|
Конкурс № 57
На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 След.
|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Dixi
Зарегистрирован: 23.02.2024 Сообщения: 31
|
Добавлено: Вс Окт 27, 2024 11:39 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Вот это подарок на прошедший день рождения... Ознакомившись со всеми работами, честно скажу, неожиданно. Спасибо, это очень ценно. И мои поздравления всем финалистам. Осталось как-то успокоиться. Трясет. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
qwerty

Зарегистрирован: 21.10.2024 Сообщения: 33
|
Добавлено: Пн Окт 28, 2024 12:03 am Заголовок сообщения: |
|
|
alxv писал(а): | qwerty, здравствуйте!
"Какие у вас основания считать именно эту ошибку такой, после которой не стоит читать работу? А вдруг там все остальное сделано хорошо и есть удачные находки?"
При всем уважении к вашему мнению и к вашим всегда корректным комментариям (читала их всегда с удовольствием) позвольте здесь с вами не согласиться.
Первый абзац отрывка и его точный перевод (ему нельзя ее трогать, касаться, хоть спящую, хоть не спящую) очень важен! Весь сюжет книги построен на этом. Что значит «себе дороже» или «лучше» не трогать? А то проснётся? Какие бы ни были удачные находки в дальнейшем переводе, они никак не компенсируют этот «косяк».
Можно еще как-то ещё допустить варианты с масляными/подвижными суставами или снова надел кепку/ надел ее козырьком назад, так как они не столь важны для общего понимания сюжета и его развития вплоть до самой последней сцены, когда Том садится в самолёт рядом с женой и все еще не прикасается к ней.
Именно поэтому сей момент был избран мной как главный критерий для отбора в народном голосовании. Признаюсь, я поначалу даже начертила в тетради таблицу с нумерацией от 1 до 107 и стала делать пометки напротив каждой работы. Но вскоре стало понятно, что это неэффективно и очень затратно по времени. У кого есть столько времени и сил тщательно проанализировать более сотни работ? Только у судей, as they have to
"Здесь принято задавать вопросы, обсуждать отрывки, переводы, а сомневаться в компетентности и непредвзятости судей – нет. Большинство из них, к слову, сами когда-то были в числе участников конкурса". |
А разве здесь кто-то сомневается в их компетентности? Где вы это у меня прочитали? Мне непонятна логика судьи, который/которая перечисляет грубые «косяки» и тут же мы видим их наличие в отобранных работах. То есть опять какие-то чудесные «находки» перевесили точность перевода? У меня, кстати, тоже есть такой ляпсус («Он втиснул палец в задний проход Тома, и тот чуть не задохнулся от боли» - не хотелось дважды писать имя Тома и заменила его на «тот»).
Я остаюсь при своем мнении, что лучший перевод должен быть, в первую очередь, ТОЧНЫМ, не искажать авторского замысла, и при этом интересным, с изюминками и находками. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
alxv

Зарегистрирован: 22.10.2023 Сообщения: 142
|
Добавлено: Пн Окт 28, 2024 1:24 am Заголовок сообщения: |
|
|
qwerty писал(а): | Первый абзац отрывка и его точный перевод (ему нельзя ее трогать, касаться, хоть спящую, хоть не спящую) очень важен! Весь сюжет книги построен на этом. Что значит «себе дороже» или «лучше» не трогать? А то проснётся? Какие бы ни были удачные находки в дальнейшем переводе, они никак не компенсируют этот «косяк». |
А я, быть может, считаю, что не так важен, или что компенсируют, но это наше с вами частное "я считаю". Я бы не стал на этом основании писать про половину участников конкурса, что "я тоже эти работы отсеял и читать дальше не стал". Я теперь понимаю, что вы имели в виду для народного голосования, но звучит так, как будто вы примеряете на себя роль судьи, чем и был вызван мой комментарий.
Приведенные вами примеры не так однозначны, вам кажется, что должно быть написано "нельзя", но в контексте повести "лучше не трогать" может и подойти – это не то же самое, что "не хотел беспокоить". Так что противоречия тут нет.
Ну и вообще, если и когда, будем надеяться, вы станете участником Школы, ваши критерии оценки успеют измениться. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
ДоБрый Гений
Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 1907
|
Добавлено: Пн Окт 28, 2024 3:14 am Заголовок сообщения: |
|
|
Добрый день! Как всегда, прошу пять-шесть дней. До скорой встречи! |
|
Вернуться к началу |
|
 |
qwerty

