|
Двенадцатый конкурс
На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41
|
Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Alexis
Зарегистрирован: 16.10.2007 Сообщения: 393
|
Добавлено: Вс Ноя 29, 2009 2:36 am Заголовок сообщения: |
|
|
Агния Пипон писал(а): | исторические корни этих трансформаций.
|
"Some nouns naturally neuter are by a figure of speech converted into the masculine or feminine gender as when we say of the sun he is setting and of a ship she sails well. Figuratively in the English tongue we commonly give the masculine gender to nouns which are conspicuous for the attributes of imparting or communicating and which are by nature strong and efficacious. Those again are made feminine which are conspicuous for the attributes of containing or bringing forth or which are peculiarly beautiful or amiable. Upon these principles the sun is said to be masculine and the moon being the receptacle of the sun's light to be feminine. A ship, a country, a city &c are likewise made feminine being receivers or containers. Time is always masculine on account of its mighty efficacy. Virtue is feminine from its beauty and its being the object of love. Fortune and the Church are generally put in the feminine gender. On this fiction called personification depends much of the descriptive force and beauty of poetry..."
Jeremiah Greenleaf, Grammar Simplified, or, An Ocular Analysis of the English Language, 1821 |
|
Вернуться к началу |
|
|
Агния Пипон
Зарегистрирован: 08.11.2009 Сообщения: 39
|
Добавлено: Вс Ноя 29, 2009 2:11 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Большое спасибо! Очень забавная ссылка |
|
Вернуться к началу |
|
|
123
Зарегистрирован: 16.11.2009 Сообщения: 9
|
Добавлено: Пн Ноя 30, 2009 10:20 am Заголовок сообщения: |
|
|
Искренне поздравляю участников, работы которых были объявлены в числе лучших. Отдельное спасибо Доброму Гению за воодушевляющий пост. Лично мне этот конкурс дал хороший урок в отношении внимания к тексту, помог заметить, что в стремлении почувствовать атмосферу, проч., читаешь словно из другого измерения, и не видишь банальнейших сюжетных реалий. Придется еще поработать и отшлифовать язык, попереводить для себя, посоветоваться со спецалистами именно в русском, научиться вниманию к каждому слову. И еще, пообщавшись с участниками, я увидела, что это далеко не школьники и дилетанты с большими претензиями, а состоявшиеся и интересные люди. И всем им я желаю ТВОРЧЕСТВА и УДАЧИ!!! |
|
Вернуться к началу |
|
|
Джерри Свон
Зарегистрирован: 30.09.2009 Сообщения: 4
|
Добавлено: Пн Ноя 30, 2009 11:10 am Заголовок сообщения: Re: Критика перевода редко бывает объективной |
|
|
menthe poivree писал(а): | А Вы полагаете, что автор - всегда истина в последней инстанции? |
Именно так и полагаю. Переводчик - лишь передаточное звено от автора к читателю. Его задача - не нести отсебятину и не "додумывать" за автора, а передавать то, что тот хотел сказать. Ведь если бы автор хотел, к примеру, написать "Звезда Полынь", он бы так и сделал. Думать над авторским текстом должен читатель. Зачем разжевывать ему авторскую задумку в кашку из детского питания? Представьте, как бы выглядел такой "разжеванный" перевод Льюиса Кэролла?
Переводчик имеет право вмешиваться лишь тогда, когда это не только не вредит тексту, но и дополняет его. Не упрощает, а помогает читателю выйти на авторскую мысль. |
|
Вернуться к началу |
|
|
MrsDee
Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 4344
|
Добавлено: Пн Ноя 30, 2009 11:20 am Заголовок сообщения: Re: Критика перевода редко бывает объективной |
|
|
Джерри Свон писал(а): | menthe poivree писал(а): | А Вы полагаете, что автор - всегда истина в последней инстанции? |
Именно так и полагаю. |
Обратите внимание, menthe poivree не защищала право переводчика на отсебятину. Она просто напомнила о смерти автора. |
|
Вернуться к началу |
|
|
menthe poivree
Зарегистрирован: 12.05.2008 Сообщения: 260
|
Добавлено: Ср Dec 02, 2009 12:06 am Заголовок сообщения: |
|
|
Аминь... |
|
Вернуться к началу |
|
|
poison
Зарегистрирован: 25.08.2008 Сообщения: 6
|
Добавлено: Сб Янв 16, 2010 1:41 pm Заголовок сообщения: |
|
|
А когда 13-ый конкурс??? _________________ I dream what you're dreaming
And feel what you're feeling
Love's our shadow on the wall
With the face of god |
|
Вернуться к началу |
|
|
Dragon's Eye
Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 1584
|
Добавлено: Сб Янв 16, 2010 7:40 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Будет сообщено дополнительно, следите за новостями. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Christmasbaby
Зарегистрирован: 25.03.2008 Сообщения: 9
|
Добавлено: Пт Янв 29, 2010 6:58 am Заголовок сообщения: |
|
|
Dragon's Eye писал(а): | Будет сообщено дополнительно, следите за новостями. |
Не знаю, как остальные, а я начинаю плакать |
|
Вернуться к началу |
|
|
Sunday
Зарегистрирован: 23.10.2007 Сообщения: 34
|
Добавлено: Пт Янв 29, 2010 10:20 am Заголовок сообщения: |
|
|
Если так тоскливо без конкурса, что хочется плакать, и такое желание переводить, можно занять время, участвуя в английском семинаре в Городе Переводчиков. Недавно как раз новенький семинар начался и отрывок для перевода уже выложили |
|
Вернуться к началу |
|
|
Christmasbaby
Зарегистрирован: 25.03.2008 Сообщения: 9
|
Добавлено: Пт Янв 29, 2010 11:50 am Заголовок сообщения: |
|
|
Sunday писал(а): | Если так тоскливо без конкурса, что хочется плакать, и такое желание переводить, можно занять время, участвуя в английском семинаре в Городе Переводчиков. Недавно как раз новенький семинар начался и отрывок для перевода уже выложили |
Спасибо! Сейчас пойду туда |
|
Вернуться к началу |
|
|
Dragon's Eye
Зарегистрирован: 08.04.2006 Сообщения: 1584
|
Добавлено: Вт Фев 02, 2010 10:32 am Заголовок сообщения: |
|
|
Информация по следующему конкурсу здесь. |
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
Список форумов Школа перевода В. Баканова
-> Конкурс |
Часовой пояс: GMT + 3 На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41
|
Страница 41 из 41 |
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете добавлять приложения в этом форуме Вы можете скачивать файлы в этом форуме
|
|