 
 Да уж! Маффины еще как-то по-русски звучат...
 |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Murena 
 
 Зарегистрирован: 27.04.2006
 Сообщения: 254
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Вт Янв 02, 2007 11:27 am    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				|  	  | Лотти писал(а): |  	  | с другой стороны, их можно купить холодными и уже дома разогреть - это на оладьи непохоже. | 
 
 Вообще-то в Москве в универсамах оладьи запросто продают готовыми и холодными. И можно разогреть.
  |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Лотти 
  
 Зарегистрирован: 22.06.2006
 Сообщения: 690
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Пт Янв 05, 2007 10:23 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Murena: А ведь точно! Эх, ржавчина в мозгах - это плохо... Зато последние сомнения отпали.  |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Widdershins 
  
 Зарегистрирован: 21.06.2006
 Сообщения: 1043
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Сб Янв 06, 2007 12:03 am    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				| Помнится, в мадридском супермаркете перед Рождеством в отделе всяких деликатесов и вкусностей лежали в вакуумной упаковке тоненькие оладушки, упакованные по три штучки. Написано было "blinis"... |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		| Uncle Vanya 
  
 Зарегистрирован: 13.11.2006
 Сообщения: 12
 
 
 
 | 
			
				|  Добавлено: Вс Янв 07, 2007 3:18 pm    Заголовок сообщения: |   |  
				| 
 |  
				|  	  | Widdershins писал(а): |  	  | Написано было "blinis"... | 
 А по английскому телевидению в кулинарной передаче
 ведущая жарила один(!) оладушек и называла его "блини" (с ударением на последнем слоге)
  |  | 
	
		| Вернуться к началу |  | 
	
		|  | 
	
		|  |