|
Конкурс № 47
На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38 След.
|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
ForWeAreMany
Зарегистрирован: 23.05.2021 Сообщения: 294
|
Добавлено: Пт Май 28, 2021 6:53 am Заголовок сообщения: |
|
|
Luminen писал(а): | Хуже всего, когда даже не извиняются. | Вообще, никогда особо не понимал концепции извинений. По-моему, если что-то делают неприятное для другого человека, и он это высказал, то надо просто перестать делать - и можно нормально продолжать общение. А вот эти всякие расшаркивания: "Смиренно прошу прощения," - "Прощаю великодушно!" - какие-то архаичные ритуалы.
Это убеждение справедливо во все стороны - я просто игнорирую чужие извинения, и сам даже не думаю извиняться, пока мне прямо не скажут, что от меня этого ждут. Непонятная какая-то потребность. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Sam Vimes
Зарегистрирован: 13.02.2014 Сообщения: 59
|
Добавлено: Пт Май 28, 2021 7:34 am Заголовок сообщения: |
|
|
sorrowbride писал(а): | Ять писал(а): | Вот если бы еще его начало совпадало с началом второй главы - всю эту историю с прозвищами персонажей можно было почётче выстроить. |
Ну, про это много раз уже говорилось. На прошлом конркусе Вукул даже специальную инструкцию написал. Де-юре конкурсного отрывка достаточно, а де-факто желательно прочитать из кникги как можно больше. А уж в этом конкретно конкурсе - кто не прочитал начало главы, тот сразу в пролете. |
Почему в пролете? Из-за Чада? |
|
Вернуться к началу |
|
 |
happyoyster

Зарегистрирован: 24.05.2021 Сообщения: 38
|
Добавлено: Пт Май 28, 2021 8:46 am Заголовок сообщения: |
|
|
Из-за Чада, а также из-за того, что непонятно, он и ведущий - одно и то же или разное. Это как минимум. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Татьяна Ильина
Зарегистрирован: 27.05.2017 Сообщения: 1125
|
Добавлено: Пт Май 28, 2021 9:19 am Заголовок сообщения: |
|
|
Не знаю, у меня никаких сомнений не было - ведущий это ведущий (прилизанный и безликий), а Рик Чад - это Рик Чад, некий завсегдатай эфира от лагеря левых хипстеров.
Я никогда не читаю ничего, кроме отрывка на перевод. Считаю, что конкурс - это конкурс. Эксперимент. И как ни странно, смысловых и сюжетных ляпов в моих переводах не бывает
И Рик у меня Чад, и Эстер - Кримстин. А игру слов я видоизменила, написав, что хоть передача называется Криминалистка Кримстин, это компромисс ради созвучия, ибо Кримстин все ж адвокат, а не эксперт в криминалистике как таковой.
Единственно, надо было убрать про то, что в кадре надпись с названием передаче смотрится удачно. Это в английском так, в русском не факт. Хотя тоже допустимо. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Ять
Зарегистрирован: 25.10.2020 Сообщения: 331
|
Добавлено: Пт Май 28, 2021 9:22 am Заголовок сообщения: |
|
|
Sam Vimes писал(а): | sorrowbride писал(а): | Ять писал(а): | Вот если бы еще его начало совпадало с началом второй главы - всю эту историю с прозвищами персонажей можно было почётче выстроить. |
Ну, про это много раз уже говорилось. На прошлом конркусе Вукул даже специальную инструкцию написал. Де-юре конкурсного отрывка достаточно, а де-факто желательно прочитать из кникги как можно больше. А уж в этом конкретно конкурсе - кто не прочитал начало главы, тот сразу в пролете. |
Почему в пролете? Из-за Чада? |
Я имел в виду не это. Мне хотелось решить задачку с прозвищами ведущего и Рика концептуально. У меня в работе они Мистер Препстер и Мистер Хипстер - как Труляля и Траляля. Для Эстер они же тоже в каком-то смысле персонажи. А диалоги из текста, предшествующие отрывку, позволили бы в решении этой задачи развернуться вовсю. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Татьяна Ильина
Зарегистрирован: 27.05.2017 Сообщения: 1125
|
Добавлено: Пт Май 28, 2021 9:27 am Заголовок сообщения: |
|
|
А насчет позиции "если кому-то не нравится что-то в моей работе, то извольте разжевать и отредактировать, только с многотомным обоснованием, а то я не приму и буду говорить "сам дурак" - то лично мне она кажется несостоятельной.
Самые лучшие уроки часто те, где нам самим дается шанс подумать, увидеть и сделать новый шаг, подняться на очередную ступеньку.
Я вот преподаю язык.
Когда мой студент ошибается, я не говорю сразу: "нет, тут ты должен вот так-то сказать". Я показываю ему, ГДЕ ошибка и даю возможность подумать. Если ученик начнет кричать и брызгать слюнями: "я прав! нечего мне указывать на какое-то место, вместо этого скажите, как правильно и покажите, на какой странице так написано" - это не ученик. Как правило, мои ученики начинают соображать, прикидывать, а как по-другому, а как лучше, дают новые версии и я уже их комментирую.
Но можно, конечно, стоять на месте и требовать: "отведите меня на следующую ступеньку за ручку". Но разве кто-то обязан?