Зарегистрирован: 21.10.2024 Сообщения: 33
|
Добавлено: Пн Окт 28, 2024 6:56 am Заголовок сообщения: |
|
|
[quote="alxv"] qwerty писал(а): |
Я теперь понимаю, что вы имели в виду для народного голосования, но звучит так, как будто вы примеряете на себя роль судьи, чем и был вызван мой комментарий.
Я искренне рада, что вы поняли меня. Разумеется, подразумевалось народное голосование! Мне мой синдром отличницы/перфекционистки подсказывал, что нужно в течение семи дней успеть оценить 107 работ (то есть в среднем по 15 работ в день) и отправить свой выбор в народное голосование, которое, как оказалось, далеко не vox populi.
Из 107 участников свои предпочтения 11 работам отдали только 6 человек. Меня, как новичка, этот факт немного шокировал. Была уверена, что эта процедура a must для каждого конкурсанта. Просмотрев сейчас несколько последних конкурсов (№№50-57), поняла, что это явление обычное для всех конкурсов. Как правило, в народном голосовании участвуют около 10 человек, как впрочем, и в самом форуме. А ведь как это облегчило бы судьям определиться с победителями!
Приведенные вами примеры не так однозначны, вам кажется, что должно быть написано "нельзя", но в контексте повести "лучше не трогать" может и подойти – это не то же самое, что "не хотел беспокоить". Так что противоречия тут нет.
Да, противоречия нет, но возникает вопрос к переводчику, что же он хотел сказать этим "лучше" или "себе дороже"? Читал ли он текст ДО и ПОСЛЕ отрывка? В русском языке есть конкретное слово НЕЛЬЗЯ, почему нельзя было использовать именно его, дабы отмести всякие сомнения и вопросы?
Ну и вообще, если и когда, будем надеяться, вы станете участником Школы, ваши критерии оценки успеют измениться. |
Ценю ваш оптимизм, но признаюсь, у меня нет цели стать участником Школы, я вообще пока не уверена, буду ли я участвовать в последующих конкурсах. Время покажет. На данном этапе я получила огромное удовольствие от обмена мнениями на самом форуме, от самого процесса перевода, который позволил мне переключиться на целый месяц с каких-то личных проблем на "творчество и чудотворство". Открыла для себя новое имя в канадской литературе. Признаюсь, до Кауфмана я была знакома лишь с творчеством Эрнеста Сетон-Томпсона, и то благодаря увлечению среднего сына.
Еще раз мои поздравления избранным и моя благодарность Школе за этот новый опыт, за этот шаг в познании себя и своих возможностей. Вам, alxv, отдельное спасибо за ваши комментарии! |
|
Вернуться к началу |
|
 |
happyoyster

Зарегистрирован: 24.05.2021 Сообщения: 38
|
Добавлено: Пн Окт 28, 2024 12:18 pm Заголовок сообщения: |
|
|
По поводу ошибок и отобранных переводов: как я и написала, в отобранных работах встречаются перечисленные ошибки, тем не менее общее впечатление скорее положительное, и я вижу в них потенциал, даже несмотря на эти ошибки.
Что касается замыливания взгляда, sorrowbride, то после недельного чтения всех работ я многократно перечитывала примерно две дюжины, чтобы определиться, и были среди них и номера за семьдесят, и за девяносто. Понимаю, тяжело принять поражение (хотя я бы не сказала, что в таком конкурсе вообще может быть поражение), однако списать это на слепую удачу, увы, никак не получается, особенно если учесть, что судьи на конкурсах разные и у каждого свой взгляд. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Maravilla
Зарегистрирован: 23.02.2024 Сообщения: 10
|
Добавлено: Пн Окт 28, 2024 1:21 pm Заголовок сообщения: |
|
|
happyoyster, большое вам спасибо за комментарии! |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Comrade_Nightingale
Зарегистрирован: 01.11.2019 Сообщения: 61
|
Добавлено: Пн Окт 28, 2024 2:29 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Ошибки, ошибки, ошибки.
Общее впечатление - это хорошо, это я понимаю. Но чего я понять не могу, так это фразу: "Приподняв верхнюю часть тела, Эмброуз упер одно из ребер под углом в сорок пять градусов, чтобы разрыв не сомкнулся". Вот не могу себе представить, как это возможно физически. И что же тогда наваяли другие участники, если им предпочли такое?
Но, потенциал, потенциал! Не поспоришь. И так из конкурса в конкурс. Бессмыслица тянется. Я всю жизнь полагал, что имеет значение не только то, как написано, но и что именно написано. Но, видимо, ошибки, ошибки, ошибки. А кто безгрешен, назови! Да, ну и потенциал, конечно. Куда нынче без потенциала? |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Comrade_Nightingale
Зарегистрирован: 01.11.2019 Сообщения: 61
|
Добавлено: Пн Окт 28, 2024 2:32 pm Заголовок сообщения: |
|
|
И кстати вопрос. Почему Том наклонил голову вправо? Ведь чтобы посмотреть, как бьется открытое сердце, проще наклонить влево. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Dixi
Зарегистрирован: 23.02.2024 Сообщения: 31
|
Добавлено: Пн Окт 28, 2024 4:10 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Comrade_Nightingale писал(а): | И кстати вопрос. Почему Том наклонил голову вправо? Ведь чтобы посмотреть, как бьется открытое сердце, проще наклонить влево. |
Во-первых, многое зависит от того, в какую сторону открылась крышка.
Во-вторых, смотреть, именно наклонив голову в сторону, легче как раз на противоположную сторону, наискосок. Проверено опытным путем) |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Comrade_Nightingale
Зарегистрирован: 01.11.2019 Сообщения: 61
|
Добавлено: Пн Окт 28, 2024 4:52 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Если тянул голову вправо, то пупка к носу. Во всех других направлениях, достаточно приподнять голову. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
au+

