| Предыдущая тема :: Следующая тема |
| Автор |
Сообщение |
rookie-crookie
Зарегистрирован: 08.11.2015 Сообщения: 21
|
Добавлено: Ср Фев 24, 2016 8:27 pm Заголовок сообщения: |
|
|
[quote="MrsDee"]
Мы вроде это страницей раньше обсудили, разве нет?/quote]
И правда  |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Sagarmatha
Зарегистрирован: 23.02.2016 Сообщения: 9
|
Добавлено: Ср Фев 24, 2016 8:34 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| gtm писал(а): | | То есть дождя-то на улице вроде не было, а как личностная характеристика wet, ну, как-то непонятно, чем она могла мешать герою размышлять, и как он мог с ходу так боязливой или нерешительной сию даму назвать. |
Не просто мешала размышлять, она его едва не того...
| Цитата: | | By degrees two or three people entered; the very same damp old woman who had nearly obliterated him in the omnibus, or some other just like her; a couple of young ladies with their veils down, and gilt crosses conspicuous on their prayer-books; an old man on crutches; a party who were seeing the abbey, and thought they might as well hear the service for their twopence, as opportunity served; and a young woman with her prayer-book done up in her handkerchief, who... |
Это наутро на службе в Вестминстерском аббатстве. Быстро бегают викторианские старушки, потеют. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Swanheart

Зарегистрирован: 28.01.2008 Сообщения: 46
|
Добавлено: Ср Фев 24, 2016 9:17 pm Заголовок сообщения: |
|
|
И вот он не солоно хлебавши отправился восвояси, в «Чаптер кофе-хауз», пытаясь сосредоточиться на мыслях о своей миссии в грохочущем омнибусе, зажатый между взмокшей пожилой дамой и стекольщиком-подмастерьем, возвращающимся со службы со своим рабочим скарбом. Вкушая бараньи рёбрышки и запивая их портвейном в подёрнутом грустью одиночестве, он размышлял: что может быть более удручающим, чем такая трапеза? Обед в сельской гостинице, например, пусть даже поглощаемый в одиночестве, пробуждает к жизни хоть какую-то суету; если вы постоянный посетитель, официант удостоит вас вниманием; хозяин отвесит вам поклон и, возможно, даже сам подаст основное рыбное блюдо; если позвонить – вас обслужат; в общем, обстановка весьма оживлённая. Обед в лондонской закусочной тоже проходит достаточно бойко – пусть место это ничем особо и не примечательно: вокруг жизнь бьёт ключом, и в резвом щебетании голосов и звоне посуды тоска растворяется бесследно. Иное дело - обед в старом, респектабельном, мрачном, незыблемом здании лондонской гостиницы, во время которого тишину нарушает разве что скрип туфель старого официанта; одно блюдо медленно, беззвучно сменяет другое; от той или иной группы обедающих постояльцев можно ожидать, скорее, обмена тумаками, чем репликами; даже прислужники говорят шёпотом, а произнесённый вслух заказ наверняка выбьет из колеи весь гостиничный персонал. Что может быть более удручающим, чем трапеза, состоящая из бараньих рёбрышек и бутылки портвейна, в таком месте? _________________ Sing what you can't say. Forget what you can't play. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Alexis

Зарегистрирован: 16.10.2007 Сообщения: 393
|
Добавлено: Ср Фев 24, 2016 9:24 pm Заголовок сообщения: |
|
|
С hotel история сложная - первоначально оно обозначало именно что дворянские резиденции, неважно, в городе или в деревне, на нормандский/французский манер. И в таком значении встречается и у Стерна, и у Скотта, и у Маколея. Но примерно с XVII века, т.е. параллельно, начинает обозначать еще и заведение типа гостиницы, но разрядом повыше inna - опять же, повинны в этом сословные предрассудки и амбиции.
Про мокрую особу - истинным викторианским джентльменам не полагалось упоминать в присутствии дам даже ножки стола, что уж говорить про bodily fluids. Т.е. ни пот, ни испарина дамам не свойственны, только слезы. А как обозначить взопревшую даму? На помощь приходит wet, а переводчику выкручиваться по мере своего разумения. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Julia Stamp
Зарегистрирован: 30.10.2009 Сообщения: 87
|
Добавлено: Ср Фев 24, 2016 9:46 pm Заголовок сообщения: |
|
|
все же спрошу про dinner - больше ужин никто не написал, все-таки обед?
Судя по времени, ближе к нашему ужину....
http://www.foodtimeline.org/foodfaq7.html
"A Short History of [British] Mealtimes
Или здесь главное не время, а то, что это основной, самый плотный прием пищи? |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Alexis