Мне очень не понравилось, когда в ответ на мое замечание, что такая-то фраза звучит не очень, начались нападки на меня, какой-то глупый стеб... Всегда надо понимать, что точка зрения - это всегда точка зрения. И вместо того, чтобы с ней воевать (заодно с ее носителем - это уже вовсе перебор), можно ведь просто задуматься, еще раз решить, все ли ок в моей фразе, сделать вывод - и спокойно и радостно жить дальше независимо от сделанного вывода. Нет, моя фраза - эталон, не подкопаешься - это один вариант. Ок, тогда счастье. А тот, кто критикнул - просто не понимает, Бог с ним. Либо: что ж, возможно, и вправду можно было сформулировать лучше. Спасибо, что обратили мое внимание.
Но не вот это, что тут было. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Татьяна Ильина
Зарегистрирован: 27.05.2017 Сообщения: 1125
|
Добавлено: Пт Май 28, 2021 9:32 am Заголовок сообщения: |
|
|
А давать взамен другую, якобы правильную фразу - это как раз неполезно, я Щитаю.
Потому что точно начнется спор и холивар. Потому что любая фраза, которую предложит оппонент, тоже вряд ли может считаться эталонной. Да и есть ли вообще эти эталоны. И получится просто: я перевел лучше. Нет, я!))) это так себе спор.
Поэтому замечания полезны как раз такие, когда просто говорится, что звучит плохо. Так в разговорной речи обычно не говорят. Это мнение читателя, но не редактора.
Редактор же имеет право окончательного решения, как правило. Раз он редактор.
И еще. Раз мы тут в открытом конкурсе участвуем, то разве мы не открыты для обсуждения?
Я всегда. Часто прошу всех коллег посмотреть перевод.
Могу поспорить, потому что мы тут все равны. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Татьяна Ильина
Зарегистрирован: 27.05.2017 Сообщения: 1125
|
Добавлено: Пт Май 28, 2021 9:38 am Заголовок сообщения: |
|
|
Мы сюда за тем и приходим.
А потом уходим заниматься каждый своим делом  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Sam Vimes
Зарегистрирован: 13.02.2014 Сообщения: 59
|
Добавлено: Пт Май 28, 2021 10:22 am Заголовок сообщения: |
|
|
Понравилось, как в одном из переводов обыграли название рубрики: "Криминальные вести от Кримстин Эсти". Длинновато, но прикольно  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Ять
Зарегистрирован: 25.10.2020 Сообщения: 331
|
Добавлено: Пт Май 28, 2021 10:32 am Заголовок сообщения: |
|
|
Коллеги, предлагаю обсудить еще одну задачку из текста. О ней никто даже не упомянул (насколько я помню).
"She often used it in the courtroom to subtly if not immaturely undermine a prosecutor". Особенно вот это "immaturely". |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Татьяна Ильина
Зарегистрирован: 27.05.2017 Сообщения: 1125
|
Добавлено: Пт Май 28, 2021 10:36 am Заголовок сообщения: |
|
|
у меня так:
Она часто использовала ее (способность к пародированию) в залах суда, чтобы окольным путем, как будто играючи, расшатать позицию стороны обвинения.
Громоздко, сама вижу. Сперва написала "как бы играючи" - но потом подумала, что чтоБЫ и как БЫ дают слишком много БЫ... В общем, попросту поспешила[/i] |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Татьяна Ильина
Зарегистрирован: 27.05.2017 Сообщения: 1125
|
Добавлено: Пт Май 28, 2021 10:37 am Заголовок сообщения: |
|
|
Sam Vimes писал(а): | Понравилось, как в одном из переводов обыграли название рубрики: "Криминальные вести от Кримстин Эсти". Длинновато, но прикольно  |
Да, хорошо, хотя и длинновато (на ТВ не любят таких длиннот) |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Sam Vimes
Зарегистрирован: 13.02.2014 Сообщения: 59
|
Добавлено: Пт Май 28, 2021 10:40 am Заголовок сообщения: |
|
|
У меня: "Природа наделила Хестер талантом к подражанию, которым она часто (может, даже слишком) пользовалась в суде, чтобы выбивать обвинителей из равновесия."
Я в этом immaturely вижу намек на то, что Эстер, возможно, иногда заигрывалась. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
NewCity
Зарегистрирован: 22.02.2020 Сообщения: 33
|
Добавлено: Пт Май 28, 2021 10:40 am Заголовок сообщения: |
|
|
Ять писал(а): | Коллеги, предлагаю обсудить еще одну задачку из текста. О ней никто даже не упомянул (насколько я помню).
"She often used it in the courtroom to subtly if not immaturely undermine a prosecutor". Особенно вот это "immaturely". |
У меня вот что получилось:
Она частенько пользовалась этим приёмом, чтобы тонко, даже немного по-детски, поддеть прокурора. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
NewCity
Зарегистрирован: 22.02.2020 Сообщения: 33
|
Добавлено: Пт Май 28, 2021 10:43 am Заголовок сообщения: |
|
|
Только сейчас, отправив, заметила у себя неаккуратность: "по-детски поддеть"  |
|
Вернуться к началу |
|
 |
|
 |
Список форумов Школа перевода В. Баканова
-> Конкурс |
Часовой пояс: GMT + 3 На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38 След.
|
Страница 27 из 38 |
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете добавлять приложения в этом форуме Вы можете скачивать файлы в этом форуме
|
|