Зарегистрирован: 08.04.2013 Сообщения: 835
|
Добавлено: Пн Окт 28, 2024 5:27 pm Заголовок сообщения: |
|
|
qwerty писал(а): | Открыла для себя новое имя в канадской литературе. Признаюсь, до Кауфмана я была знакома лишь с творчеством Эрнеста Сетон-Томпсона, и то благодаря увлечению среднего сына. |
Канада в современных SF&F - это Гибсон, Этвуд, Эриксон, Сойер, Уилсон и, наверное, еще столько же с ходу не вспомнилось. Если эти жанры вам мало-мальски близки, вас ждет еще немало чудных открытий. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Kee
Зарегистрирован: 20.10.2019 Сообщения: 177
|
Добавлено: Пн Окт 28, 2024 5:31 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Comrade_Nightingale писал(а): | От пупка к носу. |
Похоже на то. Тогда действительно, чуть вниз, и справа заглянуть "под капот", и держать так, пока смотришь. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Klaus Chi
Зарегистрирован: 23.10.2023 Сообщения: 10
|
Добавлено: Пн Окт 28, 2024 6:00 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Добрый вечер, chers amis!
Прочитав работы деся... кхе-кхе... семерки финалистов, я все понял: "самый лучший" врач "Проворный", a.k.a. "Панацей", поспешил помочь единственному в округе парню с мышечным органом ("Парень с сердцем – это ты?" / "Это ты с сердцем?" / "Ты парень с сердцем?"). Врач выжил после рискованного падения ("навалился на угол") и попросил пациента лечь на нос ("лицом вниз"). Да, Томас испытывал дискомфорт, поскольку "клеенка холодила щеку" / "линолеум столешницы холодил щеку" / "пластик холодил щеку" / "ламинированная столешница обдавала холодом", а сам он "щекой почувствовал холод линолеума" и даже получил "в зад" / "прямо в анус" палец. Однако Стюарт (инструмент, который "валялся в кузове / багажнике грузовика"), теплые воспоминания об "Идеалистке", "официальном свидании" и покраске линолеума, "испещренного отпечатками ног", до самой "задней стенки кухни" полностью уняли неприятные ощущения. The end.
Перлы просто супер. С нетерпением жду Конкурс № 58.
Au revoir! |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Dixi
Зарегистрирован: 23.02.2024 Сообщения: 31
|
Добавлено: Пн Окт 28, 2024 6:41 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Фидбэк - вещь нужная и полезная, в какой форме бы она ни была, если в ней есть рациональное зерно.
happyoyster, спасибо за разбор наиболее частых ошибок и описание критериев отбора в данном конкретном случае. От судей это всегда очень интересно и ценно услышать.
Klaus Chi, спасибо за острый взгляд и пищу для размышлений)) |
|
Вернуться к началу |
|
 |
|
 |
Список форумов Школа перевода В. Баканова
-> Конкурс |
Часовой пояс: GMT + 3 На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 След.
|
Страница 13 из 19 |
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете добавлять приложения в этом форуме Вы можете скачивать файлы в этом форуме
|
|