Зарегистрирован: 16.10.2007 Сообщения: 393
|
Добавлено: Ср Фев 24, 2016 10:11 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Вот о каком "нашем" ужине идет речь? Чисто из интереса поищите, что пишут о культуре дворянского застолья в России XIX века, сравните и сделайте выводы, какое слово лучше употребить. Здесь, и не только в данном случае, "единственно правильного переводческого решения" не существует. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Lullaby
Зарегистрирован: 19.08.2012 Сообщения: 123
|
Добавлено: Ср Фев 24, 2016 10:11 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| MrsDee писал(а): | | .........подводный камень этого абзаца: he discussed his mutton chop and pint of port............... В общем, если вы видите знакомое слово, но оно плохо вписывается в контекст, то стоит посмотреть в словаре побольше... может быть (если книга старая) посмотреть в более старых словарях. |
Значение я нашла, это была попытка сохранить игру слов, но формулировка неудачная. Хотела отразить это ироничное "переключение с мыслей о деле на поедание обеда и одновременно размышление об этом обеде" плюс "digest", которое потеряла в первой фразе, туда же воткнуть. Попробую переписать. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
MrsDee

Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 4344
|
Добавлено: Ср Фев 24, 2016 10:14 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Julia Stamp писал(а): |
Судя по времени, ближе к нашему ужину....
Или здесь главное не время, а то, что это основной, самый плотный прием пищи? |
В переводах классической литературы вроде dinner оставляют обедом. Там даже было в книге раньше, что летом мистер Хардинг обедает в четыре - то есть не ужин даже и по нашим понятиям. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
MrsDee

Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 4344
|
Добавлено: Ср Фев 24, 2016 10:33 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Lullaby писал(а): | | Это была попытка сохранить игру слов |
страшным шёпотом: там нет игры слов. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Julia Stamp
Зарегистрирован: 30.10.2009 Сообщения: 87
|
Добавлено: Ср Фев 24, 2016 10:40 pm Заголовок сообщения: |
|
|
воспользовалась советом Alexis (спасибо!)
Таким образом, как и в первое десятилетие XIX века, так и в 20—30 годы знать обедала на час, а то и на два часа позже среднего дворянства.Поскольку время обеда сместилось к 5—6 часам, отпала необходимость в обильном ужине.
так что обед...
 |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Lullaby
Зарегистрирован: 19.08.2012 Сообщения: 123
|
Добавлено: Ср Фев 24, 2016 11:05 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Вот, нарыла про рыбу, чтобы немного просветиться насчет викторианского обеда, может, кому будет интересно
| Цитата: | Званый обед в викторианскую эпоху включал себя большое количество разнообразных блюд. Существовали 2 основных способа подавать блюда - a la francaise и a la russe. ......... Когда гости приходили к столу, он уже был уставлен едой - иногда подносы находились на емкостями с горячей водой, чтобы угощения не остыли. Перед хозяйкой стояла огромная супница, а на противоположной стороне, перед хозяином - блюдо с рыбой. На особенно шикарных обедах супов могло быть несколько, и это в равной мере относилось и к рыбе. Хозяева наливали и нарезали, а затем слуга передавал наполненные тарелки гостям. Считалось неприличным спрашивать гостя, что он будет - рыбу ИЛИ суп, потому что не всякий может ответить "И того и другого и можно без хлеба", мало ли на какого скромника попадешь. А потом, выбрав что-то одно, он еще долго будет смотреть на тебя глазами голодного котенка. Поэтому хозяева никого не спрашивали, автоматически накладывая и то и другое. Суп и рыбу гостям всегда предлагали по второму разу, но было бы величайшей дерзостью согласиться. В отличии от Оливера Твиста, гости на званных обедах добавку не клянчили. Тем более что их ожидало еще много еды.
После супа и рыбы наступало время для первой перемены блюд. Перед хозяином появлялся большой кусок запеченного мяса, перед хозяйкой - птица. Происходила та же самая процедура. |
http://samlib.ru/k/kouti_k/food.shtml |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
vmb

Зарегистрирован: 14.02.2010 Сообщения: 390
|
Добавлено: Ср Фев 24, 2016 11:11 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Приуныв, он снова отправился в «Чаптер кофе-хауз», пытаясь собраться с мыслями под грохот переполненного омнибуса, между старушкой, что всё время вытирала лоб, и стекольщиком, что всё время поправлял ящик с инструментами. Вернувшись, он попировал унылым куском баранины и пинтой портвейна. Есть ли на земле что-то тоскливее подобного обеда? В деревенской гостинице, будь вы даже единственным постояльцем, обед и то не будет лишён некоторой душевности: знакомый официант окружит вас вниманием, хозяин почтит поклоном (а то и лично подаст на стол рыбу), на ваш звонок ответят без промедления, в общем, вокруг будет царить жизнь. Обед в лондонском ресторанчике на худой конец тоже может быть занимательным. Шум, толчея, сумятица голосов, перезвон посуды — и вот уже уныния как не бывало. Но если вы обедаете один в приличной, надёжной, сумрачной лондонской гостинице, где всеобщую тишину нарушает разве что скрип туфель старого официанта, где блюдо сменяет блюдо столь же медленно, сколь и беззвучно, где два-три постояльца скорее дерзнут подраться, чем начать разговор, где обслуга привыкла говорить шёпотом и всё вокруг приходит в волнение, сделай вы заказ чуть громче обычного, — что может быть тоскливее куска баранины и пинты портвейна в таком месте?
Последний раз редактировалось: vmb (Чт Фев 25, 2016 2:21 am), всего редактировалось 2 раз(а) |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Sholly
Зарегистрирован: 29.11.2012 Сообщения: 30
|
Добавлено: Ср Фев 24, 2016 11:27 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| Расстроенный, терзаемый все теми же безрадостными мыслями, возвратился мистер Хардинг в «Чаптер кофе-хауз», с трудом выдержав путешествие на неудобном сиденье тряского омнибуса между взмокшей пожилой леди и учеником стекольщика, который всю дорогу норовил ткнуть его в бок своим ящиком с инструментами. В унылом одиночестве он методично расправился с бараньей отбивной и бутылкой портвейна. Есть ли на свете что-нибудь печальнее подобного обеда? Еда в загородной гостинице, даже в отсутствие достойной компании, способна доставить немало приятных минут, особенно если вы известная личность; официанты будут вам угождать, спеша на зов, вас сердечно поприветствует сам хозяин и, может быть, даже собственноручно подаст на стол рыбу. Ни одну вашу просьбу не оставят без внимания, и все у них как-то живо, с душой. Обед в лондонском трактире тоже будет достаточно оживленным, даже если у него нет других достоинств. Там всегда царят шум и суета, и громкий гул голосов да звон посуды быстро развеют вашу печаль. Но обед в одиночестве в старинной, респектабельной лондонской гостинице, мертвую тишину которой нарушает лишь скрип подошв пожилого слуги, торжественно и беззвучно меняющего тарелки, гостям которой мысль заговорить с соседом кажется не менее нелепой, чем идея дать ему по голове, где официанты переговариваются только шепотом, а распоряжение, отданное слегка повышенным тоном, расценивают как нарушение устоев – что может быть печальнее, чем баранья отбивная с бутылкой портвейна в таком месте? |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
garcia
Зарегистрирован: 20.02.2016 Сообщения: 6
|
Добавлено: Чт Фев 25, 2016 12:00 am Заголовок сообщения: |
|
|
| Lullaby писал(а): | Существовали 2 основных способа подавать блюда - a la francaise и a la russe.
Когда гости приходили к столу, он уже был уставлен едой
Хозяева наливали и нарезали, а затем слуга передавал наполненные тарелки гостям. |
Подчёркнутое вами (и остальное в вашем посте) - это когда a la française. А когда а ля рюсс - гости сидят наравне с хозяевами над пустыми поначалу тарелками, и слуги одинаково обносят всех одними и теми же блюдами - и хозяев, и гостей.
Обед в гостинице, трактире и т.д. - явно не a la française.
Так что это не та рыба, что в отрывке. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Lullaby
Зарегистрирован: 19.08.2012 Сообщения: 123
|
Добавлено: Чт Фев 25, 2016 12:30 am Заголовок сообщения: |
|
|
| garcia писал(а): | | Так что это не та рыба, что в отрывке. |
упс, эта рыба такая... рыба.
Так и норовит выскользнуть из рук ))) |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
|